← White Fang

White Fang — Page 1

English → Thai CHAPTER III Level 6/10

THE GREY CUB

ลูกหมาป่าสีเทา

He was different from his brothers and sisters.

เขาแตกต่างจากพี่น้องของเขา

Their hair already betrayed the reddish hue inherited from their mother, the she-wolf; while he alone, in this particular, took after his father.

ขนของพวกมันเผยให้เห็นสีแดงอมน้ำตาลที่สืบทอดมาจากแม่ของพวกมัน ซึ่งเป็นหมาป่าตัวเมีย แต่เพียงเขาคนเดียว ในเรื่องนี้ กลับมีลักษณะตามพ่อของเขา

He was the one little grey cub of the litter.

เขาเป็นลูกหมาป่าสีเทาตัวเล็กเพียงตัวเดียวในครอก

He had bred true to the straight wolf-stock—in fact, he had bred true to old One Eye himself, physically, with but a single exception, and that was he had two eyes to his father's one.

เขาสืบพันธุ์ตรงตามสายเลือดหมาป่าแท้ — อันที่จริง เขาสืบทอดลักษณะทางกายภาพมาจากตาเดียวผู้เฒ่าโดยตรง ยกเว้นเพียงสิ่งเดียว นั่นคือเขามีสองตา ในขณะที่พ่อของเขามีเพียงตาเดียว

The grey cub's eyes had not been open long, yet already he could see with steady clearness.

ดวงตาของลูกหมาป่าสีเทายังไม่ได้ลืมขึ้นมานาน แต่เขาก็สามารถมองเห็นได้อย่างชัดเจนแล้ว

And while his eyes were still closed, he had felt, tasted, and smelled.

และในขณะที่ดวงตาของเขายังคงปิดอยู่ เขาได้รู้สึก ลิ้มรส และดมกลิ่น

He knew his two brothers and his two sisters very well.

เขารู้จักพี่ชายสองคนและพี่สาวสองคนของเขาเป็นอย่างดี

He had begun to romp with them in a feeble, awkward way, and even to squabble, his little throat vibrating with a queer rasping noise (the forerunner of the growl), as he worked himself into a passion.

เขาเริ่มวิ่งเล่นกับพวกมันในแบบที่อ่อนแรงและงุ่มง่าม และแม้กระทั่งทะเลาะกัน คอเล็กๆ ของเขาสั่นสะเทือนด้วยเสียงแหบแปลกๆ (บรรพบุรุษของเสียงคำราม) ขณะที่เขาเร่งเร้าตัวเองจนเกิดความโกรธ

And long before his eyes had opened he had learned by touch, taste, and smell to know his mother—a fount of warmth and liquid food and tenderness.

และนานก่อนที่ดวงตาของเขาจะลืมขึ้น เขาได้เรียนรู้ผ่านการสัมผัส รสชาติ และกลิ่น เพื่อรู้จักแม่ของเขา ซึ่งเป็นแหล่งของความอบอุ่น อาหารที่เป็นของเหลว และความอ่อนโยน

She possessed a gentle, caressing tongue that soothed him when it passed over his soft little body, and that impelled him to snuggle close against her and to doze off to sleep.

เธอมีลิ้นที่อ่อนโยนและเอาอกเอาใจซึ่งทำให้เขาสงบลงเมื่อมันลูบผ่านร่างกายเล็กๆ ที่นุ่มของเขา และทำให้เขาอยากนอนขดตัวชิดกับเธอและหลับไป

Vocabulary

ลูกหมาป่า
lûuk mǎa pàa — wolf pup; young offspring of a wolf
สีเทา
sǐi thao — gray color
เขา
khǎo — he, she, they; third person pronoun
แตกต่าง
tàek tàang — to be different, distinct from something else
จาก
jàak — from; away from a place or thing
พี่น้อง
phîi nɔ́ɔng — siblings; brothers and sisters collectively
ของ
khɔ̌ɔng — of; belonging to someone or something
ขน
khǒn — fur, hair, or feathers on an animal
พวกมัน
phûak man — they, them; referring to a group of animals
เผย
phəəy — to reveal or disclose something hidden
ให้เห็น
hâi hěn — to make visible; to show clearly
สี
sǐi — color; hue of an object or surface
แดง
dɛɛng — red color
อม
om — tinged with; having a slight shade of color
น้ำตาล
náam taan — brown color; also means sugar
ที่
thîi — that, which; relative pronoun or place marker
สืบทอด
sùuep thɔ̂ɔt — to inherit or pass down through generations
มา
maa — to come; directional particle toward speaker
แม่
mɛ̂ɛ — mother; female parent
ซึ่ง
sûeng — which; a relative pronoun connector
เป็น
pen — to be; to exist as something
หมาป่า
mǎa pàa — wolf; wild canine predator
ตัวเมีย
tua miia — female animal
แต่
tɛ̀ɛ — but; however; a contrasting conjunction
เพียง
phiiang — only; merely; just one or a small amount
คนเดียว
khon diiao — only one person; alone, by oneself
ใน
nai — in, inside, within a place or context
เรื่อง
rûueang — story, matter, topic, or subject
นี้
níi — this; indicating something nearby or just mentioned
กลับ
klàp — to return; conversely, on the contrary
มี
mii — to have; to possess; there is/are
ลักษณะ
lák sà nà — characteristic, trait, or physical feature
ตาม
taam — according to; following after something
พ่อ
phɔ̂ɔ — father; male parent
ตัวเล็ก
tua lék — small-bodied; having a small physical size
ตัวเดียว
tua diiao — only one individual animal or entity
ครอก
khrɔ̂ɔk — litter; group of animals born together
สืบพันธุ์
sùuep phan — to reproduce; to breed and produce offspring
ตรง
trong — straight; directly; exact point or line
สายเลือด
sǎai lûueat — bloodline; genetic lineage or ancestry
แท้
thɛ́ɛ — genuine, pure, true in nature
อัน
an — classifier for small objects; one item
ที่จริง
thîi jing — in truth; actually; the real fact
ทาง
thaang — way, path; in terms of a direction or aspect
กายภาพ
kaai yá phâap — physical; relating to the body or matter
ผู้เฒ่า
phûu thâo — elder; an old or aged person
โดยตรง
dooi trong — directly; in a straightforward manner
ยกเว้น
yók wén — except; excluding a particular thing or case
สิ่งเดียว
sìng diiao — the only thing; a single thing
นั่นคือ
nân khʉʉ — that is; namely; used to explain or clarify
สอง
sɔ̌ɔng — two; the number 2
ตา
taa — eye; the organ used for seeing
ขณะ
khà nà — moment, while; at the time of something
ดวงตา
duang taa — eyes; poetic or literary word for eyes
ยัง
yang — still, yet; continuing a state or action
ไม่
mâi — not; negation particle in Thai
ได้
dâai — can, able to; or past tense marker
ลืม
luum — to open eyes; also means to forget
ขึ้น
khʉ̂n — up; to rise or increase in direction
นาน
naan — long time; for a prolonged duration
ก็
kɔ̂ɔ — also, then; a discourse connector particle
สามารถ
sǎa mâat — to be able to; capable of doing something
มองเห็น
mɔɔng hěn — to be able to see; to perceive visually
อย่าง
yàang — in a manner; like, as, kind of way
ชัดเจน
chát jeen — clear, distinct, obvious to understand
แล้ว
lɛ́ɛo — already; then, after that; completion marker
และ
lɛ́ — and; connecting words or phrases together
คง
khong — probably, likely; to remain steady
ปิด
pìt — to close, shut; to turn off something
อยู่
yùu — to be at; to stay; continuous aspect marker
รู้สึก
rúu sùek — to feel; to sense an emotion or sensation
ลิ้มรส
lím rót — to taste; to experience flavor of food
ดมกลิ่น
dom klìn — to smell; to sniff a scent or odor
รู้จัก
rúu jàk — to know someone; to be acquainted with
พี่ชาย
phîi chaai — older brother
คน
khon — person; classifier for people
พี่สาว
phîi sǎao — older sister
ดี
dii — good; well; of positive quality
เริ่ม
rôem — to begin, start doing something
วิ่งเล่น
wîng lên — to run around playfully; to frolic
กับ
kàp — with; together with; and (joining nouns)
แบบ
bɛ̀ɛp — style, type, manner, or pattern
อ่อนแรง
ɔ̀ɔn rɛɛng — weak, lacking strength or energy
งุ่มง่าม
ngûm ngâam — clumsy, awkward in movement or action
แม้
mɛ́ɛ — even though; despite a certain condition
กระทั่ง
krà thâng — even; until; up to a point or extreme
ทะเลาะ
thá lɔ́ — to quarrel, argue, or fight verbally
กัน
kan — each other; together; reciprocal marker
คอ
khɔɔ — neck; the part connecting head to body
เล็กๆ
lék lék — tiny, very small in size
สั่นสะเทือน
sân sà thʉuean — to vibrate, tremble, or shake noticeably
ด้วย
dûuay — with, also, by means of something
เสียง
sǐiang — sound, voice, noise
แหบ
hɛ̀ɛp — hoarse; raspy quality of voice or sound
แปลกๆ
plɛ̀ɛk plɛ̀ɛk — strange, odd, unusual in character
บรรพบุรุษ
ban phá bù rùt — ancestors; forebears of previous generations
คำราม
kham raam — to growl or roar as an animal does
เร่งเร้า
rêng ráo — to urge, incite, or stir up feelings
ตัวเอง
tua eeng — oneself; by itself or himself or herself
จน
jon — until; to the point that something occurs
เกิด
kòet — to occur, arise; to be born
ความโกรธ
khwaam krôot — anger; the feeling of being angry
ก่อน
kɔ̀ɔn — before; prior to a time or event
จะ
jà — will; future tense marker in Thai
เรียนรู้
riian rúu — to learn; to acquire knowledge or skills
ผ่าน
phàan — through, via; to pass through something
การสัมผัส
kaan sǎm phàt — the sense of touch; physical contact
รสชาติ
rót châat — taste, flavor of food or drink
กลิ่น
klìn — smell, scent, odor of something
เพื่อ
phʉ̂ua — in order to; for the purpose of
แหล่ง
lɛ̀ɛng — source, origin, or location of something
ความอบอุ่น
khwaam òp ùn — warmth; a feeling of physical or emotional comfort
อาหาร
aa hǎan — food; nourishment consumed for energy
ของเหลว
khɔ̌ɔng lěeo — liquid; any fluid substance
ความอ่อนโยน
khwaam ɔ̀ɔn yoon — gentleness; a tender and kind manner
เธอ
thəə — she, her, you; female second or third person
ลิ้น
lín — tongue; the organ used for tasting and speaking
อ่อนโยน
ɔ̀ɔn yoon — gentle, tender, soft in manner or touch
เอาอกเอาใจ
ao òk ao jai — to pamper, cater to, or please someone lovingly
ทำให้
tham hâi — to cause, make something happen or feel
สงบ
sà ngòp — calm, peaceful, quiet and still
ลง
long — down; to descend; directional particle downward
เมื่อ
mʉ̂ua — when; at the time that something happens
มัน
man — it; third person pronoun for animals or things
ลูบ
lûup — to stroke, caress gently with the hand
ร่างกาย
râang kaai — body; the physical form of a person or animal
นุ่ม
nûm — soft, smooth, gentle to the touch
อยาก
yàak — to want, desire, or wish to do something
นอน
nɔɔn — to sleep; to lie down to rest
ขดตัว
khòt tua — to curl up the body into a ball
ชิด
chít — close together; near, pressed against something
หลับ
làp — to fall asleep; to be in a sleeping state
ไป
pai — to go; away from speaker; completion marker
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →