← White Fang

White Fang — Page 9

English → Thai CHAPTER V Level 6/10

His rages and battles were pleasures.

ความโกรธและการต่อสู้ของมันคือความสุข

Terror itself, and the mystery of the unknown, led to his living.

ความน่าหวาดกลัวและความลึกลับของสิ่งที่ไม่รู้จักนั้นเอง คือสิ่งที่นำพาให้มันดำรงชีวิตอยู่

And there were easements and satisfactions.

และยังมีความโล่งใจและความพึงพอใจด้วย

To have a full stomach, to doze lazily in the sunshine—such things were remuneration in full for his ardours and toils, while his ardours and tolls were in themselves self-remunerative.

การมีท้องอิ่ม การงีบหลับอย่างเกียจคร้านในแสงแดด สิ่งเหล่านี้คือรางวัลอันสมบูรณ์สำหรับความกระตือรือร้นและความเหนื่อยยากของมัน ในขณะที่ความกระตือรือร้นและความเหนื่อยยากเหล่านั้นก็เป็นรางวัลในตัวเองอยู่แล้ว

They were expressions of life, and life is always happy when it is expressing itself.

สิ่งเหล่านั้นคือการแสดงออกของชีวิต และชีวิตนั้นมักจะมีความสุขเสมอเมื่อมันได้แสดงออกซึ่งตัวเอง

So the cub had no quarrel with his hostile environment.

ดังนั้นลูกหมาป่าจึงไม่มีความขัดแย้งใดๆ กับสภาพแวดล้อมอันเป็นปฏิปักษ์ของมัน

He was very much alive, very happy, and very proud of himself.

มันมีชีวิตชีวามาก มีความสุขมาก และภาคภูมิใจในตัวเองมาก

Vocabulary

ความโกรธ
khwaam kròot — Anger; the feeling of strong displeasure or rage
และ
láe — And; conjunction connecting words or clauses
การต่อสู้
kaan dtòr sûu — Struggle or fight; act of battling or competing
ของ
khǎawng — Of; possessive particle indicating belonging
มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
คือ
khʉʉ — Is; equating verb meaning 'to be' or 'namely'
ความสุข
khwaam sùk — Happiness; state of joy and contentment
ความน่าหวาดกลัว
khwaam nâa wàat klua — Terror; quality of being frightening or dreadful
ความลึกลับ
khwaam lʉ́k láp — Mystery; quality of being secret or enigmatic
สิ่ง
sìng — Thing; a general noun for objects or matters
ที่
thîi — That/which; relative pronoun or place marker
ไม่
mâi — Not; negation particle used before verbs
รู้จัก
rúu jàk — To know or be acquainted with someone or something
นั้นเอง
nán eeng — That very thing; emphasizing 'exactly that'
นำพา
nam phaa — To lead or guide someone somewhere
ให้
hâi — To give; causative particle meaning 'to cause to'
ดำรงชีวิต
dam-rong chii-wít — To sustain or maintain one's life
อยู่
yùu — To live, stay, or be at a location
ยังมี
yang mii — There is still; indicating something additionally exists
ความโล่งใจ
khwaam lôong jai — Relief; feeling of ease after worry is removed
ความพึงพอใจ
khwaam phʉng phaw jai — Satisfaction; feeling of contentment or fulfillment
ด้วย
dûuay — Also, too, or with; additive or instrumental particle
การมี
kaan mii — The act of having or possessing something
ท้อง
tháawng — Stomach or belly; abdomen area of the body
อิ่ม
ìm — Full; satisfied after eating enough food
การ
kaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
งีบหลับ
ngîip làp — To nap; to sleep briefly during the day
อย่าง
yàang — In a manner of; like or in the way of
เกียจคร้าน
kìat khrâan — Lazy; unwilling to work or exert effort
ใน
nai — In; preposition indicating location inside something
แสงแดด
sǎaeng dàaet — Sunlight; light emitted by the sun
เหล่านี้
lào níi — These; plural demonstrative pronoun for nearby things
รางวัล
raang wan — Reward or prize given for achievement or effort
อัน
an — Classifier for objects; a unit or item
สมบูรณ์
sǒm-buun — Complete, perfect, or fully sufficient
สำหรับ
sǎm-ràp — For; preposition indicating purpose or recipient
ความกระตือรือร้น
khwaam krà-tʉʉ rʉʉ rón — Enthusiasm; eagerness and energetic interest in something
ความเหนื่อยยาก
khwaam nʉ̀ay yâak — Hardship or exhaustion from difficult effort
ขณะที่
khà-nà thîi — While; at the moment or time that something occurs
เหล่านั้น
lào nán — Those; plural demonstrative pronoun for distant things
ก็
kâaw — Also, then; discourse particle connecting clauses
เป็น
pen — To be; verb indicating state or identity
ตัวเอง
dtuua eeng — Oneself; reflexive pronoun meaning 'self'
อยู่แล้ว
yùu láaeo — Already; indicates a state that already exists
การแสดงออก
kaan sà-daaeng àawk — Expression; act of showing feelings or ideas outwardly
ชีวิต
chii-wít — Life; the existence of a living being
นั้น
nán — That; demonstrative pronoun for something previously mentioned
มักจะ
mák jà — Usually, tend to; indicating habitual or likely action
มี
mii — To have or there is; indicating existence or possession
เสมอ
sà-mǒer — Always; at all times, consistently
เมื่อ
mʉ̂ʉa — When; at the time that something happened
ได้
dâai — Can, could, or did; ability or past tense marker
แสดงออก
sà-daaeng àawk — To express outwardly; to show feelings or thoughts
ซึ่ง
sʉ̂ng — Which; relative pronoun connecting clauses
ดังนั้น
dang nán — Therefore; consequently, as a result of that
ลูกหมาป่า
lûuk mǎa bpàa — Wolf cub; a young offspring of a wolf
จึง
jʉng — Therefore, so; consequential conjunction in formal speech
ไม่มี
mâi mii — There is no; to not have or lack something
ความขัดแย้ง
khwaam khàt yáaeng — Conflict; a state of disagreement or contradiction
ใดๆ
dai dai — Any; used to indicate no particular one of something
กับ
kàp — With; preposition indicating accompaniment or relationship
สภาพแวดล้อม
sà-phâap wâaet láawm — Environment; surrounding conditions or natural surroundings
ปฏิปักษ์
bpà-dtì-bpàk — Adversary or hostile; an opposing or antagonistic force
ชีวิตชีวา
chii-wít chii-waa — Liveliness; vibrant, energetic quality full of life
มาก
mâak — Very, much, a lot; indicating high degree or quantity
ภาคภูมิใจ
phâak phuumjai — Proud; feeling pride and satisfaction in something
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →