White Fang — Page 9
Even a man-animal, a god, White Fang ignored, such was the terror he was in of losing his mother.
แม้แต่มนุษย์สัตว์ เทพเจ้า ไวท์แฟงก็เพิกเฉย เพราะเขาตื่นกลัวกับการสูญเสียแม่ของเขามากเพียงนั้น
But gods are accustomed to being obeyed, and Grey Beaver wrathfully launched a canoe in pursuit.
แต่เทพเจ้านั้นคุ้นชินกับการได้รับการเชื่อฟัง และเกรย์บีเวอร์ก็กริ้วโกรธพายเรือแคนูออกไปไล่ตาม
When he overtook White Fang, he reached down and by the nape of the neck lifted him clear of the water.
เมื่อเขาตามทันไวท์แฟง เขาก็เอื้อมมือลงไปและจับที่ต้นคอยกเขาขึ้นพ้นน้ำ
He did not deposit him at once in the bottom of the canoe.
เขาไม่ได้วางเขาลงในก้นเรือแคนูทันที
Holding him suspended with one hand, with the other hand he proceeded to give him a beating.
เขาใช้มือข้างหนึ่งยกเขาแขวนลอยอยู่ ส่วนมืออีกข้างก็ลงมือตีเขา
And it _was_ a beating.
และนั่นเป็นการตีที่รุนแรงจริงๆ
His hand was heavy.
มือของเขานั้นหนักมาก
Every blow was shrewd to hurt; and he delivered a multitude of blows.
ทุกหมัดนั้นเจ็บปวดอย่างแสบสัน และเขาก็ลงมือตีเป็นจำนวนมาก
Impelled by the blows that rained upon him, now from this side, now from that, White Fang swung back and forth like an erratic and jerky pendulum.
ถูกแรงตีที่กระหน่ำลงมาอย่างไม่หยุดหย่อน บ้างจากด้านนี้ บ้างจากด้านนั้น ไวท์แฟงแกว่งไปมาเหมือนลูกตุ้มที่สั่นงันงกและไม่สม่ำเสมอ
Varying were the emotions that surged through him.
อารมณ์ความรู้สึกหลากหลายพัดผ่านภายในตัวเขา
At first, he had known surprise.
ในตอนแรก เขารู้สึกประหลาดใจ
Then came a momentary fear, when he yelped several times to the impact of the hand.
จากนั้นก็มีความกลัวชั่วครู่ เมื่อเขาร้องโหยหวนหลายครั้งจากแรงกระแทกของมือ
But this was quickly followed by anger.
แต่สิ่งนี้ก็ถูกตามมาด้วยความโกรธอย่างรวดเร็ว
His free nature asserted itself, and he showed his teeth and snarled fearlessly in the face of the wrathful god.
ธรรมชาติอิสระของเขาแสดงตัวออกมา และเขาก็เผยฟันขู่ครางอย่างไม่เกรงกลัวต่อหน้าเทพเจ้าที่กริ้วโกรธ
This but served to make the god more wrathful.
สิ่งนี้กลับยิ่งทำให้เทพเจ้ากริ้วโกรธมากขึ้น
The blows came faster, heavier, more shrewd to hurt.
การตีนั้นเร็วขึ้น หนักขึ้น และเจ็บปวดแสบสันยิ่งขึ้น
Grey Beaver continued to beat, White Fang continued to snarl.
เกรย์บีเวอร์ยังคงตีต่อไป ไวท์แฟงก็ยังคงขู่ครางต่อไป
But this could not last for ever.
แต่สิ่งนี้ไม่อาจดำเนินต่อไปได้ตลอดกาล
One or the other must give over, and that one was White Fang.
ฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งต้องยอมแพ้ และฝ่ายนั้นก็คือไวท์แฟง
Fear surged through him again.
ความกลัวก็พุ่งทะลักผ่านตัวเขาอีกครั้ง
Vocabulary
- แม้แต่
- mae tae — Even; used to emphasize inclusion of extreme cases
- เทพเจ้า
- thep jao — God or deity; a divine supernatural being
- ก็
- ko — Then; also; a linking particle in Thai sentences
- เพิกเฉย
- phoek choei — To ignore or be indifferent to something
- เพราะ
- phro — Because; used to introduce a reason or cause
- เขา
- khao — He, she, or they; third-person pronoun in Thai
- ตื่นกลัว
- tuen glua — To be startled or frightened by something suddenly
- กับ
- gap — With; and; used to connect nouns or actions
- การ
- gaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
- สูญเสีย
- suun sia — To lose something; to suffer a loss
- แม่
- mae — Mother; female parent
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle in Thai
- มาก
- maak — Much; many; a lot; indicating high degree
- เพียง
- phiang — Only; merely; just; indicating a limited amount
- นั้น
- nan — That; those; a demonstrative pronoun referring to something distant
- แต่
- tae — But; however; used to contrast two ideas
- คุ้นชิน
- khun chin — To be familiar or accustomed to something
- ได้รับ
- dai rap — To receive or obtain something from someone
- เชื่อฟัง
- chuea fang — To obey; to listen to and follow instructions
- และ
- lae — And; used to connect words or clauses
- กริ้วโกรธ
- kriu grot — To be furious or extremely angry
- พาย
- phaai — To paddle; to row a boat or canoe
- เรือแคนู
- ruea kha-nu — Canoe; a narrow lightweight paddled boat
- ออกไป
- ok pai — To go out; to leave a place
- ไล่ตาม
- lai taam — To chase or pursue someone or something
- เมื่อ
- muea — When; at the time that something happened
- ตาม
- taam — To follow; according to; in pursuit of
- ทัน
- than — To catch up with; in time; on time
- เอื้อมมือ
- uem mue — To reach out one's hand toward something
- ลงไป
- long pai — To go down; downward into something
- จับ
- jap — To grab, catch, or hold something firmly
- ที่
- thi — At; which; that; a relative or locative particle
- ต้นคอ
- ton kho — The scruff or back of the neck
- ยก
- yok — To lift or raise something upward
- ขึ้น
- khuen — Up; upward; to rise or increase
- พ้น
- phon — Beyond; out of; free from a boundary
- น้ำ
- nam — Water; liquid; a common essential substance
- ไม่ได้
- mai dai — Cannot; did not; used to negate ability or action
- วาง
- waang — To place or put something down somewhere
- ลง
- long — Down; to descend or place something lower
- ใน
- nai — In; inside; within a place or container
- ก้น
- gon — Bottom; base; the lowest part of something
- ทันที
- than thi — Immediately; right away; without any delay
- ใช้
- chai — To use; to employ something for a purpose
- มือ
- mue — Hand; the body part used for grasping
- ข้างหนึ่ง
- khaang nueng — One side; one of two sides or hands
- แขวนลอย
- khwaen loi — To hang suspended in the air or water
- อยู่
- yuu — To be; to stay; to exist at a location
- ส่วน
- suan — Part; portion; as for; regarding another aspect
- อีกข้าง
- iik khaang — The other side; the other hand or direction
- ลงมือ
- long mue — To begin an action; to start doing something
- ตี
- ti — To hit or strike; to beat something or someone
- นั่น
- nan — That; used to point out something specific
- เป็น
- pen — To be; to become; linking verb in Thai
- การตี
- gaan ti — The act of hitting or striking someone
- รุนแรง
- run raeng — Severe; violent; intense in degree or force
- จริงๆ
- jing jing — Really; truly; emphasizing that something is genuine
- หนัก
- nak — Heavy; hard; severe; with great force
- ทุก
- thuk — Every; each; all without exception
- หมัด
- mat — A punch; a blow delivered with the fist
- เจ็บปวด
- jep puat — To feel pain; to suffer physical or emotional hurt
- อย่าง
- yaang — In a manner; like; a way of doing something
- แสบสัน
- saep san — Stinging; sharp and painful sensation on body
- จำนวน
- jam-nuan — Number; amount; quantity of something counted
- ถูก
- thuuk — To be hit; passive marker; also means correct
- กระหน่ำ
- kra-nam — To pound or strike repeatedly with great force
- ลงมา
- long maa — To come down; downward toward the speaker
- ไม่หยุดหย่อน
- mai yut yon — Without stopping; relentlessly; continuously without pause
- บ้าง
- baang — Some; somewhat; also; used for vague quantity
- จาก
- jaak — From; away from; indicating origin or separation
- ด้านนี้
- daan ni — This side; on this particular side or direction
- ด้านนั้น
- daan nan — That side; on that particular side or direction
- แกว่ง
- kwaeng — To swing; to sway back and forth repeatedly
- ไปมา
- pai maa — Back and forth; to and fro in movement
- เหมือน
- muean — Like; similar to; resembling something else
- ลูกตุ้ม
- luuk tum — A pendulum; a hanging weight that swings freely
- สั่น
- san — To shake or tremble; vibrate quickly
- งันงก
- ngan ngok — Dazed; stunned; disoriented from shock or blows
- ไม่สม่ำเสมอ
- mai sa-mam sa-moe — Irregular; inconsistent; not uniform or steady
- อารมณ์ความรู้สึก
- aa-rom khwaam ruu suek — Emotions and feelings; inner psychological sensations
- หลากหลาย
- laak laai — Diverse; varied; many different kinds or types
- พัดผ่าน
- phat phaan — To sweep or blow through; pass over quickly
- ภายใน
- phaai nai — Inside; within; interior of something or someone
- ตัว
- tua — Body; self; classifier for animals and some objects
- ตอนแรก
- ton raek — At first; initially; in the beginning
- รู้สึก
- ruu suek — To feel; to sense; to experience an emotion
- ประหลาดใจ
- pra-laat jai — To be surprised or astonished by something unexpected
- จากนั้น
- jaak nan — After that; then; subsequently in a sequence
- มี
- mii — To have; there is/are; to possess something
- ความกลัว
- khwaam glua — Fear; the feeling of being afraid or frightened
- ชั่วครู่
- chua khru — For a moment; briefly; for a short time
- ร้องโหยหวน
- rong hoi wuan — To howl or wail mournfully in pain or distress
- หลาย
- laai — Many; several; more than a few
- ครั้ง
- khrang — Time; occasion; a classifier for repeated actions
- แรงกระแทก
- raeng kra-thaek — Impact force; the force of a collision or blow
- สิ่งนี้
- sing ni — This thing; this particular matter or object
- ตามมา
- taam maa — To follow; to come after something in sequence
- ด้วย
- duai — With; also; by means of; additionally
- ความโกรธ
- khwaam grot — Anger; the feeling of being furious or upset
- รวดเร็ว
- ruat reo — Fast; quick; rapid in movement or action
- ธรรมชาติ
- tham-ma-chaat — Nature; natural; the natural world or instincts
- อิสระ
- it-sa-ra — Free; independent; having freedom or liberty
- แสดงตัว
- sa-daeng tua — To show oneself; to reveal one's presence or identity
- ออกมา
- ok maa — To come out; to emerge from inside something
- เผยฟัน
- phoei fan — To bare teeth; to show teeth in a threatening way
- ขู่คราง
- khu khraang — To growl or snarl as a warning or threat
- ไม่เกรงกลัว
- mai greng glua — Fearless; not afraid or intimidated by anything
- ต่อหน้า
- to naa — In front of; in the presence of someone
- กลับ
- glap — To return; to go back; conversely; on the contrary
- ยิ่ง
- ying — Even more; increasingly; to a greater degree
- ทำให้
- tham hai — To cause; to make something happen or change
- เร็ว
- reo — Fast; quick; speedy in movement or action
- ยังคง
- yang khong — Still; to continue to remain in a state
- ต่อไป
- to pai — To continue; to go on; furthermore; hereafter
- ไม่อาจ
- mai aat — Cannot; to be unable to do something
- ดำเนิน
- dam-noen — To proceed; to carry out; to conduct an activity
- ได้
- dai — Can; able to; past tense marker; to obtain
- ตลอดกาล
- ta-lot gaan — Forever; eternally; for all time without end
- ฝ่ายใด
- faai dai — Which side; which party among those involved
- ฝ่ายหนึ่ง
- faai nueng — One side; one of two opposing parties or groups
- ต้อง
- tong — Must; have to; required to do something
- ยอมแพ้
- yom phae — To give up; to surrender; to admit defeat
- ฝ่ายนั้น
- faai nan — That side; that particular party or group
- ก็คือ
- ko khue — That is; namely; used to clarify or specify something
- พุ่งทะลัก
- phung tha-lak — To burst or gush out suddenly with great force
- ผ่าน
- phaan — To pass through; to go past something
- อีกครั้ง
- iik khrang — Once more; again; one more time
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →