← White Fang

White Fang — Page 4

English → Thai CHAPTER V Level 6/10

At first he had been prone to turn upon his pursuers, jealous of his dignity and wrathful; but at such times Mit-sah would throw the stinging lash of the thirty-foot cariboo-gut whip into his face and compel him to turn tail and run on.

ในตอนแรกเขามักจะหันกลับไปเผชิญหน้ากับผู้ไล่ตาม ด้วยความหวงแหนในศักดิ์ศรีและความโกรธแค้น แต่ในยามเช่นนั้น มิต-ซาห์จะฟาดแส้หนังกวางแคริบูยาวสามสิบฟุตอันเจ็บแสบนั้นเข้าใส่หน้าของมัน และบังคับให้มันหันหลังวิ่งต่อไป

Lip-lip might face the pack, but he could not face that whip, and all that was left him to do was to keep his long rope taut and his flanks ahead of the teeth of his mates.

ลิป-ลิปอาจเผชิญหน้ากับฝูงได้ แต่มันไม่อาจเผชิญกับแส้นั้นได้ และสิ่งเดียวที่เหลือให้มันทำได้คือดึงเชือกยาวของมันให้ตึงและรักษาสีข้างของมันให้อยู่หน้าฟันของเพื่อนร่วมทีม

But a still greater cunning lurked in the recesses of the Indian mind.

แต่ยังมีไหวพริบที่ยิ่งกว่านั้นซ่อนอยู่ในส่วนลึกของจิตใจชาวอินเดียน

To give point to unending pursuit of the leader, Mit-sah favoured him over the other dogs.

เพื่อให้การไล่ล่าหัวหน้าฝูงอย่างไม่สิ้นสุดนั้นมีแรงจูงใจมากขึ้น มิต-ซาห์จึงให้ความพิเศษแก่มันเหนือกว่าสุนัขตัวอื่น

These favours aroused in them jealousy and hatred.

ความพิเศษเหล่านั้นปลุกเร้าความอิจฉาริษยาและความเกลียดชังขึ้นในหมู่พวกมัน

In their presence Mit-sah would give him meat and would give it to him only.

เมื่อมีพวกมันอยู่ด้วย มิต-ซาห์จะให้เนื้อแก่มัน และให้แก่มันเพียงตัวเดียวเท่านั้น

This was maddening to them.

สิ่งนี้ทำให้พวกมันแทบคลั่ง

They would rage around just outside the throwing-distance of the whip, while Lip-lip devoured the meat and Mit-sah protected him.

พวกมันจะคลุ้มคลั่งวนเวียนอยู่แค่นอกระยะฟาดของแส้ ขณะที่ลิป-ลิปกัดกินเนื้ออยู่และมิต-ซาห์คอยปกป้องมัน

And when there was no meat to give, Mit-sah would keep the team at a distance and make believe to give meat to Lip-lip.

และเมื่อไม่มีเนื้อจะให้ มิต-ซาห์ก็จะให้ทีมอยู่ห่างออกไปและแสร้งทำเป็นว่ากำลังให้เนื้อแก่ลิป-ลิป

White Fang took kindly to the work.

ไวท์แฟงค์รับงานนั้นด้วยความเต็มใจ

He had travelled a greater distance than the other dogs in the yielding of himself to the rule of the gods, and he had learned more thoroughly the futility of opposing their will.

มันได้ก้าวไปไกลกว่าสุนัขตัวอื่นในการน้อมตนยอมรับการปกครองของเหล่าเทพเจ้า และมันได้เรียนรู้อย่างถ่องแท้ยิ่งกว่าว่าการขัดต่อเจตจำนงของพวกเขานั้นไร้ผล

In addition, the persecution he had suffered from the pack had made the pack less to him in the scheme of things, and man more.

นอกจากนี้ การถูกรังแกจากฝูงที่มันได้รับมานั้นทำให้ฝูงมีความหมายน้อยลงสำหรับมันในโครงสร้างของสรรพสิ่ง และทำให้มนุษย์มีความหมายมากขึ้น

Vocabulary

ใน
nai — In, inside, within a place or context
ตอนแรก
tɔɔn rɛɛk — At first, initially, in the beginning
เขา
khao — He, she, they; third person pronoun
มัก
mak — Usually, tend to, often do something
จะ
ja — Will, going to; future tense marker
หัน
han — To turn, rotate the head or body
กลับ
klap — To return, go back, reverse direction
ไป
pai — To go, move away from speaker
เผชิญหน้า
phachəən nâa — To face, confront someone directly
กับ
kap — With, together with; connecting two elements
ผู้ไล่ตาม
phûu lai taam — Pursuer, one who chases another
ด้วย
dûay — With, also, by means of something
ความหวงแหน
khwaam wǔang hǎɛn — Possessiveness, jealous guarding of something
ศักดิ์ศรี
sak sǐi — Dignity, honor, self-respect of a person
และ
lɛ́ — And, connecting words, phrases, or clauses
ความโกรธแค้น
khwaam krôot khɛ̂ɛn — Rage, deep anger and resentment toward someone
แต่
tɛ̀ɛ — But, however, yet; contrasting conjunction
ยาม
yaam — When, at the time of; a moment
เช่นนั้น
chên nán — Like that, in such a manner or situation
ฟาด
fâat — To slash, strike hard with something
แส้
sɛ̂ɛ — Whip, a flexible striking instrument
ยาว
yaaw — Long, extended in length or duration
สามสิบ
sǎam sìp — Thirty, the number 30
ฟุต
fút — Foot, a unit of length measurement
อัน
an — Classifier for objects; a thing or item
เจ็บแสบ
jèp sɛ̀ɛp — Painfully stinging, causing sharp burning pain
นั้น
nán — That, those; referring to something mentioned
เข้าใส่
khâo sài — To strike at, attack directly toward something
หน้า
nâa — Face, front; also means next or page
ของ
khɔ̌ɔŋ — Of, belonging to; possessive particle
มัน
man — It; third person pronoun for animals/objects
บังคับ
baŋkhap — To force, compel, order someone to act
ให้
hâi — To give; causative marker meaning to make
หลัง
lǎŋ — Back, behind, after; rear of something
วิ่ง
wîŋ — To run, move fast on foot
ต่อไป
tɔ̀ɔ pai — To continue, keep going forward
อาจ
àat — Might, may, possibly could happen
ฝูง
fùuŋ — Pack, herd, flock of animals
ได้
dâi — Can, able to; past tense marker
ไม่
mâi — Not, no; negation particle in Thai
เผชิญ
phachəən — To face, encounter, confront a situation
สิ่ง
sìŋ — Thing, object, matter, something abstract
เดียว
diaw — Single, alone, only one thing
ที่
thîi — That, which; relative pronoun or place marker
เหลือ
lʉ̌a — Remaining, left over, to remain
ทำ
tham — To do, make, perform an action
คือ
khʉʉ — Is, to be; identifying or defining something
ดึง
dʉŋ — To pull, tug, draw toward oneself
เชือก
chʉ̂ak — Rope, cord, string used for tying
ตึง
tʉŋ — Taut, tight, tense; pulled firmly straight
รักษา
raksǎa — To maintain, preserve, treat or protect
อยู่
yùu — To be, stay, live; present continuous marker
ฟัน
fan — Teeth; also to strike or chop hard
เพื่อน
phʉ̂an — Friend, companion, peer
ร่วม
rûam — Together, joint, shared among members
ทีม
thiim — Team, a group working together
ยัง
yaŋ — Still, yet; also used for continuity
มี
mii — To have, there is, to exist
ไหวพริบ
wǎi phrip — Wit, quick thinking, clever resourcefulness
ยิ่งกว่า
yîŋ kwàa — More than, even greater than something
ซ่อน
sɔ̂ɔn — To hide, conceal something from view
ส่วนลึก
sùan lʉ́k — Deep part, innermost depth of something
จิตใจ
jìt jai — Mind, heart, inner mental and emotional state
ชาว
chaaw — People of, native of a group or place
เพื่อ
phʉ̂a — In order to, for the purpose of
การ
kaan — Nominalizer; act of, process of doing
ไล่ล่า
lâi lâa — To hunt, chase, pursue a target
หัวหน้า
hǔa nâa — Leader, chief, head of a group
อย่าง
yàaŋ — Like, as, in a certain manner
สิ้นสุด
sîn sùt — To end, conclude, terminate completely
แรงจูงใจ
rɛɛŋ juuŋ jai — Motivation, incentive driving someone's actions
มากขึ้น
mâak khʉ̂n — More, increasingly, greater than before
จึง
jʉŋ — Therefore, so, as a result
ความพิเศษ
khwaam phisèet — Specialness, uniqueness, being exceptional or special
แก่
kɛ̀ɛ — To, for; also means old or ripe
เหนือกว่า
nʉ̌a kwàa — Superior to, above, better than others
สุนัข
sùnak — Dog, a domesticated canine animal
ตัว
tua — Body; classifier for animals and clothing
อื่น
ʉ̀ʉn — Other, another, different from this one
เหล่านั้น
lào nán — Those, referring to previously mentioned items
ปลุกเร้า
plùk ráo — To arouse, stir up, incite feelings
ความอิจฉาริษยา
khwaam ìtchǎa rísayaa — Envy, jealousy toward another's advantages
ความเกลียดชัง
khwaam klìat chaŋ — Hatred, strong feeling of dislike toward someone
ขึ้น
khʉ̂n — Up, rise, increase; directional particle upward
หมู่
mùu — Group, cluster, community of people or things
พวก
phûak — Group, gang, those people; plural marker
เมื่อ
mʉ̂a — When, at the time that something happened
เนื้อ
nʉ́a — Meat, flesh; body tissue of an animal
เพียง
phiaŋ — Only, merely, just a small amount
เท่านั้น
thâo nán — Only that, nothing more than this
นี้
níi — This, these; referring to nearby things
ทำให้
tham hâi — To cause, make something happen or change
แทบ
thɛ̂ɛp — Almost, nearly, barely; close to doing
คลั่ง
khláŋ — To be frenzied, mad, wildly obsessed
คลุ้มคลั่ง
khlúm khláŋ — To be frantic, in a wild frenzy
วน
won — To circle, go around, revolve repeatedly
เวียน
wiian — To circle, spin, rotate around something
แค่
khɛ̂ɛ — Just, only, merely; limiting scope
นอก
nɔ̂ɔk — Outside, beyond, exterior of something
ระยะ
rayá — Distance, range, interval between two points
ขณะ
khanà — Moment, while, at the time of
กัดกิน
kàt kin — To gnaw, bite and eat persistently
คอย
khɔɔi — To wait, await, keep watch for
ปกป้อง
pòk pɔ̂ɔŋ — To protect, defend, shield from harm
ก็
kɔ̂ɔ — Also, then, so; a discourse particle
ห่าง
hàaŋ — Far, distant, away from something
ออก
ɔ̀ɔk — Out, to exit, move outward from inside
แสร้ง
sɛ̂ɛŋ — To pretend, feign, act falsely
เป็น
pen — To be, to exist as something
ว่า
wâa — That; quotative particle introducing speech or thought
กำลัง
kamlaŋ — Currently doing; strength, power, energy
รับ
ráp — To receive, accept, take something offered
งาน
ŋaan — Work, task, job, event or function
ความ
khwaam — Nominalizer for abstract nouns; condition or state
เต็มใจ
tem jai — Willing, gladly, with full willingness
ก้าว
kâao — To step, stride; a step forward
ไกล
klai — Far, distant, a long way away
กว่า
kwàa — Than, more than; comparative particle
น้อมตน
nɔ́ɔm ton — To humble oneself, bow in submission
ยอมรับ
yɔɔm ráp — To accept, acknowledge, admit something
ปกครอง
pòk khrɔɔŋ — To govern, rule, have authority over
เหล่า
lào — Group of, plural marker for nouns
เทพเจ้า
thêep jâo — God, deity, divine supernatural being
เรียนรู้
riian rúu — To learn, acquire knowledge through experience
ถ่องแท้
thɔ̀ɔŋ thɛ́ɛ — Thoroughly, truly, deeply and completely understood
ขัด
khàt — To resist, oppose, go against something
ต่อ
tɔ̀ɔ — Against, toward, to, per; connecting particle
เจตจำนง
jèet jamnong — Will, intention, determined purpose or desire
พวกเขา
phûak khao — They, them; third person plural pronoun
ไร้ผล
rái phon — Fruitless, without result, ineffective, useless
นอกจาก
nɔ̂ɔk jàak — Except, besides, other than something
ถูก
thùuk — To be subjected to; correct; cheap
รังแก
raŋ kɛɛ — To bully, mistreat, pick on someone
จาก
jàak — From, away from, departing a place
ได้รับ
dâi ráp — To receive, obtain, get something
มา
maa — To come; directional particle toward speaker
ความหมาย
khwaam mǎai — Meaning, significance, definition of something
น้อย
nɔ́ɔi — Little, few, small in amount
ลง
loŋ — Down, to descend, decrease; directional downward
สำหรับ
sǎmràp — For, intended for, meant for someone
โครงสร้าง
khrooŋ sâaŋ — Structure, framework, organizational form
สรรพสิ่ง
sàp phá sìŋ — All things, everything in existence
มนุษย์
manút — Human being, humankind, a person
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →