White Fang — Page 7
So fresh was it that he knew it immediately for what it was.
มันสดใหม่มากจนเขารู้ได้ทันทีว่ามันคืออะไร
Whining with eagerness, he followed back from the river bank and in among the trees.
มันร้องครางด้วยความกระตือรือร้น แล้วติดตามกลับจากริมฝั่งแม่น้ำเข้าไปในหมู่ต้นไม้
The camp-sounds came to his ears.
เสียงจากค่ายพักลอยมาถึงหูของมัน
He saw the blaze of the fire, Kloo-kooch cooking, and Grey Beaver squatting on his hams and mumbling a chunk of raw tallow.
มันเห็นเปลวไฟที่ลุกโชน คลู-คูชกำลังทำอาหาร และเกรย์บีเวอร์นั่งยองๆ บนส้นเท้าของตนเองพลางเคี้ยวก้อนไขมันดิบอยู่
There was fresh meat in camp!
มีเนื้อสดในค่ายพัก!
White Fang expected a beating.
ไวต์แฟงคาดว่าตนเองจะถูกทุบตี
He crouched and bristled a little at the thought of it.
มันหมอบลงและขนลุกขึ้นเล็กน้อยเมื่อนึกถึงเรื่องนั้น
Then he went forward again.
แล้วมันก็เดินหน้าต่อไปอีกครั้ง
He feared and disliked the beating he knew to be waiting for him.
มันกลัวและไม่ชอบการถูกทุบตีที่มันรู้ว่ากำลังรอมันอยู่
But he knew, further, that the comfort of the fire would be his, the protection of the gods, the companionship of the dogs—the last, a companionship of enmity, but none the less a companionship and satisfying to his gregarious needs.
แต่มันรู้ยิ่งกว่านั้นว่าความอบอุ่นจากกองไฟจะเป็นของมัน การปกป้องจากเหล่าเทพเจ้า การอยู่เป็นเพื่อนกับบรรดาสุนัข ซึ่งอย่างหลังนั้นเป็นการอยู่เป็นเพื่อนกันด้วยความเป็นศัตรู แต่ก็ยังคงเป็นการอยู่เป็นเพื่อนและตอบสนองความต้องการที่รักหมู่คณะของมัน
He came cringing and crawling into the firelight.
มันคืบคลานและหมอบต่ำเข้ามาในแสงไฟ
Grey Beaver saw him, and stopped munching the tallow.
เกรย์บีเวอร์เห็นมันและหยุดเคี้ยวไขมัน
White Fang crawled slowly, cringing and grovelling in the abjectness of his abasement and submission.
ไวต์แฟงคลานช้าๆ หมอบต่ำและหมอบราบด้วยความต่ำต้อยและการยอมจำนนอย่างสิ้นเชิง
He crawled straight toward Grey Beaver, every inch of his progress becoming slower and more painful.
มันคลานตรงไปยังเกรย์บีเวอร์ ทุกนิ้วที่เคลื่อนไปยิ่งช้าลงและเจ็บปวดมากขึ้น
At last he lay at the master's feet, into whose possession he now surrendered himself, voluntarily, body and soul.
ในที่สุดมันก็นอนราบที่เท้าของเจ้านาย ผู้ซึ่งมันมอบตัวเองให้อยู่ในการครอบครองด้วยความสมัครใจทั้งกายและจิตใจ
Of his own choice, he came in to sit by man's fire and to be ruled by him.
ด้วยความเลือกของตนเอง มันเข้ามานั่งข้างกองไฟของมนุษย์และยินยอมให้มนุษย์ปกครอง
White Fang trembled, waiting for the punishment to fall upon him.
ไวต์แฟงตัวสั่น รอคอยการลงโทษที่จะมาถึง
There was a movement of the hand above him.
มีการเคลื่อนไหวของมือเหนือมัน
He cringed involuntarily under the expected blow.
มันหมอบต่ำโดยอัตโนมัติเมื่อคาดว่าจะถูกตี
Vocabulary
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- สด
- sot — Fresh, not processed or preserved
- ใหม่
- mai — New, recently made or acquired
- มาก
- mak — Much, many, a lot
- จน
- jon — Poor; also used as 'until' in phrases
- เขา
- khao — He, she, they; third-person pronoun
- รู้
- ru — To know, to be aware of something
- ได้
- dai — To be able to; indicates past or possibility
- ทันที
- than-thi — Immediately, right away, at once
- ว่า
- wa — That; introduces reported speech or clauses
- คือ
- khue — Is, means, that is to say
- อะไร
- a-rai — What; interrogative word for things
- ร้อง
- rong — To cry out, sing, or call loudly
- คราง
- khrang — To moan or groan in pain
- ด้วย
- duay — Also, too; with, by means of
- ความ
- khwam — Nominalizing prefix indicating abstract state or quality
- กระตือรือร้น
- kra-tue-rue-ron — Enthusiastic, eager, energetically motivated
- แล้ว
- laeo — Already; then, afterward; particle indicating completion
- ติดตาม
- tit-tam — To follow, track, or keep up with
- กลับ
- klap — To return, go back; reversal of action
- จาก
- jak — From, away from a place or source
- ริม
- rim — Edge, border, beside, along the side
- ฝั่ง
- fang — Bank or shore of a river or sea
- แม่น้ำ
- mae-nam — River, large flowing body of water
- เข้า
- khao — To enter, go into, move inward
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating away
- ใน
- nai — In, inside, within a place
- หมู่
- mu — Group, cluster, community of people or things
- ต้นไม้
- ton-mai — Tree, a large woody plant
- เสียง
- siang — Sound, voice, noise
- ค่าย
- khai — Camp, encampment, temporary settlement
- พัก
- phak — To rest, stay, take a break
- ลอย
- loi — To float, drift on water or air
- มา
- ma — To come; directional particle toward speaker
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at; until
- หู
- hu — Ear, organ of hearing
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle
- เห็น
- hen — To see, to notice visually
- เปลว
- plaeo — Flame, tongue of fire
- ไฟ
- fai — Fire, flame; also electricity
- ที่
- thi — At, place; relative pronoun marker
- ลุก
- luk — To rise up, stand up, blaze up
- กำลัง
- kam-lang — Currently doing; strength, energy, power
- ทำ
- tham — To do, make, perform an action
- อาหาร
- a-han — Food, meal, nourishment
- และ
- lae — And, connecting words or clauses
- นั่ง
- nang — To sit down, be seated
- ยองๆ
- yong-yong — Squatting low on heels, crouching down
- บน
- bon — On top of, above, upon
- ส้นเท้า
- son-thao — Heel, the back part of the foot
- ตนเอง
- ton-eng — Oneself, by oneself, personally
- พลาง
- phlang — While doing simultaneously, at the same time
- เคี้ยว
- khiao — To chew food with the teeth
- ก้อน
- kon — Lump, chunk, piece of solid material
- ไขมัน
- khai-man — Fat, grease, lipid substance
- ดิบ
- dip — Raw, uncooked, not yet processed
- อยู่
- yu — To be, stay, remain at a place
- มี
- mi — To have, there is/are
- เนื้อ
- nuea — Meat, flesh; also fabric texture
- คาด
- khat — To expect, anticipate, predict something
- จะ
- ja — Will, going to; future tense marker
- ถูก
- thuk — To be hit; correct; passive voice marker
- ทุบตี
- thup-ti — To beat, strike repeatedly with force
- หมอบ
- mop — To crouch down low, prostrate oneself
- ลง
- long — To go down, descend; directional down
- ขน
- khon — Fur, hair, feathers on an animal
- ขึ้น
- khuen — To rise, go up; directional upward
- เล็กน้อย
- lek-noi — A little, slightly, a small amount
- เมื่อ
- muea — When, at the time that something happened
- นึก
- nuek — To think of, recall, imagine mentally
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, topic, subject, affair
- นั้น
- nan — That, those; demonstrative pronoun for distance
- ก็
- ko — Also, then, so; connective particle
- เดิน
- doen — To walk, move on foot
- หน้า
- na — Face; front; next, page
- ต่อ
- to — To continue, connect; per, against
- อีก
- ik — Again, another, more, additionally
- ครั้ง
- khrang — Time, occasion, instance of an event
- กลัว
- klua — To be afraid, fear, scared of
- ไม่
- mai — Not, no; negation particle
- ชอบ
- chop — To like, enjoy, be fond of
- การ
- kan — Nominalizing prefix for actions or processes
- รอ
- ro — To wait for someone or something
- แต่
- tae — But, however; only, just
- ยิ่ง
- ying — Even more, increasingly; the more... the more
- กว่า
- kwa — More than, compared to, rather than
- อบอุ่น
- op-un — Warm, cozy, having comforting warmth
- กอง
- kong — Pile, heap; group of soldiers or flames
- เป็น
- pen — To be; indicates state or identity
- ปกป้อง
- pok-pong — To protect, defend, guard from harm
- เหล่า
- lao — Group of, those, plural marker for people
- เทพเจ้า
- thep-jao — God, deity, divine supernatural being
- เพื่อน
- phuean — Friend, companion, close associate
- กับ
- kap — With, and, together with someone
- บรรดา
- ban-da — All of, the various, those particular ones
- สุนัข
- su-nak — Dog, domestic canine animal
- ซึ่ง
- sueng — Which, that; relative clause connector
- อย่าง
- yang — Kind, type, manner, way of doing
- หลัง
- lang — Back, behind, after, rear
- กัน
- kan — Each other, together, mutually, one another
- ศัตรู
- sat-tru — Enemy, foe, adversary, opponent
- ยัง
- yang — Still, yet, also; indicates ongoing action
- คง
- khong — Probably, likely; to remain, stay constant
- ตอบสนอง
- top-sa-nong — To respond, react, answer to a need
- ต้องการ
- tong-kan — To want, need, require something
- รัก
- rak — To love, have deep affection for
- หมู่คณะ
- mu-kha-na — Group, pack, community of individuals together
- คืบ
- khuep — To inch forward slowly, creep gradually
- คลาน
- khlan — To crawl, creep on hands and knees
- ต่ำ
- tam — Low, short in height, inferior level
- แสง
- saeng — Light, ray, beam of illumination
- หยุด
- yut — To stop, halt, cease an activity
- ช้าๆ
- cha-cha — Slowly, gradually, at a slow pace
- ราบ
- rap — Flat, level, smooth, lying flat down
- ต่ำต้อย
- tam-toi — Humble, lowly, of low social status
- ยอม
- yom — To yield, accept, agree, give in
- จำนน
- jam-non — To surrender, submit, admit defeat completely
- สิ้นเชิง
- sin-choeng — Completely, entirely, thoroughly, absolutely
- ตรง
- trong — Straight, direct, exact, right at
- ทุก
- thuk — Every, all, each without exception
- นิ้ว
- niu — Finger, toe; inch as unit of measure
- เคลื่อน
- khluen — To move, shift, displace from position
- ช้า
- cha — Slow, not fast, at low speed
- เจ็บปวด
- jep-puat — To hurt, feel pain, experience suffering
- ที่สุด
- thi-sut — Most, superlative degree, the extreme end
- นอน
- non — To lie down, sleep, recline
- เท้า
- thao — Foot, the lower extremity of the leg
- เจ้านาย
- jao-nai — Master, boss, superior, person of authority
- ผู้
- phu — Person who, one who; nominalizing agent prefix
- มอบ
- mop — To hand over, give, present to someone
- ตัวเอง
- tua-eng — Oneself, himself, herself, themselves
- ให้
- hai — To give; causative particle, for, to
- ครอบครอง
- khrop-khrong — To possess, own, have control over
- สมัครใจ
- sa-mak-jai — Voluntary, willing, of one's own accord
- ทั้ง
- thang — Both, all, entirely, the whole of
- กาย
- kai — Body, physical form of a person
- จิตใจ
- jit-jai — Mind, heart, spirit, mental state
- เลือก
- lueak — To choose, select, pick among options
- ข้าง
- khang — Side, beside, next to, flank
- มนุษย์
- ma-nut — Human being, person, mankind
- ยินยอม
- yin-yom — To consent, agree, accept willingly
- ปกครอง
- pok-khrong — To rule, govern, have authority over
- ตัว
- tua — Body, self; classifier for animals and clothes
- สั่น
- san — To shake, tremble, vibrate with fear
- คอย
- khoi — To wait, keep waiting for something
- ลงโทษ
- long-thot — To punish, penalize for wrongdoing
- เคลื่อนไหว
- khluen-wai — To move, make movements, be in motion
- มือ
- mue — Hand, the human hand
- เหนือ
- nuea — Above, over, north, superior to
- โดย
- doi — By, by means of, through an agent
- อัตโนมัติ
- at-ta-no-mat — Automatic, self-operating without manual control
- ตี
- ti — To hit, strike, beat something or someone
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →