← White Fang

White Fang — Page 17

English → Thai CHAPTER I Level 6/10

Continually changing its intensity and abruptly variant in pitch, it impinged on his nerves and senses, made him nervous and restless and worried him with a perpetual imminence of happening.

เสียงนั้นเปลี่ยนแปลงความดังอยู่ตลอดเวลาและแปรผันระดับเสียงอย่างกะทันหัน มันกระทบต่อเส้นประสาทและความรู้สึกของเขา ทำให้เขาประหม่าและกระสับกระส่าย และรบกวนเขาด้วยความรู้สึกว่ากำลังจะมีบางสิ่งเกิดขึ้นอยู่ตลอดเวลา

He watched the man-animals coming and going and moving about the camp.

เขาจับตามองบรรดามนุษย์สัตว์ที่เดินเข้าเดินออกและเคลื่อนไหวอยู่ทั่วค่าย

In fashion distantly resembling the way men look upon the gods they create, so looked White Fang upon the man-animals before him.

ในลักษณะที่คล้ายคลึงอย่างห่างๆ กับวิธีที่มนุษย์มองเหล่าเทพเจ้าที่ตนสร้างขึ้น ไวท์แฟงก็มองบรรดามนุษย์สัตว์ที่อยู่เบื้องหน้าเขาในทำนองเดียวกัน

They were superior creatures, of a verity, gods.

พวกมันเป็นสิ่งมีชีวิตที่เหนือกว่า โดยแท้จริงแล้วคือเทพเจ้า

To his dim comprehension they were as much wonder-workers as gods are to men.

ในความเข้าใจอันเลือนรางของเขา พวกมันนั้นเป็นผู้สร้างความมหัศจรรย์ไม่ต่างจากที่เทพเจ้าเป็นสำหรับมนุษย์

They were creatures of mastery, possessing all manner of unknown and impossible potencies, overlords of the alive and the not alive—making obey that which moved, imparting movement to that which did not move, and making life, sun-coloured and biting life, to grow out of dead moss and wood.

พวกมันเป็นสิ่งมีชีวิตแห่งอำนาจ ครอบครองพลังลึกลับและเป็นไปไม่ได้ทุกชนิด เป็นเจ้านายเหนือสิ่งที่มีชีวิตและสิ่งที่ไม่มีชีวิต ทำให้สิ่งที่เคลื่อนไหวต้องเชื่อฟัง ประทานการเคลื่อนไหวแก่สิ่งที่ไม่เคลื่อนไหว และทำให้ชีวิต ชีวิตที่มีสีแห่งดวงอาทิตย์และแผดเผา งอกขึ้นมาจากมอสและไม้ที่ตายแล้ว

They were fire-makers! They were gods.

พวกมันคือผู้สร้างไฟ พวกมันคือเทพเจ้า

← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →