White Fang — Page 6
"
"
The cub snarled a little at the touch of the hand, and the hand flew back to administer a clout.
ลูกหมาป่าขู่คำรามเบาๆ เมื่อมือสัมผัสมัน และมือนั้นก็ดึงกลับเพื่อตบมัน
Whereupon the cub covered its fangs, and sank down submissively, while the hand, returning, rubbed behind his ears, and up and down his back.
ลูกหมาป่าจึงซ่อนเขี้ยวและหมอบลงอย่างยอมแพ้ ขณะที่มือนั้นกลับมาลูบหลังหูและลูบหลังของมันขึ้นลง
"This be the sign of it," Grey Beaver went on.
"นี่คือสัญลักษณ์ของมัน" เกรย์บีเวอร์พูดต่อ
"It is plain that his mother is Kiche.
"เป็นที่ชัดเจนว่าแม่ของมันคือคิเช
But his father was a wolf.
แต่พ่อของมันเป็นหมาป่า
Wherefore is there in him little dog and much wolf.
ดังนั้นในตัวมันจึงมีความเป็นสุนัขน้อยและความเป็นหมาป่ามาก
His fangs be white, and White Fang shall be his name.
เขี้ยวของมันขาว และไวต์แฟงจะเป็นชื่อของมัน
I have spoken.
ข้าพูดแล้ว
He is my dog.
มันคือสุนัขของข้า
For was not Kiche my brother's dog?
เพราะคิเชไม่ใช่สุนัขของพี่ชายข้าหรือ
And is not my brother dead?"
และพี่ชายของข้าไม่ได้ตายไปแล้วหรือ"
The cub, who had thus received a name in the world, lay and watched.
ลูกหมาป่าซึ่งได้รับชื่อในโลกนี้แล้ว นอนลงและจ้องมอง
For a time the man-animals continued to make their mouth-noises.
ชั่วระยะเวลาหนึ่ง พวกมนุษย์-สัตว์ยังคงส่งเสียงจากปากของพวกมัน
Then Grey Beaver took a knife from a sheath that hung around his neck, and went into the thicket and cut a stick.
จากนั้นเกรย์บีเวอร์หยิบมีดจากฝักที่ห้อยอยู่รอบคอของเขา และเดินเข้าไปในพุ่มไม้แล้วตัดไม้กิ่งหนึ่ง
White Fang watched him.
ไวต์แฟงจ้องดูเขา
He notched the stick at each end and in the notches fastened strings of raw-hide.
เขาบากไม้ที่ปลายแต่ละด้านและในรอยบากนั้นผูกเชือกหนังดิบ
One string he tied around the throat of Kiche.
เชือกเส้นหนึ่งเขาผูกรอบคอของคิเช
Then he led her to a small pine, around which he tied the other string.
จากนั้นเขาพาเธอไปยังต้นสนเล็กๆ แล้วผูกเชือกอีกเส้นรอบต้นสนนั้น
White Fang followed and lay down beside her.
ไวต์แฟงเดินตามและนอนลงข้างๆ เธอ
Salmon Tongue's hand reached out to him and rolled him over on his back.
มือของแซลมอนทังก์เอื้อมออกไปหามันและพลิกมันให้นอนหงาย
Kiche looked on anxiously.
คิเชจ้องมองด้วยความวิตกกังวล
White Fang felt fear mounting in him again.
ไวต์แฟงรู้สึกถึงความกลัวที่พวยพุ่งขึ้นมาในตัวมันอีกครั้ง
He could not quite suppress a snarl, but he made no offer to snap.
มันไม่อาจระงับเสียงขู่คำรามได้อย่างสมบูรณ์ แต่มันไม่ได้พยายามฉกกัด
Vocabulary
- ลูก
- lûuk — child, offspring, or small round object
- หมาป่า
- mǎa pàa — wolf, a wild canine predator
- ขู่
- khùu — to threaten or intimidate someone
- คำราม
- kham raam — to growl or roar menacingly
- เบาๆ
- bao bao — softly, gently, lightly
- เมื่อ
- mûea — when, at the time that something happened
- มือ
- muue — hand, part of the human body
- สัมผัส
- sǎm phàt — to touch or make physical contact with something
- มัน
- man — it, third-person pronoun for animals or things
- และ
- lǽ — and, connecting words or clauses together
- นั้น
- nán — that, referring to something previously mentioned
- ก็
- kɔ̂ — also, then, used as a connective particle
- ดึง
- dueng — to pull or tug something toward oneself
- กลับ
- klàp — to return, go back, or reverse direction
- เพื่อ
- phûea — in order to, for the purpose of something
- ตบ
- tòp — to slap or pat with an open hand
- จึง
- jueng — therefore, then, consequently as a result
- ซ่อน
- sɔ̂n — to hide or conceal something from view
- เขี้ยว
- khîao — fang or sharp canine tooth of an animal
- หมอบ
- mɔ̀p — to crouch low or lie prostrate on ground
- ลง
- long — to go down, descend, or move downward
- อย่าง
- yàang — in a manner of, type, or kind
- ยอม
- yɔɔm — to yield, agree, or give in to something
- แพ้
- phǽ — to lose or be defeated in a contest
- ขณะ
- khà nà — while, during a particular moment in time
- ที่
- thîi — at, place, or relative clause marker
- มา
- maa — to come, move toward the speaker
- ลูบ
- lûup — to stroke or caress gently with hand
- หลัง
- lǎng — back of body, or behind, after something
- หู
- hǔu — ear, the organ used for hearing
- ของ
- khɔ̌ɔng — of, belonging to, possessive particle
- ขึ้น
- khûen — to go up, rise, or move upward
- นี่
- nîi — this, referring to something nearby the speaker
- คือ
- khuue — is, to be, meaning or definition marker
- สัญลักษณ์
- sǎn yá lák — symbol, sign representing a concept or idea
- พูด
- phûut — to speak or talk, express verbally
- ต่อ
- tɔ̀ — to continue, connect, or toward something
- เป็น
- pen — to be, indicating state or identity
- ชัดเจน
- chát jeen — clear, distinct, obvious without ambiguity
- ว่า
- wâa — that, used to introduce a clause or quote
- แม่
- mɛ̂ɛ — mother, female parent
- แต่
- tɛ̀ɛ — but, however, contrasting conjunction
- พ่อ
- phɔ̂ɔ — father, male parent
- ดังนั้น
- dang nán — therefore, so, thus as a result
- ใน
- nai — in, inside, within a place or time
- ตัว
- tua — body, self, classifier for animals
- มี
- mii — to have, there is or there are
- ความ
- khwaam — nominalizing prefix expressing abstract concepts
- สุนัข
- sù nák — dog, domesticated canine animal
- น้อย
- nɔ́ɔy — little, few, small in amount or degree
- มาก
- mâak — much, many, a lot in quantity
- ขาว
- khǎao — white, the color white
- จะ
- jà — will, future tense marker in Thai
- ชื่อ
- chûue — name, what something or someone is called
- ข้า
- khâa — I, me, archaic or formal first-person pronoun
- แล้ว
- lɛ́ɛo — already, then, indicating completion of action
- เพราะ
- phrɔ́ — because, since, giving reason for something
- ไม่ใช่
- mâi châi — is not, negating identity or classification
- พี่ชาย
- phîi chaay — older brother, an elder male sibling
- หรือ
- rǔue — or, question particle, offering alternatives
- ไม่ได้
- mâi dâai — cannot, did not, negating ability or past action
- ตาย
- taay — to die, cease to be alive
- ไป
- pai — to go, move away from speaker
- ซึ่ง
- sueng — which, that, a relative clause connector
- ได้รับ
- dâai ráp — to receive or obtain something given
- โลก
- lôok — world, earth, the planet we inhabit
- นี้
- níi — this, demonstrative pronoun near the speaker
- นอน
- nɔɔn — to sleep or lie down to rest
- จ้อง
- jɔ̂ng — to stare fixedly at something intently
- มอง
- mɔɔng — to look at, gaze upon something
- ชั่ว
- chûa — evil, wicked, or a short span of time
- ระยะเวลา
- rá yá wee laa — period of time, duration of an event
- หนึ่ง
- nùeng — one, the number one
- พวก
- phûak — group, bunch, or plural pronoun marker
- มนุษย์
- má nút — human being, a member of humanity
- สัตว์
- sàt — animal, a living creature or beast
- ยัง
- yang — still, yet, continuing to be or do
- คง
- khong — probably, likely, remaining stable or constant
- ส่ง
- sòng — to send, deliver, or emit something outward
- เสียง
- sǐang — sound, voice, noise produced by something
- จาก
- jàak — from, away from a place or source
- ปาก
- pàak — mouth, the opening used for eating and speaking
- จากนั้น
- jàak nán — after that, then, following that moment
- หยิบ
- yìp — to pick up or grab something with fingers
- มีด
- mîit — knife, a bladed cutting tool
- ฝัก
- fàk — sheath or pod, casing for a blade
- ห้อย
- hɔ̂ɔy — to hang or dangle from something above
- อยู่
- yùu — to be located at, to stay or exist
- รอบ
- rɔ̂ɔp — around, surrounding, or a round of something
- คอ
- khɔɔ — neck, the part connecting head to body
- เขา
- khǎo — he, she, they, third-person pronoun
- เดิน
- dəən — to walk, move on foot
- เข้า
- khâo — to enter, go into a place
- พุ่มไม้
- phûm máai — bush or shrub, a woody plant cluster
- ตัด
- tàt — to cut, sever using a blade or tool
- ไม้
- máai — wood, tree, or stick as material
- กิ่ง
- kìng — branch or twig of a tree
- ดู
- duu — to look, watch, or observe something
- บาก
- bàak — to notch or make a cut into wood
- ปลาย
- plaay — tip, end, or pointed extremity of something
- แต่ละ
- tɛ̀ɛ lá — each, every individual one separately
- ด้าน
- dâan — side, aspect, or face of something
- รอย
- rɔɔy — mark, trace, scar, or impression left behind
- ผูก
- phùuk — to tie, bind, or fasten with rope
- เชือก
- chûeak — rope or cord used for tying things
- หนัง
- nǎng — leather, skin, or hide of an animal
- ดิบ
- dìp — raw, uncooked, or unprocessed state
- เส้น
- sên — strand, line, string, or classifier for noodles
- พา
- phaa — to take along, lead, or escort someone
- เธอ
- thəə — she, her, informal second or third person pronoun
- ต้นสน
- tôn sǒn — pine tree, an evergreen coniferous tree
- เล็กๆ
- lék lék — small, tiny, very little in size
- อีก
- ìik — more, another, additional amount or instance
- ตาม
- taam — to follow, according to, along with
- ข้างๆ
- khâang khâang — beside, next to, nearby on the side
- เอื้อม
- ûuem — to reach out toward something distant
- ออก
- ɔ̀ɔk — to go out, exit, or emerge from
- หา
- hǎa — to look for, search, or seek something
- พลิก
- phlík — to flip or turn something over quickly
- ให้
- hâi — to give, to cause, or for someone
- หงาย
- ngǎay — to face upward, turn belly or face up
- ด้วย
- dûay — also, too, with, using as well
- วิตกกังวล
- wí tòk kang won — anxious, worried, feeling uneasy about something
- รู้สึก
- rúu sùek — to feel, sense an emotion or sensation
- ถึง
- thǔeng — to reach, arrive at, until a point
- กลัว
- klua — to fear, be afraid of something
- พุ่ง
- phûng — to surge, shoot, or rush forward rapidly
- อีกครั้ง
- ìik khráng — once more, again, one more time
- ไม่
- mâi — no, not, negation particle in Thai
- อาจ
- àat — might, may, possibly could happen
- ระงับ
- rá ngáp — to suppress, restrain, or control something
- ได้
- dâai — can, able to, or past tense marker
- สมบูรณ์
- sǒm buun — complete, perfect, whole, fully developed
- พยายาม
- phá yaa yaam — to try, make an effort to do something
- ฉก
- chòk — to snatch or grab something suddenly
- กัด
- kàt — to bite using teeth on something
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →