← White Fang

White Fang — Page 9

English → Thai CHAPTER IV Level 6/10

The rotten bark gave way under his feet, and with a despairing yelp he pitched down the rounded crescent, smashed through the leafage and stalks of a small bush, and in the heart of the bush, on the ground, fetched up in the midst of seven ptarmigan chicks.

เปลือกไม้ที่ผุพังทรุดตัวลงใต้เท้าของมัน และด้วยเสียงหอนอย่างสิ้นหวัง มันก็กลิ้งลงไปตามความโค้งของสันนูน ทะลุผ่านใบไม้และลำต้นของพุ่มไม้เล็กๆ และในใจกลางพุ่มไม้นั้น บนพื้นดิน มันก็หยุดอยู่ท่ามกลางลูกนกพาร์มิแกนเจ็ดตัว

They made noises, and at first he was frightened at them.

พวกมันส่งเสียงร้อง และในตอนแรกมันก็รู้สึกกลัวพวกมัน

Then he perceived that they were very little, and he became bolder.

จากนั้นมันก็รู้ว่าพวกมันตัวเล็กมาก และมันก็กล้าขึ้น

They moved.

พวกมันขยับตัว

He placed his paw on one, and its movements were accelerated.

มันวางอุ้งเท้าลงบนตัวหนึ่ง และการเคลื่อนไหวของมันก็เร็วขึ้น

This was a source of enjoyment to him.

นี่เป็นแหล่งความสนุกสนานสำหรับมัน

He smelled it.

มันดมกลิ่นมัน

He picked it up in his mouth.

มันคาบมันขึ้นมาในปาก

It struggled and tickled his tongue.

มันดิ้นรนและจั๊กจี้ลิ้นของมัน

At the same time he was made aware of a sensation of hunger.

ในขณะเดียวกันมันก็รู้สึกได้ถึงความหิวโหย

His jaws closed together.

ขากรรไกรของมันก็หุบเข้าหากัน

There was a crunching of fragile bones, and warm blood ran in his mouth.

มีเสียงกรุบกรับของกระดูกที่เปราะบาง และเลือดอุ่นๆ ก็ไหลอยู่ในปากของมัน

The taste of it was good.

รสชาติของมันอร่อยมาก

This was meat, the same as his mother gave him, only it was alive between his teeth and therefore better.

นี่คือเนื้อสัตว์ เหมือนกับที่แม่ของมันให้มัน เพียงแต่มันยังมีชีวิตอยู่ระหว่างฟันของมันและจึงดีกว่า

So he ate the ptarmigan.

มันจึงกินนกพาร์มิแกนนั้น

Nor did he stop till he had devoured the whole brood.

และมันก็ไม่หยุดจนกว่าจะกินลูกนกทั้งรังหมด

Then he licked his chops in quite the same way his mother did, and began to crawl out of the bush.

จากนั้นมันก็เลียปากในแบบเดียวกับที่แม่ของมันทำ และเริ่มคลานออกจากพุ่มไม้

He encountered a feathered whirlwind.

มันพบกับพายุหมุนที่มีขนนก

He was confused and blinded by the rush of it and the beat of angry wings.

มันสับสนและตาพร่าจากการพุ่งเข้าใส่และการตีของปีกที่โกรธแค้น

He hid his head between his paws and yelped.

มันซ่อนหัวระหว่างอุ้งเท้าและส่งเสียงหอน

The blows increased.

การโจมตีรุนแรงขึ้น

The mother ptarmigan was in a fury.

แม่นกพาร์มิแกนอยู่ในความโกรธแค้น

Then he became angry.

จากนั้นมันก็โกรธขึ้นมา

Vocabulary

เปลือกไม้
pleuak máai — the outer bark or covering of a tree
ที่
thîi — at, which, that; a relative pronoun or preposition
ผุพัง
phù phang — decayed and falling apart, rotting away
ทรุดตัว
thrút tua — to sink, collapse, or settle downward
ลง
long — to go down, descend; downward direction
ใต้
tâi — under, below, beneath something
เท้า
tháo — foot or feet of a person or animal
ของ
khɔ̌ɔng — of, belonging to; possessive particle
มัน
man — it; third-person pronoun for animals or things
และ
láe — and; coordinating conjunction joining words or clauses
ด้วย
dûay — also, too, with; indicates inclusion or means
เสียงหอน
sǐang hɔɔn — a howling sound made by an animal
อย่าง
yàang — in a manner, like, as; a way or kind
สิ้นหวัง
sîn wǎng — hopeless, without any remaining hope
ก็
gɔ̂ɔ — also, then; a discourse particle connecting ideas
กลิ้ง
glîng — to roll along a surface
ไป
bpai — to go; indicates movement away or continuation
ตาม
taam — to follow, along, according to
ความโค้ง
khwaam khóong — a curve or curved shape of something
สันนูน
sǎn nuun — a raised ridge or elevated crest on a surface
ทะลุ
thalú — to pierce through or penetrate completely
ผ่าน
phàan — to pass through or go past something
ใบไม้
bai máai — a leaf or leaves of a plant or tree
ลำต้น
lam tôn — the trunk or stem of a tree or plant
พุ่มไม้
phûm máai — a bush or shrub; dense cluster of plants
เล็กๆ
lék lék — very small, tiny in size
ใน
nai — in, inside, within a place or thing
ใจกลาง
jai glaang — the center or middle of something
นั้น
nán — that, those; demonstrative pronoun pointing away
บน
bon — on top of, above a surface
พื้นดิน
phúun din — the ground, earth's surface underfoot
หยุด
yùt — to stop, halt, cease an action
อยู่
yùu — to be located at; to stay or remain
ท่ามกลาง
thâam glaang — in the midst of, surrounded by something
ลูกนก
lûuk nók — a baby bird or chick
เจ็ด
jèt — the number seven
ตัว
tua — a classifier for animals; body or self
พวกมัน
phûak man — they or them; referring to animals or things
ส่งเสียง
sòng sǐang — to make or emit a sound
ร้อง
rɔ́ɔng — to cry out, call, sing, or vocalize
ตอนแรก
tɔɔn râek — at first, initially, in the beginning
รู้สึก
rúu sùek — to feel, sense, or experience an emotion
กลัว
glua — to be afraid, scared, or fearful
จากนั้น
jàak nán — after that, then, subsequently
รู้
rúu — to know, to be aware of something
ว่า
wâa — that; introduces a clause or quoted speech
เล็ก
lék — small, little in size
มาก
mâak — very, much, a lot; high degree
กล้า
glâa — brave, courageous, bold, daring
ขึ้น
khûen — to rise, go up; upward direction
ขยับตัว
khayàp tua — to shift or move one's body slightly
วาง
waang — to place, put, or set something down
อุ้งเท้า
ûng tháo — the paw or padded foot of an animal
หนึ่ง
nùeng — one; the number one
การเคลื่อนไหว
gaan khlûean wǎi — movement, motion, the act of moving
เร็ว
rew — fast, quick, rapid in speed
นี่
nîi — this, here; demonstrative pointing to nearby thing
เป็น
bpen — to be; indicates state, identity, or status
แหล่ง
lɛ̀ng — a source, place, or origin of something
ความสนุกสนาน
khwaam sanùk sanǎan — fun, amusement, entertainment, enjoyment
สำหรับ
sǎmràp — for, intended for a specific purpose or person
ดม
dom — to sniff or smell something closely
กลิ่น
glìn — smell, odor, scent of something
คาบ
kháap — to hold in the mouth, carry between teeth
ขึ้นมา
khûen maa — to come up, bring up toward the speaker
ปาก
bpàak — mouth of a person or animal
ดิ้นรน
dîn ron — to struggle, squirm, or writhe to escape
จั๊กจี้
ják jîi — to tickle; a tickling sensation
ลิ้น
lîn — the tongue of a person or animal
ขณะเดียวกัน
khanà diaw gan — at the same time, simultaneously
ได้
dâai — can, able to; indicates past or possibility
ถึง
thǔeng — to reach, arrive at; until, up to
ความหิวโหย
khwaam hǐw hǒoy — hunger, a strong feeling of needing food
ขากรรไกร
khǎa gan grai — the jaw, jawbone of an animal or person
หุบ
hùp — to close, shut, fold inward
เข้าหา
khâo hǎa — to approach, move toward someone or something
กัน
gan — each other, together; mutual action particle
มี
mii — to have, there is, there are
เสียง
sǐang — sound, noise, voice
กรุบกรับ
grùp gràp — a crunching or crackling sound when chewing
กระดูก
gradùuk — bone; the hard skeletal structure in a body
เปราะบาง
prɔ̀ baang — fragile, brittle, easily broken
เลือด
lûeat — blood; the red fluid in a body
อุ่นๆ
ùn ùn — warm, slightly heated, comfortably warm
ไหล
lǎi — to flow, stream, run as liquid
รสชาติ
rót châat — flavor, taste quality of food or drink
อร่อย
aròi — delicious, tasty, good-tasting food
คือ
khuu — is, means; equation or definition particle
เนื้อสัตว์
núea sàt — meat, animal flesh used as food
เหมือนกับ
mǔean gàp — similar to, like, the same as
แม่
mɛ̂ɛ — mother; a female parent
ให้
hâi — to give; causes or allows someone to do
เพียงแต่
phiiang tɛ̀ — only, merely, just; limiting to one thing
ยัง
yang — still, yet; continuing state or action
มีชีวิต
mii chiiwít — to be alive, having life
ระหว่าง
rawàang — between, during, among two or more things
ฟัน
fan — teeth; the hard structures used for biting
จึง
jueng — therefore, so, consequently; result conjunction
ดี
dii — good, fine, well, of high quality
กว่า
gwàa — more than, better than; comparative particle
กิน
gin — to eat, consume food
นก
nók — a bird, any species of bird
ไม่
mâi — no, not; negation particle
จนกว่า
jon gwàa — until, not until a certain condition is met
จะ
jà — will, going to; future tense marker
ทั้ง
tháng — all, both, entire; inclusive of everything
รัง
rang — a nest built by a bird or insect
หมด
mòt — finished, all gone, run out completely
เลีย
liia — to lick with the tongue
แบบเดียวกับ
bɛ̀ep diaw gàp — in the same way as, identical manner to
ทำ
tham — to do, make, perform an action
เริ่ม
rôem — to begin, start an action or process
คลาน
khlaan — to crawl on hands and knees or belly
ออก
ɔ̀ɔk — to exit, go out, come out from
จาก
jàak — from, away from a place or source
พบ
phóp — to find, meet, encounter someone or something
กับ
gàp — with, together with; connecting two parties
พายุหมุน
phaayú mun — a whirlwind or spinning storm, tornado-like wind
ขนนก
khǒn nók — feathers of a bird
สับสน
sàp sǒn — confused, disordered, mixed up, bewildered
ตาพร่า
taa phrâa — blurry vision, eyes blinded or dazzled
การ
gaan — a nominalizing prefix indicating an action or process
พุ่งเข้าใส่
phûng khâo sài — to lunge or charge directly at something
การตี
gaan tii — the act of hitting or striking
ปีก
bpìik — a wing of a bird or aircraft
โกรธแค้น
gròot khéen — furious, deeply angered and resentful
ซ่อน
sɔ̂ɔn — to hide, conceal from sight
หัว
hǔa — head; the upper part of a body
หอน
hɔɔn — to howl, as a wolf or dog cries
การโจมตี
gaan joom tii — an attack, assault, offensive action against someone
รุนแรง
run raeng — violent, severe, intense, aggressive
ความโกรธแค้น
khwaam gròot khéen — deep anger, fury, intense resentment
โกรธ
gròot — angry, upset, feeling anger toward someone
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →