← White Fang

White Fang — Page 4

English → Thai CHAPTER III Level 6/10

Thus he learned hurt;

ดังนั้นเขาจึงเรียนรู้ความเจ็บปวด

and on top of it he learned to avoid hurt, first, by not incurring the risk of it; and second, when he had incurred the risk, by dodging and by retreating.

และยิ่งไปกว่านั้น เขายังเรียนรู้ที่จะหลีกเลี่ยงความเจ็บปวด ประการแรกโดยการไม่เสี่ยงต่อมัน และประการที่สองเมื่อเขาได้เสี่ยงแล้ว โดยการหลบเลี่ยงและการถอยหนี

These were conscious actions, and were the results of his first generalisations upon the world.

การกระทำเหล่านี้เป็นการกระทำที่มีสติ และเป็นผลมาจากการสรุปความเข้าใจโลกครั้งแรกของเขา

Before that he had recoiled automatically from hurt, as he had crawled automatically toward the light.

ก่อนหน้านั้น เขาหดตัวหนีความเจ็บปวดโดยอัตโนมัติ เช่นเดียวกับที่เขาคืบคลานเข้าหาแสงสว่างโดยอัตโนมัติ

After that he recoiled from hurt because he _knew_ that it was hurt.

หลังจากนั้น เขาหดตัวหนีความเจ็บปวด เพราะเขา รู้ ว่ามันคือความเจ็บปวด

He was a fierce little cub.

เขาเป็นลูกสัตว์ตัวเล็กที่ดุร้าย

So were his brothers and sisters.

พี่น้องของเขาก็เช่นกัน

It was to be expected.

นั่นเป็นสิ่งที่คาดได้

He was a carnivorous animal.

เขาเป็นสัตว์กินเนื้อ

He came of a breed of meat-killers and meat-eaters.

เขาสืบเชื้อสายมาจากสายพันธุ์ที่ล่าเนื้อและกินเนื้อ

His father and mother lived wholly upon meat.

พ่อและแม่ของเขาดำรงชีวิตด้วยเนื้อเป็นอาหารหลัก

The milk he had sucked with his first flickering life, was milk transformed directly from meat, and now, at a month old, when his eyes had been open for but a week, he was beginning himself to eat meat—meat half-digested by the she-wolf and disgorged for the five growing cubs that already made too great demand upon her breast.

น้ำนมที่เขาดูดกินในช่วงแรกของชีวิตอันริบหรี่นั้น คือน้ำนมที่แปรสภาพมาจากเนื้อโดยตรง และบัดนี้เมื่ออายุได้หนึ่งเดือน ในขณะที่ดวงตาของเขาเพิ่งเปิดขึ้นได้เพียงหนึ่งสัปดาห์ เขาก็เริ่มกินเนื้อด้วยตัวเอง ซึ่งเป็นเนื้อที่นางหมาป่าย่อยไปครึ่งหนึ่งแล้วคายออกมาให้แก่ลูกสัตว์ที่กำลังเติบโตทั้งห้าตัว ที่ต้องการนมจากอกของเธอมากเกินไปแล้ว

But he was, further, the fiercest of the litter.

แต่ยิ่งไปกว่านั้น เขายังเป็นตัวที่ดุร้ายที่สุดในครอก

He could make a louder rasping growl than any of them.

เขาสามารถส่งเสียงคำรามแหบห้าวได้ดังกว่าตัวใดในครอก

His tiny rages were much more terrible than theirs.

ความโกรธเกรี้ยวจิ๋วของเขานั้นน่ากลัวกว่าของพวกมันมากนัก

It was he that first learned the trick of rolling a fellow-cub over with a cunning paw-stroke.

เขาเป็นคนแรกที่เรียนรู้กลอุบายการใช้อุ้งเท้าตีอย่างชาญฉลาดเพื่อทำให้เพื่อนลูกสัตว์พลิกตัวคว่ำ

And it was he that first gripped another cub by the ear and pulled and tugged and growled through jaws tight-clenched.

และเขาเป็นคนแรกที่คาบหูลูกสัตว์อีกตัวแล้วดึงและกระชากพร้อมกับคำรามผ่านกรามที่กัดแน่น

Vocabulary

ดังนั้น
dang-nan — therefore; as a result of what was stated
เขา
khao — he, she, or they; third person pronoun
จึง
jueng — therefore; consequently; then as a result
เรียนรู้
rian-ru — to learn; to acquire knowledge or skills
ความเจ็บปวด
khwam-jep-puat — pain; physical or emotional suffering
และ
lae — and; connecting words, phrases, or clauses
ยิ่งไปกว่านั้น
ying-pai-kwa-nan — furthermore; moreover; in addition to that
ยัง
yang — still; also; yet; continuing state or action
ที่จะ
thi-ja — that will; in order to; about to do
หลีกเลี่ยง
lik-liang — to avoid; to evade something unpleasant or harmful
ประการแรก
pra-kan-raek — firstly; the first point or reason
โดย
doi — by; by means of; through a method
การ
kan — nominalizing prefix indicating an action or process
ไม่
mai — not; negation word for present or future
เสี่ยง
siang — to risk; to take a chance on danger
ต่อ
to — toward; against; per; continuing or facing something
มัน
man — it; third person pronoun for animals or objects
ประการที่สอง
pra-kan-thi-song — secondly; the second point or reason
เมื่อ
muea — when; at the time that something occurred
ได้
dai — can; to be able to; indicates past or success
แล้ว
laeo — already; then; indicates completed action
หลบเลี่ยง
lop-liang — to dodge; to evade by moving out of way
ถอยหนี
thoi-ni — to retreat; to flee by moving backward away
การกระทำ
kan-kra-tham — action; behavior; an act that is performed
เหล่านี้
lao-ni — these; referring to previously mentioned items
เป็น
pen — to be; to exist as; indicates identity or state
ที่
thi — that; which; at; relative pronoun or place marker
มี
mi — to have; there is; to possess something
สติ
sa-ti — mindfulness; consciousness; mental awareness and presence
ผล
phon — result; outcome; consequence of an action
มาจาก
ma-jak — to come from; to originate from a source
สรุป
sa-rup — to summarize; to conclude; a summary
ความเข้าใจ
khwam-khao-jai — understanding; comprehension of something explained
โลก
lok — world; the earth; a realm or domain
ครั้งแรก
khrang-raek — the first time; initial occurrence of something
ของ
khong — of; belonging to; possession particle
ก่อนหน้านั้น
kon-na-nan — before that; previously; prior to that moment
หดตัว
hot-tua — to shrink; to contract; to draw oneself inward
หนี
ni — to flee; to run away from danger or threat
อัตโนมัติ
at-ta-no-mat — automatic; occurring without conscious thought or control
เช่นเดียวกับ
chen-diao-kap — just like; the same as; similar to
คืบคลาน
khuep-khlan — to crawl; to creep slowly along the ground
เข้าหา
khao-ha — to approach; to move toward someone or something
แสงสว่าง
saeng-sawang — light; brightness; illumination in a space
หลังจากนั้น
lang-jak-nan — after that; afterward; following that event
เพราะ
phro — because; for the reason that something happened
รู้
ru — to know; to be aware of something
ว่า
wa — that; introduces a clause or quoted content
คือ
khue — is; means; used for definition or identification
ลูกสัตว์
luk-sat — young animal; offspring of an animal
ตัวเล็ก
tua-lek — small-bodied; tiny creature or small individual
ดุร้าย
du-rai — fierce; ferocious; aggressive and dangerous
พี่น้อง
phi-nong — siblings; brothers and sisters in a family
ก็
ko — also; too; then; discourse particle linking clauses
เช่นกัน
chen-kan — likewise; also; similarly; in the same way
นั่น
nan — that; referring to something previously mentioned
สิ่ง
sing — thing; object; matter; an entity or item
คาด
khat — to expect; to predict; to anticipate something
สัตว์
sat — animal; living creature; fauna
กินเนื้อ
kin-nuea — to eat meat; carnivorous feeding behavior
สืบเชื้อสาย
suep-chuea-sai — to descend from; lineage; ancestral heritage
สายพันธุ์
sai-phan — species; breed; genetic lineage of an organism
ล่าเนื้อ
la-nuea — to hunt meat; to prey on animals for food
พ่อ
pho — father; male parent of a person or animal
แม่
mae — mother; female parent of a person or animal
ดำรงชีวิต
dam-rong-chi-wit — to sustain life; to live; to survive
ด้วย
duay — with; also; by means of; together with
เนื้อ
nuea — meat; flesh; the muscular part of an animal
อาหารหลัก
a-han-lak — staple food; main diet; primary source of nutrition
น้ำนม
nam-nom — milk; liquid produced by mammals for young
ดูดกิน
dut-kin — to suckle; to feed by sucking milk
ใน
nai — in; inside; within a time or space
ช่วงแรก
chuang-raek — early period; initial phase or stage of something
ชีวิต
chi-wit — life; existence; the state of being alive
อัน
an — classifier for small objects; one; a certain thing
ริบหรี่
rib-ri — dim; faint; barely visible light or awareness
นั้น
nan — that; those; referring to something specific mentioned
แปรสภาพ
prae-sa-phap — to transform; to change state or condition
โดยตรง
doi-trong — directly; straight; without intermediary or detour
บัดนี้
bat-ni — now; at this very moment; currently
อายุ
a-yu — age; the length of time something has existed
หนึ่งเดือน
nueng-duean — one month; a period of approximately thirty days
ขณะ
kha-na — while; at the moment; during a specific time
ดวงตา
duang-ta — eyes; the organs of sight in living beings
เพิ่ง
phoeng — just; just now; having recently done something
เปิดขึ้น
poet-khuen — to open up; to begin opening for the first time
เพียง
phiang — only; merely; just a small amount or degree
หนึ่งสัปดาห์
nueng-sap-da — one week; a period of seven consecutive days
เริ่ม
roem — to begin; to start an action or process
ตัวเอง
tua-eng — oneself; themselves; by their own doing
ซึ่ง
sueng — which; that; a relative pronoun connecting clauses
นางหมาป่า
nang-ma-pa — female wolf; mother wolf in a wolf pack
ย่อย
yoi — to digest; to break down food in the body
ไป
pai — to go; away; indicates movement or direction away
ครึ่งหนึ่ง
khrueng-nueng — half; one of two equal portions of something
คาย
khai — to spit out; to regurgitate; to expel from mouth
ออกมา
ok-ma — to come out; to emerge from inside something
ให้
hai — to give; to allow; causative or benefactive marker
แก่
kae — to; for; toward; indicating recipient of action
กำลัง
kam-lang — currently; in the process of; present progressive marker
เติบโต
toep-to — to grow; to develop in size or maturity
ทั้ง
thang — all; both; entire; inclusive of all members
ห้า
ha — five; the number 5
ตัว
tua — body; classifier for animals; individual creature
ต้องการ
tong-kan — to need; to want; to require something
นม
nom — milk; breast; mammary fluid for feeding young
จาก
jak — from; away from; originating at a point
อก
ok — chest; breast; the front torso area
เธอ
thoe — she; her; you (informal, often feminine)
มาก
mak — much; many; a lot; high in degree
เกินไป
koen-pai — too much; excessively; beyond a suitable limit
แต่
tae — but; however; yet; contrast connector
ที่สุด
thi-sut — most; superlative marker; to the greatest degree
ครอก
khrok — litter; a group of young born at once
สามารถ
sa-mat — can; to be able to; capable of doing
ส่งเสียง
song-siang — to make a sound; to emit noise or voice
คำราม
kham-ram — to growl; to roar; deep threatening animal sound
แหบห้าว
haep-hao — hoarse; husky-sounding; rough and raspy voice
ดัง
dang — loud; famous; producing a strong sound
กว่า
kwa — more than; -er than; comparative particle
ใด
dai — any; which; whichever; interrogative or indefinite
ความโกรธเกรี้ยว
khwam-krot-kriao — fierce anger; intense rage and ferocity
จิ๋ว
jiu — tiny; miniature; very small in size
น่ากลัว
na-klua — frightening; scary; causing fear in others
พวกมัน
phuak-man — they; them; referring to a group of animals
นัก
nak — very; intensifier; expert; one who does something
คน
khon — person; people; classifier for human beings
แรก
raek — first; earliest; initial in a sequence
กล
kon — trick; ruse; cunning scheme or strategy
อุบาย
u-bai — stratagem; trick; clever plan to achieve goal
ใช้
chai — to use; to employ; to make use of
อุ้งเท้า
ung-thao — paw; the padded foot of an animal
ตี
ti — to hit; to strike; to beat something
อย่าง
yang — in a manner; like; as; type or kind
ชาญฉลาด
chan-cha-lat — clever; intelligent; skillfully smart in action
เพื่อ
phuea — in order to; for the purpose of doing
ทำให้
tham-hai — to cause; to make; to render something a state
เพื่อน
phuan — friend; companion; a close associate
พลิกตัว
phlik-tua — to flip over; to roll one's body around
คว่ำ
khwam — upside down; face down; flipped over flat
คาบ
khap — to hold in the mouth; to grip with teeth
หู
hu — ear; the organ used for hearing
อีกตัว
ik-tua — another one; the other animal; a different creature
ดึง
dueng — to pull; to tug; to drag toward oneself
กระชาก
kra-chak — to yank; to jerk suddenly with force
พร้อมกับ
phrom-kap — along with; together with; simultaneously with
ผ่าน
phan — to pass; to go through; to pass by
กราม
kram — jaw; the lower jaw bone and teeth area
กัด
kat — to bite; to clamp teeth onto something
แน่น
naen — tight; firm; tightly; securely fastened or gripped
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →