← White Fang

White Fang — Page 9

English → Thai CHAPTER II Level 6/10

If he had been a gliding shadow before, he now became the ghost of such a shadow, as he crept and circled around, and came up well to leeward of the silent, motionless pair.

หากก่อนหน้านี้เขาเคยเป็นเพียงเงาที่เลื่อนไหล บัดนี้เขาได้กลายเป็นดั่ง亡灵ของเงานั้น ขณะที่เขาย่องและวนเวียนอยู่รอบๆ แล้วเข้าใกล้คู่ที่เงียบงันและนิ่งสงบนั้นจากด้านท้ายลม

He lay down in the snow, depositing the ptarmigan beside him, and with eyes peering through the needles of a low-growing spruce he watched the play of life before him—the waiting lynx and the waiting porcupine, each intent on life; and, such was the curiousness of the game, the way of life for one lay in the eating of the other, and the way of life for the other lay in being not eaten.

เขานอนลงบนหิมะ วางนกพาร์มิแกนไว้ข้างๆ ตัว และใช้สายตาแอบมองผ่านใบของต้นสปรูซเตี้ยๆ เขาจับตาดูละครแห่งชีวิตที่เล่นอยู่เบื้องหน้า ได้แก่ แมวลิงซ์ที่คอยท่า และเม่นที่คอยท่า ต่างมุ่งมั่นเพื่อการดำรงชีวิต และความพิสดารของเกมนี้ก็คือ หนทางดำรงชีวิตของฝ่ายหนึ่งอยู่ที่การกินอีกฝ่าย และหนทางดำรงชีวิตของอีกฝ่ายอยู่ที่การไม่ถูกกิน

While old One Eye, the wolf crouching in the covert, played his part, too, in the game, waiting for some strange freak of Chance, that might help him on the meat-trail which was his way of life.

ขณะที่หมาป่าตาเดียวแก่ๆ นามว่าวันอาย ซึ่งหมอบซ่อนอยู่ในพุ่มไม้ ก็มีบทบาทของตนในเกมนี้เช่นกัน โดยรอคอยความบังเอิญประหลาดบางอย่างที่อาจช่วยให้เขาได้เนื้อ ซึ่งนั่นคือหนทางดำรงชีวิตของเขา

Half an hour passed, an hour; and nothing happened.

ครึ่งชั่วโมงผ่านไป หนึ่งชั่วโมงผ่านไป และไม่มีอะไรเกิดขึ้น

The ball of quills might have been a stone for all it moved; the lynx might have been frozen to marble; and old One Eye might have been dead.

ก้อนหนามของเม่นนั้นนิ่งราวกับหิน แมวลิงซ์แข็งทื่อราวกับหินอ่อน และวันอายแก่ๆ ก็ดูราวกับตายแล้ว

Yet all three animals were keyed to a tenseness of living that was almost painful, and scarcely ever would it come to them to be more alive than they were then in their seeming petrifaction.

กระนั้น สัตว์ทั้งสามตัวต่างตึงเครียดด้วยความมีชีวิตอยู่จนแทบจะเจ็บปวด และแทบไม่มีครั้งใดที่พวกมันจะรู้สึกมีชีวิตชีวายิ่งไปกว่าในขณะที่ดูเหมือนจะกลายเป็นหินนั้น

One Eye moved slightly and peered forth with increased eagerness.

วันอายขยับเล็กน้อยและเพ่งมองออกไปด้วยความกระตือรือร้นที่เพิ่มขึ้น

Something was happening.

บางอย่างกำลังจะเกิดขึ้น

The porcupine had at last decided that its enemy had gone away.

ในที่สุดเม่นก็ตัดสินใจว่าศัตรูของมันได้จากไปแล้ว

Vocabulary

หาก
hàak — If; used to introduce a conditional clause
ก่อนหน้า
gòn nâa — Before; preceding a certain time or event
นี้
níi — This; demonstrative pronoun referring to nearby thing
เขา
khǎo — He, she, or they; third-person pronoun
เคย
khoei — Used to; have ever done something before
เป็น
pen — To be; linking verb indicating identity or state
เพียง
phiang — Only, merely; indicating a small or limited amount
เงา
ngao — Shadow or reflection of an object
ที่
thîi — At, which; place marker or relative pronoun
เลื่อน
lûean — To slide, shift, or postpone something
ไหล
lǎi — To flow, as liquid moving continuously
บัดนี้
bàt níi — Now, at this very moment; formal usage
ได้
dâai — Can, able to; past tense or ability marker
กลาย
glaai — To become; transform into something different
ดั่ง
dàng — Like, as; used in comparisons, literary style
ของ
khǒng — Of, belonging to; possessive particle
นั้น
nán — That; demonstrative pronoun for distant objects
ขณะ
khànà — While, during; a moment or point in time
ย่อง
yông — To tiptoe or creep stealthily and quietly
และ
láe — And; conjunction connecting words or clauses
วน
won — To circle or revolve around repeatedly
เวียน
wiian — To go around in circles; feel dizzy
อยู่
yùu — To be, stay, or reside somewhere continuously
รอบๆ
rôop rôop — All around; surrounding an area on every side
แล้ว
láaeo — Already; indicates completion of an action
เข้า
khâo — To enter or go into something
ใกล้
glâi — Near, close to; short distance away
คู่
khûu — Pair, couple; two matching things together
เงียบ
ngîap — Quiet, silent; absence of noise or sound
งัน
ngan — Speechless, stunned into silence suddenly
นิ่ง
nîng — Still, motionless; not moving at all
สงบ
sàngòp — Calm, peaceful, tranquil; free from disturbance
จาก
jàak — From; indicating origin or departure point
ด้าน
dâan — Side, aspect, or direction of something
ท้าย
tháai — End, rear, tail; the last part of something
ลม
lom — Wind; moving air in the atmosphere
นอน
non — To lie down or sleep
ลง
long — Down; to descend or move downward
บน
bon — On top of; above a surface
หิมะ
hìmá — Snow; frozen precipitation falling from sky
วาง
waang — To place or put something down somewhere
นก
nók — Bird; a feathered, winged animal
ไว้
wái — To keep, store, or place for later use
ข้างๆ
khâang khâang — Beside, next to; close to the side of
ตัว
tua — Body; classifier for animals and objects
ใช้
cháai — To use or employ something for a purpose
สายตา
sǎai taa — Eyesight, gaze; the direction of one's eyes
แอบ
àep — To secretly or stealthily do something hidden
มอง
moong — To look at or observe something
ผ่าน
phàan — To pass through or go past something
ใบ
bai — Leaf; also a classifier for flat objects
ต้น
tôn — Tree; classifier for plants and trees
เตี้ยๆ
tîa tîa — Short, low in height; describing small stature
จับตา
jàp taa — To keep an eye on; watch closely with attention
ดู
duu — To watch or look at something carefully
ละคร
lá khon — Drama, play, theatrical performance
แห่ง
hàeng — Of, at; classifier for places and locations
ชีวิต
chiiwít — Life; the state of being alive
เล่น
lên — To play or perform an activity
เบื้อง
bûeang — Side, aspect; in front of or before something
หน้า
nâa — Face; front; next or upcoming
ได้แก่
dâai gàe — That is, namely; used to introduce examples
คอย
khoi — To wait for; anticipate someone or something
ท่า
thâa — Posture, stance; appearance or manner of waiting
เม่น
mên — Porcupine; a spiny rodent animal
ต่าง
tàang — Different, various; each in their own way
มุ่งมั่น
mûng mân — Determined, resolute; focused on achieving a goal
เพื่อ
phûea — For, in order to; indicating purpose or goal
การ
gaan — The act of; nominalizing prefix for actions
ดำรง
damrong — To maintain, sustain, or uphold something
ความ
khwaam — Abstract noun prefix indicating a state or quality
พิสดาร
phít sà daan — Extraordinary, bizarre, or unusual in nature
เกม
geem — Game; a contest or activity with rules
ก็คือ
gôo khue — That is, which is; used to clarify or define
หนทาง
hǒn thaang — Path, way, means to achieve something
ฝ่าย
fàai — Side, faction, party in a conflict
หนึ่ง
nùeng — One; the number one
กิน
gin — To eat; consume food
อีก
ìik — Another, more, again; additional or further
ไม่
mâi — No, not; negation particle
ถูก
thùuk — To be correct; to be acted upon passively
หมาป่า
mǎa pàa — Wolf; a wild canine predator
ตา
taa — Eye; the organ used for seeing
เดียว
diao — Single, alone, only one; just one
แก่ๆ
gàe gàe — Old, aged; describing an elderly creature
นาม
naam — Name; a noun in grammatical context
ว่า
wâa — That; introduces reported speech or a clause
วัน
wan — Day; a 24-hour period of time
อาย
aai — Shy, embarrassed, ashamed of something
ซึ่ง
sûeng — Which, that; relative pronoun connecting clauses
หมอบ
mòop — To crouch down low; a submissive or hiding posture
ซ่อน
sôn — To hide or conceal something
ใน
nai — In, inside, within a place or thing
พุ่มไม้
phûm máai — Bush, shrub; a low woody plant
ก็
gôo — Then, also; connecting or softening particle
มี
mii — To have; there is or there are
บทบาท
bòt bàat — Role, part played by someone in a situation
ตน
ton — Oneself; reflexive pronoun referring to self
เช่นกัน
chên gan — Likewise, as well, also; same as before
โดย
dooi — By, via; indicating means or agent
รอ
roo — To wait for someone or something
บังเอิญ
bang ooen — By chance, accidentally, coincidentally
ประหลาด
pràlàat — Strange, odd, surprising; not normal or expected
บาง
baang — Some, certain; thin in physical description
อย่าง
yàang — Type, kind, way, manner of doing something
อาจ
àat — Might, may; expressing possibility or probability
ช่วย
chûai — To help, assist someone with something
ให้
hâi — To give; to allow or cause something
เนื้อ
núea — Meat, flesh; body tissue of an animal
นั่น
nân — That; pointing to something at a distance
คือ
khue — Is, means; equating two things together
ครึ่ง
khrûeng — Half; one of two equal parts
ชั่วโมง
chûa moong — Hour; a unit of 60 minutes
ไป
pai — To go; moving away from current location
ไม่มี
mâi mii — There is none; to not have something
อะไร
arai — What; asking about identity of something
เกิดขึ้น
gòet khûen — To happen, occur, take place
ก้อน
gôon — Lump, chunk; classifier for solid masses
หนาม
nǎam — Thorn, spine; sharp point on a plant
ราวกับ
raao gàp — As if, as though; used for comparisons
หิน
hǐn — Rock, stone; hard mineral material
แข็ง
khǎeng — Hard, stiff, rigid; not soft or flexible
ทื่อ
thûe — Dull, blunt; not sharp or unresponsive
อ่อน
òon — Soft, gentle, tender; lacking hardness
ตาย
taai — To die; cease to be alive
กระนั้น
grà nán — Nevertheless, even so; despite what was said
สัตว์
sàt — Animal; a living creature
ทั้ง
tháng — All, both, entire; inclusive of everything
สาม
sǎam — Three; the number three
ตึงเครียด
tûeng khrîat — Tense, strained; full of stress or anxiety
ด้วย
dûai — With, also, too; additionally or by means of
มีชีวิต
mii chiiwít — Alive; having life and living actively
จน
jon — Until, to the point of; also means poor
แทบ
thâep — Almost, nearly; very close to a condition
จะ
jà — Will, going to; future tense marker
เจ็บปวด
jèp pùat — Painful, aching; experiencing physical or emotional pain
ครั้ง
khráng — Time, instance; classifier for occurrences
ใด
dai — Any, which; interrogative or relative pronoun
พวกมัน
phûak man — They, them; referring to a group of animals
รู้สึก
rúu sùek — To feel, sense; be aware of a feeling
มีชีวิตชีวา
mii chiiwít chiiwaa — Lively, vivid, full of energy and life
ยิ่ง
yîng — Even more; increasingly, to a greater degree
กว่า
gwàa — More than; comparative marker in Thai
เหมือน
mǔean — Like, similar to, resembling something else
ขยับ
khàyàp — To move slightly; shift position a little
เล็กน้อย
lék nói — A little, slightly; small amount of something
เพ่ง
phêng — To stare intently, focus gaze on something
ออก
òok — Out, to exit; move outward from something
กระตือรือร้น
gràtuue ruue rón — Enthusiastic, eager, keenly motivated to act
เพิ่ม
phôem — To increase, add more of something
ขึ้น
khûen — Up, to rise; increase or move upward
กำลัง
gamlang — Currently doing; strength, power, force
ที่สุด
thîi sùt — Most, the extreme degree of something
ตัดสินใจ
tàt sin jai — To make a decision; decide on a course
ศัตรู
sàttruu — Enemy, foe; one who is hostile or opposing
มัน
man — It; third-person pronoun for animals or objects
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →