← White Fang

White Fang — Page 1

English → Thai CHAPTER II Level 6/10

THE LAIR

ที่พักพิง

For two days the she-wolf and One Eye hung about the Indian camp.

เป็นเวลาสองวันที่นางหมาป่าและวันอายวนเวียนอยู่แถบค่ายของชาวอินเดียน

He was worried and apprehensive, yet the camp lured his mate and she was loath to depart.

เขารู้สึกวิตกกังวลและหวาดระแวง กระนั้นค่ายแห่งนั้นก็ดึงดูดคู่ของเขา และนางก็ไม่อยากจากไป

But when, one morning, the air was rent with the report of a rifle close at hand, and a bullet smashed against a tree trunk several inches from One Eye's head, they hesitated no more, but went off on a long, swinging lope that put quick miles between them and the danger.

แต่แล้วในเช้าวันหนึ่ง เสียงปืนไรเฟิลที่อยู่ใกล้ๆ ก็ดังสนั่นขึ้น และกระสุนได้พุ่งเข้าฝังต้นไม้ห่างจากหัวของวันอายไปเพียงไม่กี่นิ้ว พวกเขาจึงไม่รีรออีกต่อไป แต่วิ่งด้วยก้าวยาวและแกว่งอย่างรวดเร็ว จนระยะทางหลายไมล์คั่นกลางระหว่างพวกเขากับอันตราย

They did not go far—a couple of days' journey.

พวกเขาไม่ได้ไปไกลนัก เพียงแค่การเดินทางสองสามวัน

The she-wolf's need to find the thing for which she searched had now become imperative.

ความต้องการของนางหมาป่าที่จะค้นหาสิ่งที่นางแสวงหาอยู่นั้นได้กลายเป็นเรื่องเร่งด่วนอย่างยิ่ง

She was getting very heavy, and could run but slowly.

นางมีน้ำหนักมากขึ้นเรื่อยๆ และวิ่งได้เพียงอย่างช้าๆ เท่านั้น

Once, in the pursuit of a rabbit, which she ordinarily would have caught with ease, she gave over and lay down and rested.

ครั้งหนึ่ง ขณะไล่ตามกระต่ายซึ่งโดยปกติแล้วนางสามารถจับได้อย่างง่ายดาย นางกลับยอมแพ้และนอนลงพักผ่อน

One Eye came to her; but when he touched her neck gently with his muzzle she snapped at him with such quick fierceness that he tumbled over backward and cut a ridiculous figure in his effort to escape her teeth.

วันอายเข้ามาหานาง แต่เมื่อเขาใช้ปากสัมผัสคอของนางอย่างอ่อนโยน นางก็กัดใส่เขาอย่างรวดเร็วและดุร้ายจนเขาล้มหงายไปข้างหลัง และดู滑稽น่าขำในความพยายามหลบเลี่ยงฟันของนาง

Her temper was now shorter than ever; but he had become more patient than ever and more solicitous.

อารมณ์ของนางนั้นฉุนเฉียวยิ่งกว่าที่เคย แต่เขาก็อดทนและเอาใจใส่ยิ่งกว่าที่เคยเช่นกัน

And then she found the thing for which she sought.

และแล้วนางก็พบสิ่งที่นางแสวงหา

It was a few miles up a small stream that in the summer time flowed into the Mackenzie, but that then was frozen over and frozen down to its rocky bottom—a dead stream of solid white from source to mouth.

มันอยู่ห่างออกไปสองสามไมล์เหนือลำธารเล็กๆ สายหนึ่งที่ในฤดูร้อนจะไหลลงสู่แม่น้ำแมคเคนซี แต่ขณะนั้นได้แข็งตัวเป็นน้ำแข็งจนถึงพื้นหิน เป็นลำธารที่ตายแล้วมีสีขาวแข็งทื่อตลอดจากต้นน้ำถึงปลายน้ำ

Vocabulary

ที่
thîi — at, which; relative pronoun or location marker
พักพิง
phák phing — to take shelter or refuge somewhere
เป็น
pen — to be; linking verb indicating state or identity
เวลา
wee-laa — time; a period or point in time
สอง
sɔ̌ɔng — two; the number 2
วัน
wan — day; a 24-hour period
นาง
naang — she/her; female title or pronoun
หมาป่า
mǎa pàa — wolf; large wild canine predator
และ
lɛ́ — and; conjunction joining words or clauses
อาย
aai — shy, embarrassed, or ashamed
วนเวียน
won wian — to circle around repeatedly, linger nearby
อยู่
yùu — to stay, live, or be located somewhere
แถบ
thɛ̀ɛp — area, vicinity, zone near a place
ค่าย
khâai — camp; temporary settlement or encampment
ของ
khɔ̌ɔng — of, belonging to; possessive particle
ชาว
chaaw — people of; prefix denoting inhabitants or group
อินเดียน
in-diian — Indian (Native American); indigenous American people
เขา
khǎo — he, she, they; third-person pronoun
รู้สึก
rúu sùek — to feel; to experience an emotion or sensation
วิตกกังวล
wí-tòk kang-won — anxious, worried, feeling troubled about something
หวาดระแวง
wàat rá-wɛɛng — suspicious, paranoid, fearfully distrustful of others
กระนั้น
grà-nán — nevertheless, even so, yet still
แห่ง
hɛ̀ng — of, at; classifier for places or locations
นั้น
nán — that; demonstrative pronoun referring to something distant
ก็
gɔ̂ɔ — also, then; discourse particle showing continuation
ดึงดูด
deung-dùut — to attract, draw toward, pull with appeal
คู่
khûu — pair, partner, mate; two matched together
ไม่
mâi — not; negation particle for present/past actions
อยาก
yàak — to want, desire, wish for something
จาก
jàak — from; indicating origin or departure point
ไป
pai — to go; move away from current location
แต่
tɛ̀ɛ — but; conjunction showing contrast or exception
แล้ว
lɛ́ɛo — already, then; indicates completion of action
ใน
nai — in, inside, within a space or time
เช้า
cháo — morning; early part of the day
หนึ่ง
nùeng — one; the number 1
เสียง
sǐang — sound, voice, noise heard by ears
ปืน
puuen — gun; firearm weapon
ไรเฟิล
rai-fəən — rifle; long-barreled firearm for shooting
ใกล้ๆ
glâi glâi — very nearby, close in proximity
ดัง
dang — loud; making a strong sound
สนั่น
sà-nàn — resounding, thunderously loud, reverberating strongly
ขึ้น
khûen — up; directional particle indicating upward movement
กระสุน
grà-sǔn — bullet; projectile fired from a gun
ได้
dâi — to get, can, could; ability or past marker
พุ่ง
phûng — to dart, shoot forward rapidly and straight
เข้า
khâo — to enter, go into something
ฝัง
fang — to embed, bury, lodge into something
ต้นไม้
tôn máai — tree; woody perennial plant
ห่าง
hàang — far from, distant, away by a gap
หัว
hǔa — head; top part of body or object
เพียง
phiang — only, merely, just a small amount
กี่
gìi — how many; question word for quantity
นิ้ว
níu — inch or finger; unit of measurement
พวกเขา
phûak khǎo — they, them; plural third-person pronoun
จึง
jueng — therefore, so, consequently; indicates result
รีรอ
rii-rɔɔ — to hesitate, delay, wait around indecisively
อีก
ìik — more, another, again, additionally
ต่อไป
tɔ̀ɔ pai — to continue, go on, proceed further ahead
วิ่ง
wîng — to run; move quickly on foot
ด้วย
dûay — with, also, by means of something
ก้าว
gâao — step, stride; a single movement of foot
ยาว
yaao — long; extended in length or duration
แกว่ง
gwɛ̀ng — to swing, sway back and forth
อย่าง
yàang — manner, way, type; like or as something
รวดเร็ว
rûat reo — fast, rapid, swift in movement or action
จน
jon — until, to the point of; up to
ระยะทาง
rá-yá-thaang — distance; measured space between two points
หลาย
lǎai — many, several, numerous
ไมล์
mai — mile; unit of distance measurement
คั่น
khân — to separate, divide, interpose between two things
กลาง
glaang — middle, center; between two extremes
ระหว่าง
rá-wàang — between, during, among two or more things
กับ
gàp — with, and; conjunction connecting nouns together
อันตราย
an-tà-raai — danger, hazard; something threatening safety
ไกล
glai — far, distant; not close in space
นัก
nák — very, extremely; intensifier after adjective
แค่
khɛ̂ɛ — just, only, merely; limiting degree
การ
gaan — nominalizer prefix for actions or processes
เดินทาง
dəən-thaang — to travel, make a journey somewhere
สาม
sǎam — three; the number 3
ความ
khwaam — nominalizer for abstract nouns and concepts
ต้องการ
tɔ̂ng gaan — to need, require, want something necessary
จะ
jà — will, going to; future tense marker
ค้นหา
khón hǎa — to search for, seek out, look for
สิ่ง
sìng — thing, object, matter, something abstract or physical
แสวงหา
sà-wɛ̌ng hǎa — to seek, quest for, pursue something desired
กลาย
glaai — to become, turn into, transform into something
เรื่อง
rûeang — matter, story, topic, subject being discussed
เร่งด่วน
rêng dùan — urgent, pressing, requiring immediate attention
ยิ่ง
yîng — even more, increasingly, all the more
มี
mii — to have, there is/are; possession
น้ำหนัก
nám nàk — weight; heaviness of a body or object
มาก
mâak — much, many, a lot, very
เรื่อยๆ
rûeai rûeai — continuously, gradually, on and on steadily
ช้าๆ
cháa cháa — slowly, gradually, at a slow pace
เท่านั้น
thâo nán — only that, nothing more, just that amount
ครั้ง
khráng — time, occurrence; classifier for instances or events
ขณะ
khà-nà — moment, while, during a particular time
ไล่
lâi — to chase, pursue, drive away someone
ตาม
taam — to follow, according to, in pursuit of
กระต่าย
grà-tàai — rabbit; small furry long-eared mammal
ซึ่ง
sûeng — which, that; relative pronoun connector
โดย
dooi — by, via, through; indicates means or agent
ปกติ
pà-gà-tì — normal, usual, ordinary, under regular circumstances
สามารถ
sǎa-mâat — can, able to, capable of doing something
จับ
jàp — to catch, grab, seize, hold something
ง่ายดาย
ngâai daai — easily, effortlessly, without difficulty
กลับ
glàp — to return, go back; reversal of action
ยอมแพ้
yɔɔm phɛ́ — to give up, surrender, admit defeat
นอน
nɔɔn — to lie down, sleep, recline
ลง
long — down; directional particle indicating downward movement
พักผ่อน
phák phɔ̀ɔn — to rest, relax, take a break
มา
maa — to come; move toward the speaker
หา
hǎa — to look for, find, seek out
เมื่อ
mûea — when, at the time that; temporal conjunction
ใช้
cháai — to use, employ, make use of something
ปาก
pàak — mouth; oral opening of a person or animal
สัมผัส
sǎm-phàt — to touch, feel, make physical contact with
คอ
khɔɔ — neck; part connecting head to body
อ่อนโยน
ɔ̀ɔn yoon — gentle, tender, soft in manner or touch
กัด
gàt — to bite; clamp teeth into something
ใส่
sài — to put into, place inside, apply to
ดุร้าย
dù-ráai — fierce, ferocious, savage, aggressively violent
ล้ม
lóm — to fall down, topple over, collapse
หงาย
ngǎai — to fall face up, flip over backward
ข้างหลัง
khâang lǎng — behind, at the back, rear side
ดู
duu — to look at, watch, observe something
น่าขำ
nâa khǎm — amusing, funny, comical, worth laughing at
พยายาม
phá-yaa-yaam — to try, attempt, make an effort
หลบเลี่ยง
lòp lîang — to evade, dodge, avoid by slipping away
ฟัน
fan — tooth/teeth; hard structures in the mouth
อารมณ์
aa-rom — emotion, mood, feeling, temperament
ฉุนเฉียว
chǔn chîao — irritable, hot-tempered, easily angered and snappy
กว่า
gwàa — more than, -er than; comparative marker
เคย
khəəi — ever, used to; indicates past experience
อดทน
òt-ton — to endure, be patient, tolerate difficulty
เอาใจใส่
ao jai sài — to pay attention, take care, be attentive
เช่นกัน
chên gan — likewise, same here, also, as well
พบ
phóp — to meet, encounter, find unexpectedly
มัน
man — it; third-person pronoun for animals or objects
ออก
ɔ̀ɔk — out, to exit; directional away from inside
เหนือ
nǔea — above, north, over; upper direction
ลำธาร
lam-thaан — stream, brook; small flowing waterway
เล็กๆ
lék lék — very small, tiny, little in size
สาย
sǎai — stream, line, thread; also late morning
ฤดูร้อน
rí-duu rɔ́ɔn — summer; the hot season of the year
ไหล
lǎi — to flow; liquid moving continuously forward
สู่
sùu — toward, to, leading to a destination
แม่น้ำ
mɛ̂ɛ náam — river; large natural flowing body of water
แข็งตัว
khɛ̌ng tua — to solidify, harden, become rigid or stiff
น้ำแข็ง
náam khɛ̌ng — ice; frozen water
ถึง
thǔeng — to reach, arrive at, until, up to
พื้น
phúuen — floor, ground, surface, base area
หิน
hǐn — rock, stone; hard mineral material
ตาย
taai — to die; cease to live, become dead
สี
sǐi — color; visual hue or shade
ขาว
khǎao — white; the color of snow or milk
แข็ง
khɛ̌ng — hard, firm, rigid, not soft or flexible
ทื่อ
thûue — dull, blunt; not sharp or pointed
ตลอด
tà-lòot — throughout, all along, the entire way
ต้นน้ำ
tôn náam — upstream; upper source area of a river
ปลายน้ำ
plaai náam — downstream; lower end of a river flow
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →