← White Fang

White Fang — Page 5

English → Thai CHAPTER II Level 6/10

Prevented from obtaining his share of meat and fish when a general feed was given to the camp-dogs, he became a clever thief.

เมื่อถูกกีดกันไม่ให้ได้รับส่วนแบ่งเนื้อและปลาในยามที่มีการแจกอาหารแก่สุนัขในค่าย เขาจึงกลายเป็นขโมยที่ชาญฉลาด

He had to forage for himself, and he foraged well, though he was oft-times a plague to the squaws in consequence.

เขาต้องหาอาหารเองและทำได้ดี แม้ว่าผลที่ตามมาคือเขามักจะสร้างความเดือดร้อนให้แก่บรรดาหญิงอินเดียนอยู่บ่อยครั้ง

He learned to sneak about camp, to be crafty, to know what was going on everywhere, to see and to hear everything and to reason accordingly, and successfully to devise ways and means of avoiding his implacable persecutor.

เขาเรียนรู้ที่จะลอบเดินในค่าย ที่จะเจ้าเล่ห์ รู้ว่าเกิดอะไรขึ้นทุกหนทุกแห่ง มองเห็นและได้ยินทุกสิ่ง จากนั้นก็ใช้เหตุผลประกอบ และคิดหาวิธีหลีกเลี่ยงผู้ข่มเหงที่ไม่ยอมปรานีของเขาได้อย่างสำเร็จ

It was early in the days of his persecution that he played his first really big crafty game and got therefrom his first taste of revenge.

ในช่วงต้นของวันที่เขาถูกข่มเหง เขาได้เล่นเกมเจ้าเล่ห์ครั้งใหญ่จริงๆ ครั้งแรกและได้ลิ้มรสการแก้แค้นเป็นครั้งแรก

As Kiche, when with the wolves, had lured out to destruction dogs from the camps of men, so White Fang, in manner somewhat similar, lured Lip-lip into Kiche's avenging jaws.

เช่นเดียวกับที่คิเชะเคยล่อสุนัขออกมาจากค่ายของมนุษย์เพื่อนำไปสู่ความหายนะเมื่อครั้งอยู่กับฝูงหมาป่า ไวท์แฟงก็ล่อลิปลิปเข้าไปในเขี้ยวแก้แค้นของคิเชะในทำนองเดียวกัน

Retreating before Lip-lip, White Fang made an indirect flight that led in and out and around the various tepees of the camp.

ขณะถอยหนีลิปลิป ไวท์แฟงวิ่งหลบเป็นทางอ้อมที่วกเข้าวกออกและวนรอบกระโจมต่างๆ ในค่าย

He was a good runner, swifter than any puppy of his size, and swifter than Lip-lip.

เขาวิ่งได้เร็ว เร็วกว่าลูกสุนัขตัวอื่นใดที่มีขนาดเท่ากัน และเร็วกว่าลิปลิปด้วย

But he did not run his best in this chase.

แต่เขาไม่ได้วิ่งเต็มฝีเท้าในการไล่ล่าครั้งนี้

He barely held his own, one leap ahead of his pursuer.

เขาแทบจะรักษาระยะได้แค่พอดี โดยอยู่ห่างจากผู้ไล่ตามเพียงหนึ่งก้าวกระโดด

Lip-lip, excited by the chase and by the persistent nearness of his victim, forgot caution and locality.

ลิปลิปซึ่งตื่นเต้นกับการไล่ล่าและกับที่เหยื่อยังคงอยู่ใกล้ๆ อย่างต่อเนื่อง ได้ลืมความระมัดระวังและลืมว่าตนอยู่ที่ใด

When he remembered locality, it was too late.

เมื่อเขานึกขึ้นได้ว่าอยู่ที่ใด ก็สายเกินไปเสียแล้ว

Dashing at top speed around a tepee, he ran full tilt into Kiche lying at the end of her stick.

ขณะพุ่งตัวด้วยความเร็วสูงสุดอ้อมกระโจม เขาก็วิ่งชนเข้ากับคิเชะที่นอนอยู่ที่ปลายเชือกผูกของมันอย่างจัง

Vocabulary

เมื่อ
mûea — When; at the time that something occurred
ถูก
thùuk — To be hit; passive marker; correct
กีดกัน
kìit-kan — To block, exclude, or prevent someone from something
ไม่ให้
mâi hâi — To not allow; to prevent from doing
ได้รับ
dâi ráp — To receive or obtain something
ส่วนแบ่ง
sùan bàeng — A share or portion of something divided
เนื้อ
núea — Meat; flesh of an animal
และ
láe — And; connecting words or clauses
ปลา
plaa — Fish; aquatic animal used as food
ใน
nai — In; inside; within a place or time
ยาม
yaam — A period of time; a watch or guard
ที่
thîi — At; place; relative pronoun marker
มี
mii — To have; to exist; there is
การ
kaan — Nominalizer prefix indicating an action or process
แจก
jàek — To distribute or give out to people
อาหาร
aa-hǎan — Food; something eaten for nourishment
แก่
kàe — To; for; directed at someone; old
สุนัข
sù-nák — Dog; domesticated canine animal
ค่าย
khâai — Camp; a temporary settlement or military base
เขา
khǎo — He, she, they; third-person pronoun
จึง
jueng — Therefore; so; as a result of that
กลายเป็น
klaai pen — To become; to turn into something else
ขโมย
khà-mooi — Thief; to steal something from someone
ชาญฉลาด
chaan-chà-lâat — Clever; smart; showing intelligence and skill
ต้อง
tông — Must; have to; be required to do
หา
hǎa — To look for; to seek; to find
เอง
eeng — Oneself; by oneself; emphasizes self-action
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
ได้
dâi — Can; to be able to; to obtain
ดี
dii — Good; well; of high quality
แม้ว่า
máe wâa — Even though; although; despite the fact that
ผล
phǒn — Result; outcome; fruit of an action
ตามมา
taam maa — To follow; to come after as consequence
คือ
khue — Is; to be; defining or equating two things
มัก
mák — Often; usually; tends to do something
จะ
jà — Will; future tense marker or intention
สร้าง
sâang — To create; to build; to cause something
ความ
khwaam — Nominalizer prefix for abstract nouns
เดือดร้อน
dùeat-rón — Trouble; distress; causing hardship or problems
ให้แก่
hâi kàe — To give to; for the benefit of someone
บรรดา
ban-daa — All the; the various; among a group
หญิง
yǐng — Woman; female person
อยู่
yùu — To stay; to live; continuous action marker
บ่อยครั้ง
bòi khráng — Frequently; many times; on many occasions
เรียนรู้
rian-rúu — To learn; to acquire knowledge or skill
ที่จะ
thîi jà — In order to; about to; marker of intent
ลอบเดิน
lôp doen — To sneak; to walk stealthily without being noticed
เจ้าเล่ห์
jâo-lêe — Cunning; crafty; using tricks to deceive
รู้
rúu — To know; to be aware of something
ว่า
wâa — That; quotative marker introducing reported speech
เกิด
kòet — To occur; to be born; to happen
อะไร
à-rai — What; anything; used in questions
ขึ้น
khûen — Up; to rise; directional or aspectual particle
ทุก
thúk — Every; all; each without exception
หน
hǒn — Direction; time; instance of occurrence
แห่ง
hàeng — Place; location classifier for places
มองเห็น
moong hěn — To see; to visually perceive something clearly
ได้ยิน
dâi yin — To hear; to perceive sound with ears
ทุกสิ่ง
thúk sìng — Everything; all things without exception
จากนั้น
jàak nán — After that; then; following that moment
ก็
kô — Also; then; particle indicating consequence or addition
ใช้
chái — To use; to utilize something for a purpose
เหตุผล
hèet-phǒn — Reason; logic; rationale behind a decision
ประกอบ
prà-kòp — To combine; to compose; to assemble together
คิด
khít — To think; to consider; to plan mentally
วิธี
wí-thii — Method; way; manner of doing something
หลีกเลี่ยง
lìik-lîang — To avoid; to evade; to stay away from
ผู้
phûu — Person who; one who; nominalizer for people
ข่มเหง
khòm-hěeng — To oppress; to bully or mistreat someone
ไม่ยอม
mâi yoom — To refuse; to not accept or comply
ปรานี
praa-nii — To show mercy; to be lenient or compassionate
ของ
khǒong — Of; belonging to; possessive particle
อย่าง
yàang — Type; kind; manner; in the way of
สำเร็จ
sǎm-rèt — To succeed; to accomplish a goal
ช่วง
chûang — Period; interval; a span of time
ต้น
tôn — Beginning; early part; origin of something
วัน
wan — Day; a 24-hour period
เล่น
lên — To play; to engage in a game or activity
เกม
geem — Game; a competitive activity with rules
ครั้งใหญ่
khráng yài — A big occasion; a major time or event
จริงๆ
jing-jing — Really; truly; emphasizing something is genuine
ครั้งแรก
khráng râek — First time; the initial occurrence of something
ลิ้มรส
lím rót — To taste; to experience the flavor of something
แก้แค้น
kâe-khâen — To take revenge; to retaliate against someone
เป็น
pen — To be; to exist as; status marker
เช่นเดียวกับ
chên diao kàp — Just like; in the same way as
เคย
khoei — Used to; ever; past habitual action marker
ล่อ
lôo — To lure; to entice; to bait someone
ออกมา
òok maa — To come out; to emerge from inside
จาก
jàak — From; away from a place or source
มนุษย์
má-nút — Human being; person; mankind
เพื่อ
phûea — In order to; for the purpose of
นำ
nam — To lead; to bring; to guide somewhere
ไปสู่
pai sùu — To lead to; to go toward a destination
หายนะ
hǎa-yá-ná — Disaster; catastrophe; complete ruin or destruction
เมื่อครั้ง
mûea khráng — At the time when; during the occasion of
อยู่กับ
yùu kàp — To live with; to stay together with someone
ฝูง
fùung — Pack; herd; group of animals
หมาป่า
mǎa-pàa — Wolf; wild canine predator living in packs
เข้าไป
khâo pai — To go into; to enter a place
เขี้ยว
khîao — Fang; sharp canine tooth of an animal
ทำนอง
tham-noong — Manner; style; in the same fashion
เดียวกัน
diao kan — The same; identical; in the same way
ขณะ
khà-nà — While; during; at the moment of
ถอยหนี
thòoi nǐi — To retreat and flee; to back away escaping
วิ่งหลบ
wîng lòp — To run and dodge; to flee by evading
ทาง
thaang — Way; path; direction of travel
อ้อม
ôom — To go around; to take a roundabout path
วก
wók — To turn; to veer; to change direction
เข้า
khâo — To enter; inward direction particle
ออก
òok — To exit; outward directional particle
วน
won — To circle; to loop around repeatedly
รอบ
rôop — Around; a round; encircling something
กระโจม
krà-joom — Tent; teepee; a temporary conical shelter
ต่างๆ
tàang-tàang — Various; different kinds; assorted types
วิ่ง
wîng — To run; to move fast on foot
เร็ว
reo — Fast; quick; at high speed
เร็วกว่า
reo kwàa — Faster than; quicker in comparison to another
ลูกสุนัข
lûuk sù-nák — Puppy; a young dog
ตัว
tua — Body; classifier for animals and objects
อื่น
ùen — Other; another; different from this one
ใด
dai — Any; which; used in questions or relative clauses
ขนาด
khà-nàat — Size; dimension; measurement of something
เท่ากัน
thâo kan — Equal; the same size or amount
ด้วย
dûay — Also; too; with; by means of
แต่
tàe — But; however; introducing a contrast
ไม่ได้
mâi dâi — Did not; could not; negates past or ability
เต็ม
tem — Full; complete; at maximum capacity
ฝีเท้า
fǐi-thâo — Pace; footspeed; the speed of running
ไล่ล่า
lâi lâa — To hunt; to chase prey aggressively
ครั้งนี้
khráng níi — This time; on this particular occasion
แทบจะ
thâep jà — Almost; nearly; just barely doing something
รักษา
rák-sǎa — To maintain; to keep; to treat medically
ระยะ
rá-yá — Distance; interval; a measured space between
แค่
khâe — Just; only; merely; nothing more than
พอดี
phoo-dii — Just right; exactly; fitting perfectly
โดย
dooi — By; through; by means of something
อยู่ห่าง
yùu hàang — To stay away; to remain at a distance
ไล่ตาม
lâi taam — To chase; to pursue someone or something
เพียง
phiang — Only; merely; just a small amount
หนึ่ง
nùeng — One; the number one; a single unit
ก้าว
kâao — Step; stride; one movement of the foot
กระโดด
krà-dòot — To jump; to leap; to spring upward
ซึ่ง
sueng — Which; that; relative pronoun connector
ตื่นเต้น
tùen-tên — Excited; thrilled; feeling strong enthusiasm
กับ
kàp — With; and; together with someone
เหยื่อ
yùea — Prey; victim; bait used to trap something
ยัง
yang — Still; yet; continuing to be the case
คง
khong — Probably; still; likely to remain so
ใกล้ๆ
klâi-klâi — Nearby; close; in the immediate vicinity
ต่อเนื่อง
tòo-nûeang — Continuous; ongoing; without interruption
ลืม
luem — To forget; to fail to remember something
ระมัดระวัง
rá-mát-rá-wang — Careful; cautious; taking care to avoid mistakes
ตน
ton — Oneself; reflexive pronoun referring to self
นึกขึ้นได้
núek khûen dâi — To suddenly remember; to recall something
สาย
sǎai — Late; too late; delayed beyond proper time
เกินไป
kooen pai — Too much; excessively; beyond the right amount
เสียแล้ว
sǐa láeo — Already ruined; gone; it is too late now
พุ่งตัว
phûng tua — To lunge; to throw oneself forward rapidly
ความเร็ว
khwaam reo — Speed; velocity; rate of movement
สูงสุด
sǔung sùt — Maximum; highest; at the greatest level
วิ่งชน
wîng chon — To run into; to collide while running
เข้ากับ
khâo kàp — Into; colliding with; connecting to something
นอน
noon — To lie down; to sleep; resting position
ปลาย
plaai — End; tip; the far end of something
เชือกผูก
chûeak phùuk — Tying rope; a rope used to tie things
มัน
man — It; third-person pronoun for animals or things
อย่างจัง
yàang jang — Really hard; intensely; with great force
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →