← White Fang

White Fang — Page 6

English → Thai CHAPTER V Level 6/10

But the fight lasted so long that he had time to cry himself out and to experience a second burst of courage; and the end of the battle found him again clinging to a hind-leg and furiously growling between his teeth.

แต่การต่อสู้ยืดเยื้อนานมากจนเขามีเวลาร้องไห้จนหายแล้วยังรู้สึกฮึกเหิมขึ้นมาอีกครั้ง และเมื่อการต่อสู้สิ้นสุดลง เขาก็กลับมาเกาะแน่นอยู่กับขาหลังและขู่คำรามอย่างดุเดือดอยู่ในลำคอ

The lynx was dead.

ลิงซ์ตายแล้ว

But the she-wolf was very weak and sick.

แต่หมาป่าตัวเมียนั้นอ่อนแอและเจ็บป่วยมาก

At first she caressed the cub and licked his wounded shoulder; but the blood she had lost had taken with it her strength, and for all of a day and a night she lay by her dead foe's side, without movement, scarcely breathing.

ในตอนแรกเธอลูบไล้ลูกน้อยและเลียบ่าที่บาดเจ็บของมัน แต่เลือดที่เธอสูญเสียไปได้พาเอาแรงของเธอไปด้วย และตลอดทั้งวันทั้งคืนเธอนอนอยู่ข้างศัตรูที่ตายแล้วโดยไม่ขยับเขยื้อน แทบจะไม่หายใจ

For a week she never left the cave, except for water, and then her movements were slow and painful.

ตลอดหนึ่งสัปดาห์เธอไม่เคยออกจากถ้ำเลย ยกเว้นเพื่อไปหาน้ำ และแม้จะออกไปก็เคลื่อนไหวได้ช้าและเจ็บปวด

At the end of that time the lynx was devoured, while the she-wolf's wounds had healed sufficiently to permit her to take the meat-trail again.

เมื่อสิ้นสุดช่วงเวลานั้น ซากลิงซ์ก็ถูกกินหมดสิ้น ขณะที่บาดแผลของหมาป่าตัวเมียหายดีพอที่จะให้เธอออกล่าเนื้ออีกครั้ง

The cub's shoulder was stiff and sore, and for some time he limped from the terrible slash he had received.

บ่าของลูกหมาป่าแข็งทื่อและเจ็บปวด และชั่วระยะเวลาหนึ่งเขาเดินกะเผลกเนื่องจากรอยฉีกขาดอันน่ากลัวที่เขาได้รับ

But the world now seemed changed.

แต่โลกในตอนนี้ดูเหมือนเปลี่ยนไปแล้ว

He went about in it with greater confidence, with a feeling of prowess that had not been his in the days before the battle with the lynx.

เขาใช้ชีวิตในโลกนั้นด้วยความมั่นใจมากขึ้น พร้อมความรู้สึกถึงความสามารถที่ไม่เคยมีในตัวเขามาก่อนในช่วงวันก่อนการต่อสู้กับลิงซ์

He had looked upon life in a more ferocious aspect; he had fought; he had buried his teeth in the flesh of a foe; and he had survived.

เขาได้มองโลกในแง่มุมที่โหดร้ายกว่าเดิม เขาได้ต่อสู้ เขาได้ฝังฟันลงในเนื้อของศัตรู และเขารอดชีวิตมาได้

And because of all this, he carried himself more boldly, with a touch of defiance that was new in him.

และด้วยเหตุนี้ทั้งหมด เขาจึงวางตัวอย่างองอาจกล้าหาญมากขึ้น พร้อมกับความท้าทายที่เพิ่งเกิดขึ้นใหม่ในตัวเขา

Vocabulary

แต่
tàe — But, however; used to contrast two ideas.
การ
gaan — Nominalizing prefix indicating an action or process.
ต่อสู้
dtòr sûu — To fight, struggle, or battle against something.
ยืดเยื้อ
yûut yûea — Prolonged, drawn out, lasting longer than expected.
นาน
naan — For a long time; describing extended duration.
มาก
mâak — Many, much, a lot; indicating large quantity.
จน
jon — Until, to the point that; also means poor.
เขา
khǎo — He, she, they; third-person pronoun in Thai.
มี
mii — To have, to possess, to exist.
เวลา
wee-laa — Time; a period or moment in time.
ร้องไห้
róng hâi — To cry, to weep, to shed tears.
หาย
hǎai — To disappear, recover, or be lost.
แล้ว
láew — Already; indicates completed action or then.
ยัง
yang — Still, yet; indicates ongoing or continuing state.
รู้สึก
rúu sùek — To feel, to sense an emotion or sensation.
ฮึกเหิม
húek hǒem — Feeling bold, spirited, and energetically courageous.
ขึ้น
khûen — To rise, go up, increase; directional particle upward.
มา
maa — To come; also directional particle toward speaker.
อีก
ìik — Again, another, more; indicating repetition or addition.
ครั้ง
khráng — Time, instance, occurrence; classifier for repeated actions.
และ
láe — And; conjunction connecting words or clauses.
เมื่อ
mûea — When, at the time that something occurred.
สิ้นสุด
sîn sùt — To end, conclude, terminate completely.
ลง
long — To go down, decrease; directional particle downward.
ก็
gôr — Then, also, so; connective particle in sentences.
กลับ
glàp — To return, go back; also indicates reversal.
เกาะ
gòr — To cling, grip, hold on tightly to something.
แน่น
nâen — Tight, firm, secure; held closely and strongly.
อยู่
yùu — To be, stay, reside; indicates ongoing state.
กับ
gàp — With, together with; preposition linking nouns.
ขา
khǎa — Leg; the limb used for walking or standing.
หลัง
lǎng — Back of body; also means after or behind.
ขู่
khùu — To threaten, intimidate someone with menacing intent.
คำราม
kham raam — To growl, roar; a deep threatening animal sound.
อย่าง
yàang — In the manner of, like; adverbial modifier word.
ดุเดือด
dù dùeat — Fierce, intense, ferocious; describing violent confrontation.
ใน
nai — In, inside, within; a common preposition.
ลำคอ
lam khoo — Throat, neck area; the passage inside the neck.
ตาย
taai — To die, to be dead; loss of life.
หมาป่า
mǎa bpàa — Wolf; a large wild canine predator animal.
ตัวเมีย
dtua miia — Female animal; the feminine gender of a creature.
นั้น
nán — That, those; demonstrative pronoun referring to something.
อ่อนแอ
òn ae — Weak, feeble, lacking physical or mental strength.
เจ็บป่วย
jèp bpùai — To be sick, ill, suffering from illness.
ตอนแรก
dton râek — At first, initially, in the beginning.
เธอ
thooe — She, her, you; pronoun often referring to females.
ลูบไล้
lûup lái — To caress, stroke gently and lovingly.
ลูกน้อย
lûuk nóoi — Young offspring, baby, little child or cub.
เลีย
liia — To lick; using the tongue to clean or taste.
บ่า
bàa — Shoulder; the upper part of the body.
ที่
thîi — At, which, that; place or relative pronoun.
บาดเจ็บ
bàat jèp — To be injured, wounded, hurt physically.
ของ
khǒong — Of, belonging to; possessive particle in Thai.
มัน
man — It; third-person pronoun for animals or objects.
เลือด
lûeat — Blood; the red fluid in living bodies.
สูญเสีย
sǔun sǐia — To lose, suffer a loss of something valuable.
ไป
bpai — To go; directional particle away from speaker.
ได้
dâai — Can, able to, to get; indicates ability or past.
พา
phaa — To lead, take, bring someone along somewhere.
เอา
ao — To take, get, want; versatile action verb.
แรง
raeng — Strong, hard, forceful; with great strength or energy.
ด้วย
dûuai — Also, with, too; used to include or add.
ตลอด
dtà lòot — Throughout, all along, the entire duration.
ทั้ง
tháng — Both, all, entire; includes everything mentioned.
วัน
wan — Day; a 24-hour period of time.
คืน
khuuen — Night; the dark period between sunset and sunrise.
นอน
noon — To sleep, lie down, rest in bed.
ข้าง
khâang — Side, beside, next to something or someone.
ศัตรู
sàt dtruu — Enemy, foe, adversary, opposing force.
โดย
dooi — By, by means of; indicates method or agent.
ไม่
mâi — No, not; primary negation word in Thai.
ขยับเขยื้อน
khà yàp khà yûean — To move, budge, shift position slightly.
แทบ
thâep — Almost, barely, hardly; nearly reaching a point.
จะ
jà — Will, going to; future tense marker in Thai.
หายใจ
hǎai jai — To breathe; inhaling and exhaling air.
หนึ่ง
nùeng — One; the number 1 in Thai.
สัปดาห์
sàp daa — Week; a period of seven consecutive days.
ไม่เคย
mâi khoei — Never; have not ever done something before.
ออก
òok — To exit, go out, leave a place.
จาก
jàak — From, away from; indicating origin or departure.
ถ้ำ
thâm — Cave, cavern; a natural underground hollow space.
เลย
looei — At all, ever; intensifying particle or so then.
ยกเว้น
yók wén — Except, unless, excluding a particular thing.
เพื่อ
phûuea — In order to, for the purpose of doing.
หา
hǎa — To look for, search, seek something out.
น้ำ
nám — Water; the clear liquid essential for life.
แม้
máe — Even though, despite, although; concessive conjunction.
เคลื่อนไหว
khlûean wǎi — To move, make movement, be in motion.
ช้า
cháa — Slow, slowly; at a reduced speed or pace.
เจ็บปวด
jèp bpùat — To hurt, be in pain, feel physical aching.
ช่วงเวลา
chûuang wee-laa — Period of time, interval, a specific timespan.
ซาก
sâak — Carcass, remains, ruins of something dead.
ถูก
thùuk — To be subject to an action; also correct.
กิน
gin — To eat, consume food or drink.
หมด
mòt — All gone, finished, depleted, completely used up.
สิ้น
sîn — Exhausted, ended, finished; completely gone or over.
ขณะ
khà nà — While, during, at the moment something happens.
บาดแผล
bàat phlae — Wound, injury, a physical cut or lesion.
ดี
dii — Good, well, fine; positive quality or condition.
พอ
phoo — Enough, sufficient, just when; adequately meeting needs.
ให้
hâi — To give, to allow, for; causative or benefactive.
ล่า
lâa — To hunt, chase prey; predatory pursuit of animals.
เนื้อ
núea — Meat, flesh; edible animal tissue or body.
ลูก
lûuk — Child, offspring, young of any creature.
แข็งทื่อ
khǎeng thùue — Stiff, rigid, numb; unable to move flexibly.
ชั่ว
chûua — Evil, wicked, bad; morally corrupt or a short period.
ระยะเวลา
rá yá wee-laa — Duration, period, length of time for something.
เดิน
dooen — To walk, move on foot from place to place.
กะเผลก
gà phlèk — To limp, walk unevenly due to leg injury.
เนื่องจาก
nûuang jàak — Because of, due to, owing to a reason.
รอย
rooi — Mark, scar, trace, track left behind.
ฉีกขาด
chîik khàat — Torn apart, ripped, lacerated by force.
อัน
an — Classifier for various objects; also that, which.
น่ากลัว
nâa gluua — Frightening, scary, dreadful, causing fear in others.
ได้รับ
dâai ráp — To receive, obtain, get something given or done.
โลก
lôok — World, earth; the planet or global existence.
ตอนนี้
dton níi — Now, at this moment, currently, right now.
ดู
duu — To look, watch, observe, appear or seem.
เหมือน
mǔuean — Like, similar to, resembling something else.
เปลี่ยน
bplìian — To change, alter, switch, transform something.
ใช้ชีวิต
chái chii wít — To live one's life, spend time living.
ความ
khwaam — Nominalizing prefix for abstract concepts or qualities.
มั่นใจ
mân jai — Confident, certain, self-assured, sure of oneself.
พร้อม
phróom — Ready, prepared, complete; fully set to act.
ความรู้สึก
khwaam rúu sùek — Feeling, emotion, sensation experienced internally.
ถึง
thǔeng — To reach, arrive at, until, about, regarding.
ความสามารถ
khwaam sǎa mâat — Ability, capability, skill, competence to do something.
ตัว
dtuua — Body, self; classifier for animals and clothing.
ก่อน
gòon — Before, first, prior to something happening.
ช่วง
chûuang — Period, phase, section, a span of time or space.
มอง
moong — To look at, gaze, observe something visually.
แง่มุม
ngâe mum — Perspective, viewpoint, angle of seeing things.
โหดร้าย
hòot ráai — Cruel, brutal, savage, mercilessly harsh in nature.
กว่า
gwàa — More than, over, comparative marker in Thai.
เดิม
doeem — Original, former, previous state or condition.
ฝัง
fǎng — To bury, embed, sink into something deeply.
ฟัน
fan — Tooth, teeth; hard structures used for biting.
รอดชีวิต
rôot chii wít — To survive, escape death, make it through alive.
เหตุนี้
hèet níi — For this reason, because of this, therefore.
ทั้งหมด
tháng mòt — All, everything, the whole total amount.
จึง
jueng — Therefore, so, thus; indicating result or consequence.
วางตัว
waang dtuua — To conduct oneself, carry oneself, present one's bearing.
องอาจ
ong àat — Bold, brave, dignified, carrying oneself with authority.
กล้าหาญ
glâa hǎan — Brave, courageous, fearless in facing danger.
ท้าทาย
tháa taai — To challenge, defy, dare someone or something.
เพิ่ง
phûeng — Just, just now, recently, a moment ago.
เกิดขึ้น
gòoet khûen — To happen, occur, take place, come about.
ใหม่
mài — New, fresh, again; recently made or renewed.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →