White Fang — Page 2
He never forgot the hawk, and its moving shadow always sent him crouching into the nearest thicket.
เขาไม่เคยลืมเหยี่ยวนั้น และเงาที่เคลื่อนไหวของมันมักทำให้เขาก้มตัวหมอบลงในพุ่มไม้ที่ใกล้ที่สุดเสมอ
He no longer sprawled and straddled, and already he was developing the gait of his mother, slinking and furtive, apparently without exertion, yet sliding along with a swiftness that was as deceptive as it was imperceptible.
เขาไม่ได้เดินเตาะแตะและกางขาอีกต่อไป และเขาเริ่มพัฒนาท่าเดินของแม่แล้ว นั่นคือการย่องเบาและลอบเร้น ดูเหมือนไม่ต้องออกแรง แต่กลับเคลื่อนไปด้วยความเร็วที่หลอกตาและแทบมองไม่เห็น
In the matter of meat, his luck had been all in the beginning.
ในเรื่องของเนื้อสัตว์ โชคของเขามีอยู่เพียงแค่ในช่วงแรกเท่านั้น
The seven ptarmigan chicks and the baby weasel represented the sum of his killings.
ลูกนกพาร์ทริดจ์หิมะเจ็ดตัวและลูกวีเซิลตัวน้อยคือสิ่งที่เขาล่าได้ทั้งหมด
His desire to kill strengthened with the days, and he cherished hungry ambitions for the squirrel that chattered so volubly and always informed all wild creatures that the wolf-cub was approaching.
ความปรารถนาที่จะล่าของเขาแข็งแกร่งขึ้นตามวันเวลา และเขาหมายตากระรอกที่ส่งเสียงโวยวายและคอยบอกสัตว์ป่าทุกตัวว่าลูกหมาป่ากำลังเข้ามาใกล้ด้วยความหิวโหย
But as birds flew in the air, squirrels could climb trees, and the cub could only try to crawl unobserved upon the squirrel when it was on the ground.
แต่เนื่องจากนกบินอยู่บนอากาศ กระรอกก็ปีนต้นไม้ได้ และลูกหมาป่าทำได้เพียงพยายามคืบคลานเข้าหากระรอกโดยไม่ให้ถูกสังเกตเห็นเมื่อมันอยู่บนพื้นดินเท่านั้น
The cub entertained a great respect for his mother.
ลูกหมาป่ามีความเคารพนับถือแม่ของมันเป็นอย่างมาก
She could get meat, and she never failed to bring him his share.
เธอสามารถหาเนื้อสัตว์ได้ และเธอไม่เคยล้มเหลวในการนำส่วนแบ่งมาให้เขา
Further, she was unafraid of things.
ยิ่งไปกว่านั้น เธอไม่กลัวสิ่งใดทั้งนั้น
It did not occur to him that this fearlessness was founded upon experience and knowledge.
เขาไม่เคยนึกขึ้นมาเลยว่าความไม่กลัวนี้มีรากฐานมาจากประสบการณ์และความรู้
Its effect on him was that of an impression of power.
ผลที่มีต่อเขาคือความรู้สึกประทับใจในพลังอำนาจ
His mother represented power; and as he grew older he felt this power in the sharper admonishment of her paw; while the reproving nudge of her nose gave place to the slash of her fangs.
แม่ของเขาเป็นตัวแทนของพลังอำนาจ และเมื่อเขาโตขึ้น เขาก็รู้สึกถึงพลังนี้จากการตีที่รุนแรงขึ้นของอุ้งเท้าเธอ ในขณะที่การโขกจมูกเพื่อตักเตือนได้เปลี่ยนมาเป็นการขบกัดของเขี้ยวของเธอ
For this, likewise, he respected his mother.
ด้วยเหตุนี้เช่นกัน เขาจึงเคารพแม่ของเขา
Vocabulary
- เขา
- khao — He, she, or they; third person pronoun
- ไม่เคย
- mai khoei — Never; not ever having done something
- ลืม
- luem — To forget; fail to remember something
- เหยี่ยว
- yiao — Hawk or falcon; a bird of prey
- นั้น
- nan — That; referring to something previously mentioned
- และ
- lae — And; connecting words or clauses together
- เงา
- ngao — Shadow or reflection; dark silhouette cast by light
- ที่
- thi — At, which, or place; versatile preposition or relativizer
- เคลื่อนไหว
- khluean wai — To move; make bodily or physical movement
- ของ
- khong — Of; possessive particle indicating belonging
- มัน
- man — It; third person pronoun for non-human subjects
- มัก
- mak — Often; tends to do something habitually
- ทำให้
- tham hai — To cause or make something happen
- ก้มตัว
- kom tua — To bend down or bow the body forward
- หมอบ
- mop — To crouch or lie low close to the ground
- ลง
- long — Down; to descend or move downward
- ใน
- nai — In; inside; within a space or container
- พุ่มไม้
- phum mai — Bush or shrub; small dense woody plant
- ใกล้
- klai — Near; close in distance to something
- ที่สุด
- thi sut — Most; superlative marker indicating the extreme degree
- เสมอ
- sAmoe — Always; consistently or all the time
- ไม่ได้
- mai dai — Cannot; did not; negates ability or past action
- เดิน
- doen — To walk; move on foot from place to place
- กาง
- kang — To spread or open outward, like wings or arms
- ขา
- kha — Leg; limb used for walking or standing
- อีก
- ik — More; again; additionally beyond what exists
- ต่อไป
- to pai — Continue; go on; from now onward
- เริ่ม
- roem — To begin; start doing something for first time
- พัฒนา
- phatthana — To develop or improve gradually over time
- ท่าเดิน
- tha doen — Walking style or gait; manner of walking
- แม่
- mae — Mother; female parent of a person or animal
- แล้ว
- laeo — Already; then; indicates completed action or sequence
- นั่นคือ
- nan khue — That is; meaning; used to explain or clarify
- การ
- kan — Nominalizer prefix turning verbs into abstract nouns
- ย่องเบา
- yong bao — To tiptoe or sneak; move quietly and lightly
- ดู
- du — To look at or watch; observe something visually
- เหมือน
- muean — Like or similar to; resembles something else
- ไม่
- mai — Not; general negation particle in Thai
- ต้อง
- tong — Must; have to; expressing necessity or obligation
- ออกแรง
- ok raeng — To exert effort or use physical force
- แต่
- tae — But; however; introduces contrast or exception
- กลับ
- klap — To return; go back; conversely or instead
- เคลื่อน
- khluean — To move; shift position slightly
- ไป
- pai — To go; away; directional particle indicating movement away
- ด้วย
- duai — With; also; by means of something
- ความเร็ว
- khwam reo — Speed; rate of movement or travel
- หลอกตา
- lok ta — To deceive the eyes; create an optical illusion
- แทบ
- thaep — Almost; nearly; barely; just about
- มองไม่เห็น
- mong mai hen — Cannot see; invisible; not visible to the eye
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, or topic; about a subject
- เนื้อสัตว์
- nuea sat — Animal meat; flesh used as food
- โชค
- chok — Luck or fortune; chance outcome of events
- มี
- mi — To have; there is; to possess something
- อยู่
- yu — To be; to stay; to exist somewhere
- เพียง
- phiang — Only; merely; just a limited amount
- แค่
- khae — Just; only; no more than a certain amount
- ช่วงแรก
- chuang raek — Initial period; early phase or beginning stage
- เท่านั้น
- thao nan — Only that; nothing more; exclusively that thing
- ลูกนก
- luk nok — Baby bird; young chick not yet fully grown
- เจ็ด
- chet — Seven; the number 7
- ตัว
- tua — Body; classifier for animals and some objects
- ลูก
- luk — Child or offspring; young of humans or animals
- ตัวน้อย
- tua noi — Small creature; little one; small-bodied being
- คือ
- khue — Is; to be; used to define or equate
- สิ่ง
- sing — Thing; object; item or matter in general
- ล่า
- la — To hunt; pursue prey for food or sport
- ได้
- dai — Can; to get; indicates ability or successful action
- ทั้งหมด
- thang mot — All; everything; the entire total amount
- ความปรารถนา
- khwam praratthana — Desire; wish; strong longing for something
- ที่จะ
- thi cha — That will; in order to; expresses intention or purpose
- แข็งแกร่ง
- khaeng kraeng — Strong; powerful; physically robust and tough
- ขึ้น
- khuen — Up; to rise; increase or move upward
- ตาม
- tam — To follow; according to; in pursuit of
- วันเวลา
- wan wela — Days and time; the passage of time
- หมายตา
- mai ta — To set one's sights on; target with the eyes
- กระรอก
- krarok — Squirrel; small bushy-tailed tree-climbing rodent
- ส่งเสียง
- song siang — To make a sound or noise; emit a call
- โวยวาย
- woi wai — To make a loud fuss; cry out in alarm
- คอย
- khoi — To wait for; to keep watch expectantly
- บอก
- bok — To tell or inform; convey information to someone
- สัตว์ป่า
- sat pa — Wild animal; creature living in natural habitat
- ทุก
- thuk — Every; all; each without exception
- ว่า
- wa — That; says; introduces reported speech or clauses
- กำลัง
- kamlang — Currently; in the process of; also means strength
- เข้ามา
- khao ma — To come in; enter toward the speaker
- ความหิวโหย
- khwam hiu hoi — Hunger; intense feeling of needing food
- เนื่องจาก
- nueang chak — Because of; due to; as a result of
- นก
- nok — Bird; feathered winged animal
- บิน
- bin — To fly; move through the air with wings
- บน
- bon — On; above; on top of a surface
- อากาศ
- akat — Air; atmosphere; also means weather
- ก็
- ko — Also; then; particle indicating consequence or addition
- ปีน
- pin — To climb; scale upward using hands and feet
- ต้นไม้
- ton mai — Tree; large woody perennial plant
- ทำได้
- tham dai — Can do; able to accomplish something
- พยายาม
- phayayam — To try; make an effort toward a goal
- เข้าหา
- khao ha — To approach; move toward someone or something
- โดย
- doi — By; via; through a means or method
- ไม่ให้
- mai hai — Not to let; prevent from; prohibit
- ถูก
- thuk — To be; passive marker; correct; cheap
- สังเกตเห็น
- sangket hen — To notice; observe and perceive something
- เมื่อ
- muea — When; at the time that something occurred
- พื้นดิน
- phuen din — Ground; the surface of the earth underfoot
- ความเคารพ
- khwam khaorop — Respect; feeling of deep admiration toward someone
- นับถือ
- nap thue — To respect and regard highly; hold in esteem
- เป็น
- pen — To be; is; am; are; linking verb
- อย่างมาก
- yang mak — Very much; greatly; to a high degree
- เธอ
- thoe — She; you; second or third person pronoun
- สามารถ
- samat — Can; able to; capable of doing something
- หา
- ha — To search for; look for; seek something
- ล้มเหลว
- lom laeo — To fail; not succeed; fall short of goal
- นำ
- nam — To lead or bring; take something somewhere
- ส่วนแบ่ง
- suan baeng — Share; portion; a divided part of something
- มา
- ma — To come; directional particle toward the speaker
- ให้
- hai — To give; for; causes or allows something
- ยิ่งไปกว่านั้น
- ying pai kwa nan — Furthermore; moreover; even more than that
- กลัว
- klua — To fear; be afraid of something
- สิ่งใด
- sing dai — Anything; whatever thing; any particular thing
- ทั้งนั้น
- thang nan — All of it; everything; without exception
- นึก
- nuek — To think or recall; bring to mind
- ขึ้นมา
- khuen ma — Come up; arise; think of suddenly
- เลย
- loei — At all; so; then; past; not at all
- ความ
- khwam — Nominalizer for abstract nouns; condition or state
- ไม่กลัว
- mai klua — Unafraid; not scared of anything
- นี้
- ni — This; referring to something nearby or just mentioned
- รากฐาน
- rak than — Foundation; basis; fundamental groundwork of something
- มาจาก
- ma chak — Come from; originate from a source
- ประสบการณ์
- prasopkan — Experience; knowledge gained through personal involvement
- ความรู้
- khwam ru — Knowledge; information and understanding one possesses
- ผล
- phon — Result; outcome; fruit of an action
- ต่อ
- to — Toward; per; against; to continue
- ความรู้สึก
- khwam rusuk — Feeling; emotion; inner sensory experience
- ประทับใจ
- prathap chai — To impress; leave a strong positive impression
- พลังอำนาจ
- phalang amnat — Power and authority; force combined with control
- ตัวแทน
- tua thaen — Representative; agent; one acting on behalf of another
- โตขึ้น
- to khuen — To grow up; become bigger or more mature
- รู้สึก
- rusuk — To feel; sense emotionally or physically
- ถึง
- thueng — To reach; until; about; arriving at
- พลัง
- phalang — Energy; power; force driving action
- จาก
- chak — From; away from a point of origin
- การตี
- kan ti — The act of hitting or striking something
- รุนแรง
- run raeng — Severe; violent; intense in degree or force
- อุ้งเท้า
- ung thao — Paw; the padded foot of an animal
- ขณะที่
- khana thi — While; at the moment that something happens
- จมูก
- chamuk — Nose; the organ used for smelling and breathing
- เพื่อ
- phuea — In order to; for the purpose of
- ตักเตือน
- tak tuean — To warn or caution; advise against doing something
- เปลี่ยน
- plian — To change; switch; transform into something different
- มาเป็น
- ma pen — Become; change into; transform to a new state
- เขี้ยว
- khiao — Fang; sharp tooth used for biting or gripping
- เหตุนี้
- het ni — For this reason; therefore; because of this
- เช่นกัน
- chen kan — Likewise; also; in the same way too
- จึง
- chueng — Therefore; so; as a result of that
- เคารพ
- khaorop — To respect; show reverence or honor toward someone
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →