← White Fang

White Fang — Page 12

English → Thai CHAPTER II Level 6/10

One Eye scooped out mouthfuls of the blood-soaked snow, and chewed and tasted and swallowed.

วันอายตักหิมะที่แช่อิ่มด้วยเลือดขึ้นมากินเป็นคำๆ เคี้ยวและลิ้มรสแล้วกลืนลงไป

This served as a relish, and his hunger increased mightily; but he was too old in the world to forget his caution.

สิ่งนี้ทำหน้าที่เป็นเครื่องเจริญอาหาร และความหิวโหยของมันก็เพิ่มพูนขึ้นอย่างมาก แต่มันมีประสบการณ์ในโลกมากเกินไปที่จะลืมความระมัดระวัง

He waited.

มันรอคอย

He lay down and waited, while the porcupine grated its teeth and uttered grunts and sobs and occasional sharp little squeals.

มันนอนลงและรอ ขณะที่เม่นขบฟันและส่งเสียงคราง สะอึกสะอื้น และบางครั้งก็ร้องเสียงแหลมเล็กๆ

In a little while, One Eye noticed that the quills were drooping and that a great quivering had set up.

ในอีกไม่ช้า วันอายก็สังเกตเห็นว่าหนามต่างๆ กำลังเหี่ยวลง และมีการสั่นสะท้านอย่างรุนแรงเกิดขึ้น

The quivering came to an end suddenly.

การสั่นสะท้านนั้นก็หยุดลงอย่างกะทันหัน

There was a final defiant clash of the long teeth.

มีการกระทบกันของฟันยาวอย่างท้าทายเป็นครั้งสุดท้าย

Then all the quills drooped quite down, and the body relaxed and moved no more.

แล้วหนามทั้งหมดก็ตกลงมาสนิท และร่างกายก็คลายตัวและไม่เคลื่อนไหวอีกต่อไป

With a nervous, shrinking paw, One Eye stretched out the porcupine to its full length and turned it over on its back.

ด้วยอุ้งเท้าที่ประหม่าและหดตัว วันอายยืดตัวเม่นออกจนสุดความยาวและพลิกมันให้นอนหงาย

Nothing had happened.

ไม่มีอะไรเกิดขึ้น

It was surely dead.

มันตายแน่นอนแล้ว

He studied it intently for a moment, then took a careful grip with his teeth and started off down the stream, partly carrying, partly dragging the porcupine, with head turned to the side so as to avoid stepping on the prickly mass.

มันจ้องมองดูเม่นอย่างตั้งใจชั่วครู่ จากนั้นก็คาบมันไว้อย่างระมัดระวังแล้วออกเดินทางลงไปตามลำธาร หิ้วบ้างลากบ้าง พร้อมกับหันหัวไปด้านข้างเพื่อหลีกเลี่ยงการเหยียบทับกองหนามแหลม

He recollected something, dropped the burden, and trotted back to where he had left the ptarmigan.

มันนึกขึ้นมาได้บางอย่าง วางภาระลง แล้ววิ่งเหยาะๆ กลับไปยังที่ที่มันทิ้งนกทุ่งทาร์มิแกนไว้

He did not hesitate a moment.

มันไม่ลังเลแม้แต่น้อย

He knew clearly what was to be done, and this he did by promptly eating the ptarmigan.

มันรู้อย่างชัดเจนว่าต้องทำอะไร และมันก็ทำสิ่งนั้นด้วยการกินนกทาร์มิแกนอย่างรวดเร็ว

Then he returned and took up his burden.

แล้วมันก็กลับมาและหยิบภาระของมันขึ้นมาอีกครั้ง

Vocabulary

วัน
wan — A unit of time equal to one day
อาย
aai — To feel shy or embarrassed
ตัก
tak — To scoop or ladle food or liquid
หิมะ
hi-ma — Frozen water crystals falling from clouds
ที่
thîi — At, which, or a place or location
ด้วย
dûuai — Also, too, or with something else
เลือด
lûuat — The red fluid circulating in the body
ขึ้นมา
khûen-maa — To come up or rise toward the speaker
กิน
gin — To eat or consume food
เป็น
pen — To be or exist as something
เคี้ยว
khîiao — To chew food with the teeth
และ
láe — And, connecting words or clauses together
ลิ้มรส
lím-rót — To taste or savor the flavor of food
แล้ว
láaeo — Already done or indicating completed action
กลืน
gluuen — To swallow food or liquid down the throat
ลงไป
long-pai — To go down or move downward away
สิ่งนี้
sìng-níi — This thing or this particular matter
ทำหน้าที่
tham-nâa-thîi — To perform a duty or function
ความหิวโหย
khwaam-hĭu-hŏoi — The state or feeling of being hungry
ของ
khŏong — Belonging to or a thing or possession
มัน
man — It or he or she, third-person pronoun
ก็
gôo — Then, also, or a filler connecting clauses
เพิ่มพูน
phôem-phuun — To increase or accumulate gradually over time
ขึ้น
khûen — To go up or increase in degree
อย่างมาก
yàang-mâak — Very much or to a great extent
แต่
tàe — But, however, or only as a conjunction
มี
mii — To have or there is or are
ประสบการณ์
prà-sòp-gaan — Experience gained through doing or observing things
ใน
nai — In, inside, or within a place
โลก
lôok — The world or the Earth
มาก
mâak — Much, many, or a lot of something
เกินไป
gooen-pai — Too much or excessively beyond a limit
ที่จะ
thîi-jà — In order to or that will do something
ลืม
luuem — To forget something previously known or experienced
ความระมัดระวัง
khwaam-rá-mát-rá-wang — Carefulness or caution in actions or behavior
รอคอย
roo-khooi — To wait for something or someone patiently
นอนลง
noon-long — To lie down on a surface
รอ
roo — To wait for someone or something
ขณะที่
khà-nà-thîi — While or at the moment that something happens
เม่น
mên — A porcupine, animal covered in sharp quills
ขบ
khòp — To bite or gnaw on something hard
ฟัน
fan — Teeth used for chewing and biting food
ส่งเสียง
sòng-sĭiang — To make or produce a sound or noise
คราง
khraang — To groan or moan with discomfort or pain
บางครั้ง
baang-khráng — Sometimes or occasionally but not always
ร้อง
róong — To cry out, shout, or make a sound
เสียงแหลม
sĭiang-lăem — A high-pitched or shrill sound or voice
เล็กๆ
lék-lék — Very small or tiny in size
อีกไม่ช้า
ìik-mâi-cháa — Soon or before long in the future
สังเกตเห็น
săng-gèt-hĕn — To notice or observe something carefully
ว่า
wâa — That, as a conjunction introducing a clause
หนาม
năam — A thorn or sharp spine on a plant
ต่างๆ
tàang-tàang — Various or different kinds of things
กำลัง
gam-lang — Currently doing something or strength and power
เหี่ยว
hìiao — To wilt, wither, or become limp and weak
ลง
long — Down or to descend or decrease
อย่างรุนแรง
yàang-run-raaeng — Violently or severely in a forceful manner
เกิดขึ้น
gòoet-khûen — To happen, occur, or take place
นั้น
nán — That, referring to something previously mentioned
หยุดลง
yùt-long — To stop or cease an action or movement
อย่างกะทันหัน
yàang-gà-than-hăn — Suddenly or abruptly without any prior warning
ยาว
yaao — Long in length or duration
อย่างท้าทาย
yàang-tháa-thaai — In a challenging or defiant or daring manner
ครั้งสุดท้าย
khráng-sùt-tháai — The last time or final occasion of something
ทั้งหมด
tháng-mòt — All or everything in its entirety
ตกลงมา
tòk-long-maa — To fall down toward the speaker or ground
สนิท
sà-nìt — Tightly, completely, or deeply close and intimate
ร่างกาย
râang-gaai — The physical body of a person or animal
คลายตัว
khlaai-tua — To relax or loosen up physically
ไม่
mâi — No or not, a negation particle
เคลื่อนไหว
khlûuean-wăi — To move or make a movement
อีกต่อไป
ìik-tòo-pai — Anymore or no longer continuing from now
อุ้งเท้า
ûung-tháao — The paw or pad of an animal's foot
ประหม่า
prà-mào — To be nervous, timid, or lacking confidence
หดตัว
hòt-tua — To contract, shrink, or draw the body inward
ยืด
yûuet — To stretch or extend outward in length
ออก
òok — Out or to exit or emerge from somewhere
จน
jon — Until reaching a point or condition
สุด
sùt — The end or utmost extent of something
ความยาว
khwaam-yaao — The length or measurement of something long
พลิก
phlík — To flip or turn something over quickly
ให้
hâi — To give or to cause something to happen
นอนหงาย
noon-ngăai — To lie on one's back facing upward
ไม่มี
mâi-mii — There is not or to not have something
อะไร
à-rai — What or anything, used in questions and negatives
ตาย
taai — To die or be dead
แน่นอน
nâae-noon — Certainly, definitely, or without any doubt
จ้องมองดู
jông-moong-duu — To stare at or gaze at intently
อย่างตั้งใจ
yàang-tâng-jai — Attentively, intentionally, or with focused concentration
ชั่วครู่
chûua-khrûu — For a moment or a short while
จากนั้น
jàak-nán — After that or then, indicating sequence
คาบ
khâap — To hold something gently in the mouth
ไว้
wái — To keep, hold, or place something somewhere
อย่างระมัดระวัง
yàang-rá-mát-rá-wang — Carefully or cautiously with great attention
ออกเดินทาง
òok-dooen-thaang — To depart or set off on a journey
ตาม
taam — Along, following, or according to something
ลำธาร
lam-thaan — A stream or small flowing body of water
หิ้ว
hîu — To carry something by hand at the side
บ้าง
bâang — Some or somewhat or to some extent
ลาก
lâak — To drag or pull something along a surface
พร้อมกับ
phróom-gàp — Together with or along with something else
หัน
hăn — To turn the head or body in a direction
หัว
hŭua — The head or the top of something
ไป
pai — To go or move away from the speaker
ด้านข้าง
dâan-khâang — The side or lateral part of something
เพื่อ
phûuea — In order to or for the purpose of
หลีกเลี่ยง
lìik-lîiang — To avoid or evade something undesirable
กอง
goong — A pile or heap of things collected together
นึกขึ้นมาได้
núek-khûen-maa-dâai — To suddenly remember or recall something
บางอย่าง
baang-yàang — Something or some kind of thing
วาง
waang — To put down or place something somewhere
ภาระ
phaa-rá — A burden or load or responsibility to bear
กลับ
glàp — To return or go back to a place
ไปยัง
pai-yang — Going to or heading toward a destination
ทิ้ง
thíng — To throw away, abandon, or leave behind
ลังเล
lang-lee — To hesitate or be indecisive about something
แม้แต่น้อย
máae-tàe-nóoi — Not even a little or not in the slightest
รู้
rúu — To know or understand something
อย่างชัดเจน
yàang-chát-jeen — Clearly or distinctly without any ambiguity
ต้องทำ
tông-tham — Must do or required to perform an action
ทำ
tham — To do or make or perform an action
สิ่งนั้น
sìng-nán — That thing or that particular matter
การกิน
gaan-gin — The act of eating food
นก
nók — A bird or any feathered flying creature
อย่างรวดเร็ว
yàang-rûuat-reo — Quickly or rapidly with great speed
กลับมา
glàp-maa — To come back or return to the speaker
หยิบ
yìp — To pick up or grab something with fingers
อีกครั้ง
ìik-khráng — Once more or again for another time
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →