← White Fang

White Fang — Page 3

English → Thai CHAPTER II Level 6/10

This in itself was compensation, for it is always easier to lean upon another than to stand alone.

สิ่งนี้เองก็เป็นสิ่งทดแทนแล้ว เพราะการพิงพาผู้อื่นนั้นย่อมง่ายกว่าการยืนหยัดอยู่คนเดียวเสมอ

But it did not all happen in a day, this giving over of himself, body and soul, to the man-animals.

แต่สิ่งนี้มิได้เกิดขึ้นในวันเดียว การมอบตัวเองทั้งกายและใจให้แก่บรรดาสัตว์มนุษย์นั้น

He could not immediately forego his wild heritage and his memories of the Wild.

เขาไม่อาจละทิ้งมรดกแห่งความป่าเถื่อนและความทรงจำเกี่ยวกับถิ่นทุรกันดารได้ในทันที

There were days when he crept to the edge of the forest and stood and listened to something calling him far and away.

มีบางวันที่เขาย่องเดินไปยังชายป่าแล้วยืนฟังบางสิ่งที่เรียกร้องเขาออกไปยังที่ไกลโพ้น

And always he returned, restless and uncomfortable, to whimper softly and wistfully at Kiche's side and to lick her face with eager, questioning tongue.

และเขาก็กลับมาเสมอด้วยความกระวนกระวายและไม่สบายใจ มาครวญครางเบาๆ อย่างโหยหาอยู่ข้างๆ คิเช่ และเลียหน้าเธอด้วยลิ้นที่กระตือรือร้นและเต็มไปด้วยคำถาม

White Fang learned rapidly the ways of the camp.

ไวท์แฟงเรียนรู้วิถีชีวิตในค่ายได้อย่างรวดเร็ว

He knew the injustice and greediness of the older dogs when meat or fish was thrown out to be eaten.

เขารู้ถึงความอยุติธรรมและความโลภของบรรดาสุนัขที่แก่กว่าเมื่อมีการโยนเนื้อหรือปลาออกมาให้กิน

He came to know that men were more just, children more cruel, and women more kindly and more likely to toss him a bit of meat or bone.

เขาได้เรียนรู้ว่าผู้ชายนั้นยุติธรรมกว่า เด็กๆ โหดร้ายกว่า และผู้หญิงใจดีกว่าและมีแนวโน้มที่จะโยนเนื้อหรือกระดูกให้เขามากกว่า

And after two or three painful adventures with the mothers of part-grown puppies, he came into the knowledge that it was always good policy to let such mothers alone, to keep away from them as far as possible, and to avoid them when he saw them coming.

และหลังจากประสบการณ์อันเจ็บปวดสองสามครั้งกับแม่สุนัขที่มีลูกยังโตไม่เต็มที่ เขาก็ได้เรียนรู้ว่าการปล่อยให้แม่สุนัขเหล่านั้นอยู่ตามลำพัง การหลีกห่างจากพวกมันให้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้ และการหลบเลี่ยงพวกมันเมื่อเห็นว่ากำลังเดินมานั้น เป็นนโยบายที่ดีเสมอ

But the bane of his life was Lip-lip.

แต่ภัยร้ายแห่งชีวิตของเขาคือลิปลิป

Larger, older, and stronger, Lip-lip had selected White Fang for his special object of persecution.

ลิปลิปซึ่งตัวใหญ่กว่า แก่กว่า และแข็งแกร่งกว่า ได้เลือกไวท์แฟงเป็นเป้าหมายพิเศษในการรังแก

White Fang fought willingly enough, but he was outclassed.

ไวท์แฟงสู้อย่างเต็มใจพอสมควร แต่เขาก็เป็นรองอย่างชัดเจน

His enemy was too big.

ศัตรูของเขานั้นใหญ่โตเกินไป

Lip-lip became a nightmare to him.

ลิปลิปกลายเป็นฝันร้ายของเขา

Vocabulary

สิ่งนี้
sing níi — this thing; referring to something previously mentioned
เอง
eeng — oneself; by oneself; naturally
ก็
gôr — also; then; as for; particle showing consequence
เป็น
bpen — to be; to exist as something
สิ่ง
sing — thing; object; matter
ทดแทน
tót-tɛɛn — to replace; to compensate; to substitute for something
แล้ว
lɛ́ɛo — already; then; after that; done
เพราะ
prór — because; due to; for the reason that
การ
gaan — noun-forming prefix indicating an action or process
พิงพา
ping-phaa — to rely on; to depend on someone for support
ผู้อื่น
phûu ùun — other people; others; someone else
นั้น
nán — that; those; referring to something distant
ย่อม
yôm — naturally; certainly; inevitably; of course
ง่าย
ngâai — easy; simple; not difficult
กว่า
gwàa — more than; compared to; than
ยืนหยัด
yuun-yàt — to stand firm; to persist; to hold one's ground
อยู่
yùu — to be at; to stay; to live somewhere
คนเดียว
kon diiao — alone; by oneself; only one person
เสมอ
sà-mǒe — always; consistently; regularly
แต่
dtɛ̀ɛ — but; however; only; just
มิได้
mí dâai — did not; formal negation of past action
เกิดขึ้น
gèrt khûen — to happen; to occur; to arise
ใน
nai — in; inside; within
วัน
wan — day; a single day
เดียว
diiao — single; one; alone; only
มอบ
môp — to give; to hand over; to present something
ตัวเอง
dtua eeng — oneself; one's own self
ทั้ง
táng — both; all; entirety of something
กาย
gaai — body; the physical body
และ
lɛ́ — and; connecting words or phrases
ใจ
jai — heart; mind; inner feeling or spirit
ให้แก่
hâi gɛ̀ɛ — to give to; to provide for someone
บรรดา
ban-daa — all; all of; the whole group of
สัตว์
sàt — animal; creature; living being
มนุษย์
má-nút — human; human being; person
เขา
khǎo — he; she; they; him; her
ไม่อาจ
mâi àat — cannot; unable to; not possible to
ละทิ้ง
lá-tíng — to abandon; to desert; to give up on
มรดก
môn-rá-dòk — heritage; inheritance; legacy passed down
แห่ง
hɛ̀ng — of; from; belonging to a place
ความ
khwaam — abstract noun prefix; state or condition of
ป่าเถื่อน
bpàa-tùean — wild; savage; primitive; uncivilized
ความทรงจำ
khwaam song jam — memory; recollection; something remembered
เกี่ยวกับ
gìiao-gàp — about; concerning; related to something
ถิ่น
tìn — region; locality; homeland; native place
ทุรกันดาร
tú-rá-gan-daan — remote wilderness; harsh inaccessible terrain
ได้
dâai — can; able to; to get; to obtain
ทันที
tan-tii — immediately; right away; at once
มี
mii — to have; there is; there are
บางวัน
baang wan — some days; on certain days
ที่
thîi — at; place; that; which; relative particle
ย่องเดิน
yông dern — to walk stealthily; to creep; to sneak along
ไปยัง
bpai yang — to go to; toward; in the direction of
ชาย
chaai — edge; border; man; male
ป่า
bpàa — forest; jungle; wilderness
ยืน
yuun — to stand; to stand upright
ฟัง
fang — to listen; to hear something attentively
บางสิ่ง
baang sing — something; some thing; a certain thing
เรียกร้อง
rîiak-róng — to demand; to call for; to claim urgently
ออกไป
ork bpai — to go out; to leave outward
ยัง
yang — still; yet; also; to; toward
ไกลโพ้น
glai phóon — very far away; in the distant yonder
กลับมา
glàp maa — to come back; to return here
ด้วย
dûuai — with; also; too; by means of
กระวนกระวาย
grà-won-grà-waai — restless; agitated; anxious; uneasy
ไม่สบายใจ
mâi sà-baai jai — uneasy; troubled in mind; uncomfortable emotionally
มา
maa — to come; to arrive; toward speaker
ครวญคราง
khruan khraang — to moan; to groan softly in longing
เบาๆ
bao bao — softly; gently; lightly; quietly
อย่าง
yàang — way; manner; kind; type of
โหยหา
hǒi hǎa — to yearn for; to long for; to miss deeply
ข้างๆ
khâang khâang — beside; next to; alongside
เลีย
liia — to lick; to lick with the tongue
หน้า
nâa — face; front; page; next
เธอ
ter — she; her; you (informal, female)
ลิ้น
lín — tongue; the organ used for licking and tasting
กระตือรือร้น
grà-dtuu-ruu-rón — eager; enthusiastic; keen; full of energy
เต็มไป
dtem bpai — full of; filled with; overflowing with
คำถาม
kham thǎam — question; inquiry; something asked
เรียนรู้
riian-rúu — to learn; to acquire knowledge or skills
วิถีชีวิต
wí-thii chii-wít — way of life; lifestyle; manner of living
ค่าย
khâai — camp; settlement; encampment
รวดเร็ว
rûat-reo — fast; quick; rapid; swift
รู้
rúu — to know; to understand; to be aware of
ถึง
thǔeng — to reach; until; to; about
อยุติธรรม
à-yút-tì-tham — unjust; unfair; lacking justice
ความโลภ
khwaam lôop — greed; greediness; excessive desire for more
ของ
khǒng — of; belonging to; possessive particle
สุนัข
sù-nák — dog; domestic canine animal
แก่
gɛ̀ɛ — to; for; old; aged; giving to someone
เมื่อ
mûea — when; at the time that; ago
โยน
yoon — to throw; to toss; to fling something
เนื้อ
núea — meat; flesh; food portion
หรือ
rǔu — or; question particle; whether
ปลา
bplaa — fish; aquatic animal used as food
ออกมา
ork maa — to come out; to emerge outward toward speaker
ให้
hâi — to give; to let; to allow; for
กิน
gin — to eat; to consume food or drink
ว่า
wâa — that; to say; quotative particle
ผู้ชาย
phûu chaai — man; male person; adult male
ยุติธรรม
yút-tì-tham — fair; just; righteous; impartial
เด็กๆ
dèk dèk — children; kids; young people
โหดร้าย
hòot ráai — cruel; brutal; vicious; merciless
ผู้หญิง
phûu yǐng — woman; female person; adult female
ใจดี
jai dii — kind-hearted; good-natured; generous
แนวโน้ม
nɛɛo nóom — tendency; trend; inclination toward something
จะ
jà — will; going to; future tense marker
กระดูก
grà-dùuk — bone; the hard skeletal structure
มากกว่า
mâak gwàa — more than; greater in amount or degree
หลังจาก
lǎng jàak — after; following; subsequent to an event
ประสบการณ์
bprà-sòp-gaan — experience; accumulated knowledge from events
อัน
an — classifier for things; which; that; one
เจ็บปวด
jèp bpùat — painful; to hurt; to feel pain
สองสาม
sǒng sǎam — two or three; a couple of; a few
ครั้ง
khráng — time; occasion; instance; classifier for times
กับ
gàp — with; and; together with; against
แม่สุนัข
mɛ̂ɛ sù-nák — female dog; bitch; mother dog
ลูก
lûuk — child; offspring; young one; ball
โต
dtoo — big; grown; large; to grow up
ไม่เต็มที่
mâi dtem thîi — not fully; incompletely; not to full capacity
ปล่อย
bplòi — to release; to let go; to set free
เหล่านั้น
lào nán — those; those ones; referring to them
ตามลำพัง
dtaam lam-pang — alone; by oneself; independently without others
หลีกห่าง
lìik hàang — to stay away from; to avoid; to keep distance
จาก
jàak — from; away from; departing from
พวกมัน
phûak man — they; them; referring to animals or things
มาก
mâak — much; many; a lot; very
ที่สุด
thîi sùt — most; the most; superlative marker
เท่าที่
thâo thîi — as much as; to the extent that possible
ทำได้
tham dâai — can do; able to do; manageable
หลบเลี่ยง
lòp lîiang — to evade; to dodge; to avoid skillfully
เห็น
hěn — to see; to notice; to observe visually
กำลัง
gam-lang — currently; in the process of; strength; force
เดินมา
dern maa — to walk toward; to come walking here
นโยบาย
ná-yoo-baai — policy; set strategy or plan of action
ดี
dii — good; fine; well; nice
ภัยร้าย
phai ráai — dangerous threat; serious danger; grave hazard
ชีวิต
chii-wít — life; existence; one's living condition
คือ
khuue — is; means; that is; namely
ซึ่ง
sûeng — which; that; who; relative pronoun
ตัวใหญ่
dtua yài — large-bodied; big in size; physically large
แข็งแกร่ง
khǎeng-grɛ̀eng — strong; tough; robust; powerful
เลือก
lûeak — to choose; to select; to pick
เป้าหมาย
bpâo-mǎai — target; goal; aim; objective
พิเศษ
phí-sèet — special; particular; extraordinary; extra
รังแก
rang-gɛɛ — to bully; to pick on; to torment someone
สู้
sûu — to fight; to resist; to stand up against
เต็มใจ
dtem jai — willing; wholehearted; done with full consent
พอสมควร
phor sǒm-khuan — fairly; reasonably; moderately; adequately
รอง
rong — second; deputy; supporting; runner-up
ชัดเจน
chát-jeen — clear; obvious; distinct; definite
ศัตรู
sàt-dtruu — enemy; foe; adversary; opponent
ใหญ่โต
yài dtoo — very large; huge; big and grown; enormous
เกินไป
gern bpai — too much; excessively; beyond what is appropriate
กลายเป็น
glaai bpen — to become; to turn into; to transform into
ฝันร้าย
fǎn ráai — nightmare; a bad frightening dream
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →