← White Fang

White Fang — Page 13

English → Thai CHAPTER IV Level 6/10

The footing looked good.

พื้นดูดีทีเดียว

There were no inequalities of surface.

ไม่มีความขรุขระของพื้นผิวเลย

He stepped boldly out on it; and went down, crying with fear, into the embrace of the unknown.

เขาก้าวออกไปบนนั้นอย่างกล้าหาญ แล้วก็จมลงไป ร้องด้วยความกลัว สู่อ้อมกอดของสิ่งที่ไม่รู้จัก

It was cold, and he gasped, breathing quickly.

มันเย็นมาก และเขาหอบ หายใจถี่ๆ

The water rushed into his lungs instead of the air that had always accompanied his act of breathing.

น้ำพุ่งเข้าสู่ปอดของเขาแทนที่อากาศซึ่งเคยตามมาพร้อมกับการหายใจของเขาเสมอ

The suffocation he experienced was like the pang of death.

การหายใจไม่ออกที่เขาประสบนั้นเหมือนกับความเจ็บปวดของความตาย

To him it signified death.

สำหรับเขามันหมายถึงความตาย

He had no conscious knowledge of death, but like every animal of the Wild, he possessed the instinct of death.

เขาไม่มีความรู้โดยรู้ตัวเกี่ยวกับความตาย แต่เหมือนกับสัตว์ทุกตัวในป่าดงดิบ เขามีสัญชาตญาณของความตาย

To him it stood as the greatest of hurts.

สำหรับเขามันถือเป็นความเจ็บปวดที่ยิ่งใหญ่ที่สุด

It was the very essence of the unknown; it was the sum of the terrors of the unknown, the one culminating and unthinkable catastrophe that could happen to him, about which he knew nothing and about which he feared everything.

มันคือแก่นแท้ของสิ่งที่ไม่รู้จัก มันคือผลรวมของความสยองขวัญของสิ่งที่ไม่รู้จัก หายนะอันสูงสุดและคิดไม่ถึงที่อาจเกิดขึ้นกับเขา ซึ่งเขาไม่รู้อะไรเลยเกี่ยวกับมัน และเขากลัวทุกสิ่งเกี่ยวกับมัน

He came to the surface, and the sweet air rushed into his open mouth.

เขาลอยขึ้นมาที่ผิวน้ำ และอากาศบริสุทธิ์พุ่งเข้าสู่ปากที่อ้าอยู่ของเขา

He did not go down again.

เขาไม่จมลงไปอีก

Quite as though it had been a long-established custom of his he struck out with all his legs and began to swim.

ราวกับว่ามันเป็นนิสัยที่ฝังรากลึกมานานของเขา เขาถีบขาทุกข้างออกไปและเริ่มว่ายน้ำ

The near bank was a yard away; but he had come up with his back to it, and the first thing his eyes rested upon was the opposite bank, toward which he immediately began to swim.

ฝั่งที่อยู่ใกล้อยู่ห่างออกไปหนึ่งหลา แต่เขาลอยขึ้นมาโดยหันหลังให้ฝั่งนั้น และสิ่งแรกที่สายตาของเขาจับได้คือฝั่งตรงข้าม ซึ่งเขาเริ่มว่ายน้ำไปทันที

The stream was a small one, but in the pool it widened out to a score of feet.

ลำธารนั้นเป็นสายเล็กๆ แต่ในวังน้ำมันกว้างออกไปถึงยี่สิบฟุต

Midway in the passage, the current picked up the cub and swept him downstream.

กลางทางในการข้ามนั้น กระแสน้ำได้พัดพาลูกหมาป่าและกวาดเขาลงตามน้ำ

Vocabulary

พื้น
phuen — floor, ground, or base surface
ดู
du — to look, watch, or observe something
ดี
di — good, nice, or of positive quality
ทีเดียว
thi diao — quite, very, or all at once
ไม่มี
mai mi — there is none, lacking, or without
ความ
khwam — nominalizing prefix indicating abstract state or quality
ขรุขระ
khru-khra — rough, uneven, or bumpy in texture
ของ
khong — of, belonging to, or possessive particle
พื้นผิว
phuen phiu — surface or outer layer of something
เลย
loei — at all, so, or therefore; emphasis particle
เขา
khao — he, she, or they; third person pronoun
ก้าว
kao — to step forward; a single step
ออกไป
ok pai — to go out or move away outward
บน
bon — on top of, above, or upper
นั้น
nan — that, those; demonstrative pronoun for distance
อย่าง
yang — in a manner of; type or kind
กล้าหาญ
kla han — brave, courageous, or bold in action
แล้ว
laeo — already, then, or afterward; completion marker
ก็
ko — also, then, or so; connective particle
จม
chom — to sink or submerge below a surface
ลงไป
long pai — to go down or descend further below
ร้อง
rong — to cry out, shout, or scream aloud
ด้วย
duai — also, with, or by means of something
กลัว
klua — to be afraid or frightened of something
สู่
su — toward, into, or in the direction of
อ้อมกอด
om kot — an embrace or hug; to hold tightly
สิ่ง
sing — thing, object, or matter in general
ที่
thi — place, that, which; relative or locative particle
ไม่รู้จัก
mai ru chak — unfamiliar with, not knowing or recognizing something
มัน
man — it; third person pronoun for things or animals
เย็น
yen — cool, cold, or refreshingly low in temperature
มาก
mak — many, much, or a lot; intensifier
และ
lae — and; conjunction connecting words or clauses
หอบ
hop — to gasp or breathe with difficulty rapidly
หายใจ
hai chai — to breathe; the act of breathing air
ถี่ๆ
thi thi — rapidly, frequently, or in quick succession
น้ำ
nam — water; liquid in its natural common form
พุ่ง
phung — to rush, surge, or shoot forward rapidly
เข้า
khao — to enter or go into a place
ปอด
pot — lung; organ used for breathing in animals
แทนที่
thaen thi — instead of, replacing, or substituting for something
อากาศ
akat — air, atmosphere, or weather conditions generally
ซึ่ง
sueng — which, that; relative pronoun linking clauses
เคย
khoei — used to, have ever done something before
ตามมา
tam ma — to follow afterward or come after something
พร้อมกับ
phrom kap — together with, along with, or accompanied by
การ
kan — nominalizing prefix for actions or processes generally
เสมอ
samon — always, regularly, or equal and even
ไม่ออก
mai ok — unable to come out or produce something
ประสบ
prasop — to experience or encounter an event firsthand
เหมือน
muean — similar to, like, or resembling something else
กับ
kap — with, and, or together with someone
เจ็บปวด
chep puat — pain, hurt, or physical and emotional suffering
ความตาย
khwam tai — death; the state of no longer living
สำหรับ
samrap — for, intended for, or meant for someone
หมายถึง
mai thueng — to mean, signify, or refer to something
ความรู้
khwam ru — knowledge, understanding, or learned information
โดย
doi — by, through, or by means of something
รู้ตัว
ru tua — to be aware of or realize one's situation
เกี่ยวกับ
kiao kap — about, concerning, or related to a topic
แต่
tae — but, however, or yet; contrasting conjunction
สัตว์
sat — animal; any living creature that is not a plant
ทุก
thuk — every, all, or each without exception
ตัว
tua — body; classifier for animals and clothing items
ใน
nai — in, inside, or within a place
ป่า
pa — forest, jungle, or wild wooded area
ดงดิบ
dong dip — dense jungle or untamed wild forest area
มี
mi — to have, there is, or to exist
สัญชาตญาณ
sanchat-chan — instinct; innate natural impulse guiding behavior
ถือเป็น
thue pen — to consider as, regard as, or count as
ยิ่งใหญ่
ying yai — great, grand, or magnificent in scale
ที่สุด
thi sut — the most; superlative marker in Thai
คือ
khue — is, are, or means; equating linking verb
แก่นแท้
kaen thae — essence, core truth, or fundamental nature
ผลรวม
phon ruam — sum total or combined result of things
สยองขวัญ
sayong khwan — terrifying, horrifying, or causing intense dread
หายนะ
hayana — disaster, catastrophe, or great devastating calamity
อัน
an — a classifier for miscellaneous items; one item
สูงสุด
sung sut — highest, maximum, or supreme in degree
คิด
khit — to think, consider, or reflect on something
ไม่ถึง
mai thueng — not reaching, not attaining, or falling short
อาจ
at — might, may, or possibly; modal auxiliary verb
เกิดขึ้น
koet khuen — to occur, happen, or come into existence
ไม่รู้
mai ru — not knowing or unaware of something
อะไร
arai — what; interrogative pronoun asking for identification
ทุกสิ่ง
thuk sing — everything, all things without any exception
ลอย
loi — to float or drift on water or air
ขึ้นมา
khuen ma — to come up or rise upward toward speaker
ผิวน้ำ
phiu nam — water surface; the top layer of water
บริสุทธิ์
borrisut — pure, clean, innocent, or uncontaminated
ปาก
pak — mouth; opening of the face for speaking
อ้า
a — to open wide, as a mouth gaping open
อยู่
yu — to be, stay, or live somewhere; continuative marker
ไม่
mai — no, not; general negation particle in Thai
อีก
ik — more, again, or additionally; another instance
ราวกับว่า
rao kap wa — as if, as though, seemingly like something
เป็น
pen — to be, to have a condition or status
นิสัย
nisai — habit, character trait, or behavioral tendency
ฝัง
fang — to bury, embed, or implant deeply within
รากลึก
rak luek — deep roots; deeply rooted or ingrained
มานาน
ma nan — for a long time, longstanding, or since long ago
ถีบ
thip — to kick with force using the leg
ขา
kha — leg; limb used for walking or kicking
ข้าง
khang — side, beside, or next to something
เริ่ม
roem — to begin, start, or commence an action
ว่ายน้ำ
wai nam — to swim; moving through water using limbs
ฝั่ง
fang — bank, shore, or side of a river
ใกล้
klai — near, close, or not far away
ห่าง
hang — far, distant, or away from something
หนึ่ง
nueng — one; the number one or a single unit
หลา
la — yard; unit of length measurement (about 0.9m)
หัน
han — to turn, rotate, or face a direction
หลัง
lang — back, behind, or after in position
ให้
hai — to give, to cause, or for someone
แรก
raek — first, initial, or earliest in order
สายตา
sai ta — eyesight, gaze, or line of vision
จับ
chap — to catch, grab, or hold onto something
ได้
dai — can, able to, or successfully accomplished
ตรงข้าม
trong kham — opposite, across from, or contrary in direction
ไป
pai — to go; directional particle indicating away movement
ทันที
than thi — immediately, instantly, or right away without delay
ลำธาร
lam than — stream or small flowing body of water
สาย
sai — stream, line, or strand; classifier for rivers
เล็กๆ
lek lek — small, tiny, or little in size
วังน้ำ
wang nam — pool or deep still section of a stream
กว้าง
kwang — wide, broad, or spacious in extent
ถึง
thueng — to reach, arrive at, or until a point
ยี่สิบ
yi sip — twenty; the number 20
ฟุต
fut — foot; unit of length measurement (about 30cm)
กลางทาง
klang thang — midway, halfway, or in the middle of route
ข้าม
kham — to cross over or pass from one side
กระแสน้ำ
krasae nam — current; flowing movement of water in stream
พัดพา
phat pha — to sweep or carry away by current
ลูก
luk — child, offspring, or small round object classifier
หมาป่า
ma pa — wolf; wild canine predator living in packs
กวาด
kwat — to sweep or carry broadly across a surface
ลง
long — down, to descend, or downward directional particle
ตาม
tam — to follow, according to, or along a path
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →