← White Fang

White Fang — Page 2

English → Thai CHAPTER II Level 6/10

There it stands, on its two hind-legs, club in hand, immensely potential, passionate and wrathful and loving, god and mystery and power all wrapped up and around by flesh that bleeds when it is torn and that is good to eat like any flesh.

มันยืนอยู่ตรงนั้น บนขาหลังทั้งสองข้าง มือถือกระบอง เต็มไปด้วยพลังอันมหาศาล เร่าร้อนและดุดันและเปี่ยมด้วยความรัก เป็นทั้งเทพเจ้าและความลึกลับและอำนาจ ทั้งหมดนี้ห่อหุ้มและโอบล้อมอยู่ด้วยเนื้อหนังที่ไหลเลือดเมื่อถูกฉีกขาด และที่กินได้อร่อยดังเนื้อใดๆ

And so it was with White Fang.

และมันก็เป็นเช่นนั้นกับไวต์แฟง

The man-animals were gods unmistakable and unescapable.

บรรดาสัตว์มนุษย์นั้นคือเทพเจ้าที่ชัดแจ้งและหลีกเลี่ยงไม่ได้

As his mother, Kiche, had rendered her allegiance to them at the first cry of her name, so he was beginning to render his allegiance.

เช่นเดียวกับที่แม่ของมัน คิเช่ ได้แสดงความจงรักภักดีต่อพวกมันเมื่อได้ยินเสียงเรียกชื่อของเธอครั้งแรก เขาก็เริ่มแสดงความจงรักภักดีของตนเองเช่นกัน

He gave them the trail as a privilege indubitably theirs.

มันยอมให้ทางแก่พวกเขาในฐานะสิทธิพิเศษที่เป็นของพวกเขาอย่างไม่ต้องสงสัย

When they walked, he got out of their way.

เมื่อพวกเขาเดิน มันก็หลีกทางให้

When they called, he came.

เมื่อพวกเขาเรียก มันก็มา

When they threatened, he cowered down.

เมื่อพวกเขาขู่คุกคาม มันก็หมอบลง

When they commanded him to go, he went away hurriedly.

เมื่อพวกเขาสั่งให้มันไป มันก็รีบจากไป

For behind any wish of theirs was power to enforce that wish, power that hurt, power that expressed itself in clouts and clubs, in flying stones and stinging lashes of whips.

เพราะเบื้องหลังความปรารถนาใดๆ ของพวกเขาคือพลังอำนาจในการบังคับให้เป็นไปตามนั้น พลังที่ทำให้เจ็บปวด พลังที่แสดงออกมาในรูปของการตบตีและกระบอง ในก้อนหินที่ปาออกมาและแส้ที่เจ็บแสบ

He belonged to them as all dogs belonged to them.

มันเป็นของพวกเขาเช่นเดียวกับที่สุนัขทุกตัวเป็นของพวกเขา

His actions were theirs to command.

การกระทำของมันอยู่ภายใต้คำสั่งของพวกเขา

His body was theirs to maul, to stamp upon, to tolerate.

ร่างกายของมันเป็นของพวกเขาที่จะทุบตี เหยียบย่ำ หรือยอมรับก็ได้

Such was the lesson that was quickly borne in upon him.

นี่คือบทเรียนที่ถูกสั่งสอนให้มันเข้าใจอย่างรวดเร็ว

It came hard, going as it did, counter to much that was strong and dominant in his own nature; and, while he disliked it in the learning of it, unknown to himself he was learning to like it.

มันเป็นสิ่งที่ยากยิ่ง เพราะมันขัดแย้งกับสิ่งที่แข็งแกร่งและโดดเด่นในธรรมชาติของมันเอง และแม้ว่ามันจะไม่ชอบมันในระหว่างการเรียนรู้ แต่โดยที่ตัวมันเองไม่รู้ตัว มันก็กำลังเรียนรู้ที่จะชอบมัน

It was a placing of his destiny in another's hands, a shifting of the responsibilities of existence.

มันคือการวางชะตากรรมของตนไว้ในมือของผู้อื่น การโอนความรับผิดชอบแห่งการดำรงอยู่ไปให้ผู้อื่น

Vocabulary

มัน
man — It; third person pronoun or intensifier
ยืน
yuen — To stand upright on one's feet
อยู่
yuu — To be located; to stay somewhere
ตรง
trong — Straight; directly; at a specific point
นั้น
nan — That; referring to something previously mentioned
บน
bon — On top of; above a surface
ขา
khaa — Leg; lower limb of the body
หลัง
lang — Back; behind; after something
ทั้ง
thang — Both; all; entire amount included
สอง
song — Two; the number 2
ข้าง
khaang — Side; beside; next to something
มือ
mue — Hand; part of the arm below wrist
ถือ
thue — To hold; to carry in one's hand
กระบอง
kra-bong — Club; baton; a heavy hitting stick
เต็ม
tem — Full; completely filled; at maximum capacity
ไป
pai — To go; to move away from here
ด้วย
duai — With; also; together with something else
พลัง
phalang — Power; energy; force or strength
อัน
an — A classifier for objects; item
มหาศาล
maha-saan — Enormous; immense; of vast magnitude
เร่า
rao — Burning; intense; fiercely heated feeling
ร้อน
ron — Hot; high temperature; feeling of heat
และ
lae — And; connecting words or clauses together
ดุดัน
du-dan — Fierce; aggressive; intimidatingly forceful in manner
เปี่ยม
piam — Brimming; overflowing; filled to the fullest
ความ
khwaam — Nominalizer prefix indicating a state or quality
รัก
rak — To love; deep affection for someone
เป็น
pen — To be; to exist as something
เทพเจ้า
thep-jao — God; deity; divine supernatural being
ลึกลับ
luek-lap — Mysterious; secretive; hidden and hard to understand
อำนาจ
am-naat — Power; authority; official control over others
ทั้งหมด
thang-mot — All; everything; the entire total amount
นี้
nii — This; referring to something nearby or present
ห่อ
ho — To wrap; a packet or bundle
หุ้ม
hum — To cover; to encase or envelop something
โอบ
op — To embrace; to wrap arms around something
ล้อม
lom — To surround; to encircle something completely
เนื้อ
nuea — Flesh; meat; body tissue
หนัง
nang — Skin; leather; hide of an animal
ที่
thii — At; place; relative pronoun marker
ไหล
lai — To flow; to stream as liquid does
เลือด
lueat — Blood; the red fluid in bodies
เมื่อ
muea — When; at the time that something occurred
ถูก
thuuk — To be hit; to get; correct
ฉีก
chiik — To tear; to rip something apart
ขาด
khaat — To break; to be severed; lacking something
กิน
kin — To eat; to consume food or drink
ได้
dai — Can; to be able to; to get
อร่อย
a-roi — Delicious; tasty; very good to eat
ดัง
dang — Loud; famous; as if; like
ใดๆ
dai-dai — Any; whichever; of any kind at all
ก็
ko — Also; then; particle indicating continuation or concession
เช่น
chen — Such as; for example; like
กับ
kap — With; and; together with someone
บรรดา
ban-daa — All of; the various; among a group
สัตว์
sat — Animal; a living non-human creature
มนุษย์
ma-nut — Human being; a person; mankind
คือ
khue — Is; means; that is to say
ชัดแจ้ง
chat-jaeng — Clear; obvious; unmistakably evident to all
หลีก
liik — To avoid; to step aside; to evade
เลี่ยง
liang — To avoid; to dodge; to sidestep something
ไม่
mai — Not; negation particle in Thai sentences
เดียว
diao — Single; only; alone; one and only
แม่
mae — Mother; female parent; also means river
ของ
khong — Of; belonging to; possessive marker
แสดง
sa-daeng — To show; to perform; to demonstrate something
จง
jong — Imperative particle; must; be sure to
ภักดี
phak-dii — Loyal; devoted; faithful to someone
ต่อ
to — Toward; against; per; continuing from
พวก
phuak — Group; gang; those people; us
ได้ยิน
dai-yin — To hear; to perceive sound with ears
เสียง
siang — Sound; voice; noise; audio
เรียก
riak — To call; to summon; to name something
ชื่อ
chue — Name; what someone or something is called
เธอ
thoe — She; her; informal you (to females)
ครั้ง
khrang — Time; occasion; instance of an event
แรก
raek — First; earliest; initial occurrence of something
เขา
khao — He; she; they; that person
เริ่ม
roem — To begin; to start something new
ตน
ton — Oneself; self; one's own person
เอง
eng — Oneself; by itself; own; self-suffix
กัน
kan — Together; each other; mutual action among people
ยอม
yom — To yield; to accept; to submit willingly
ให้
hai — To give; to allow; causative marker
ทาง
thaang — Way; path; direction; means of doing
แก่
kae — To; for; old; aged (person)
ใน
nai — In; inside; within a space
ฐานะ
thaa-na — Status; position; role in society
สิทธิ
sit-thi — Right; entitlement; legal or moral privilege
พิเศษ
phi-set — Special; exceptional; extraordinary; extra privilege
อย่าง
yaang — Way; manner; type; kind of thing
ต้อง
tong — Must; have to; required to do
สงสัย
song-sai — To doubt; to be curious; to wonder
เดิน
doen — To walk; to move on foot
มา
maa — To come; to move toward the speaker
ขู่
khuu — To threaten; to intimidate someone verbally
คุกคาม
khuk-khaam — To threaten; to menace; to harass someone
หมอบ
mop — To crouch down low; to prostrate oneself
ลง
long — Down; to descend; to go downward
สั่ง
sang — To order; to command someone to act
รีบ
riip — To hurry; to rush; to act quickly
จาก
jaak — From; away from; departing a place
เพราะ
phro — Because; due to; the reason that
เบื้อง
bueang — Side; aspect; in the realm of
ปรารถนา
praat-tha-naa — To desire; to wish for; deep longing
การ
kaan — Nominalizer for actions; the act of
บังคับ
bang-khap — To force; to compel; to control someone
ตาม
taam — To follow; according to; in accordance with
ทำให้
tham-hai — To cause; to make something happen
เจ็บ
jep — To hurt; to feel pain; to ache
ปวด
puat — To ache; to be in persistent pain
ออก
ok — Out; to exit; to come forth
รูป
ruup — Form; shape; picture; image
ตบ
top — To slap; to hit with open hand
ตี
tii — To hit; to beat; to strike something
ก้อน
kon — Lump; chunk; a solid mass object
หิน
hin — Stone; rock; hard mineral material
ปา
paa — To throw; to hurl an object
แส้
sae — Whip; a flexible striking instrument
แสบ
saep — Stinging; burning sensation; sharp pain
สุนัข
su-nak — Dog; domesticated canine animal
ทุก
thuk — Every; all; each one without exception
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals
กระทำ
kra-tham — To act; to commit; to perform an action
ภาย
phaai — Within; inside; under a boundary
ใต้
tai — Under; below; southern region
คำสั่ง
kham-sang — Order; command; instruction given to someone
ร่าง
raang — Body; frame; draft of a document
กาย
kaai — Body; physical form of a person
จะ
ja — Will; future tense marker in Thai
ทุบ
thup — To pound; to smash; to beat forcefully
เหยียบ
yiap — To step on; to trample underfoot
ย่ำ
yam — To trample; to stamp repeatedly on something
หรือ
rue — Or; whether; used in questions
รับ
rap — To receive; to accept; to take something
นี่
nii — This (here); hey; used for emphasis
บทเรียน
bot-rian — Lesson; a unit of instruction or learning
สอน
son — To teach; to instruct someone in something
เข้าใจ
khao-jai — To understand; to comprehend meaning clearly
รวดเร็ว
ruat-reo — Fast; swift; quickly done without delay
สิ่ง
sing — Thing; object; matter; something
ยาก
yaak — Difficult; hard; not easy to do
ยิ่ง
ying — Even more; increasingly; to a greater degree
ขัด
khat — To resist; to oppose; to contradict
แย้ง
yaeng — To contradict; to object; to argue against
แข็งแกร่ง
khaeng-kraeng — Strong; tough; physically or mentally resilient
โดดเด่น
doot-den — Outstanding; prominent; standing out from others
ธรรมชาติ
tham-ma-chaat — Nature; the natural world; innate character
แม้
mae — Even though; although; despite the fact
ว่า
waa — That; to say; quotation or clause marker
ชอบ
chop — To like; to enjoy; to be fond of
ระหว่าง
ra-waang — Between; during; among two or more things
เรียนรู้
rian-ruu — To learn; to acquire knowledge or skills
แต่
tae — But; however; only; yet
โดย
doi — By; through; by means of something
รู้
ruu — To know; to be aware of something
กำลัง
kam-lang — Strength; force; currently doing (progressive marker)
วาง
waang — To place; to put down; to set
ชะตากรรม
cha-taa-kam — Fate; destiny; one's predetermined lot in life
ไว้
wai — To keep; to place; to store for later
ผู้
phuu — Person who; one who does something
อื่น
uuen — Other; another; different from this one
โอน
oon — To transfer; to hand over to another
รับผิดชอบ
rap-phit-chop — To be responsible; to take accountability for something
แห่ง
haeng — Of; at; classifier for places or organizations
ดำรง
dam-rong — To maintain; to sustain; to uphold something
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →