← White Fang

White Fang — Page 3

English → Thai CHAPTER VI Level 6/10

But now his waning powers would not permit such a course.

แต่บัดนี้พลังอันเสื่อมถอยของมันไม่อาจยินยอมให้ดำเนินการเช่นนั้นได้

He bristled fiercely and looked ominously across the shin-bone at White Fang.

มันขนลุกชูชันอย่างดุเดือดและมองข้ามกระดูกหน้าแข้งไปยังไวท์แฟงอย่างน่าสะพรึงกลัว

And White Fang, resurrecting quite a deal of the old awe, seemed to wilt and to shrink in upon himself and grow small, as he cast about in his mind for a way to beat a retreat not too inglorious.

และไวท์แฟงซึ่งรื้อฟื้นความเกรงขามในอดีตขึ้นมาได้มาก ดูเหมือนจะอ่อนแรงและหดตัวเข้าหาตัวเองจนเล็กลง ขณะที่มันคิดหาทางถอยออกไปโดยไม่อับอายเกินไปนัก

And right here Baseek erred.

และตรงนี้เองที่เบสิคทำผิดพลาด

Had he contented himself with looking fierce and ominous, all would have been well.

หากมันพอใจแค่เพียงทำท่าดุร้ายและน่าสะพรึงกลัว ทุกอย่างก็คงจะเรียบร้อยดี

White Fang, on the verge of retreat, would have retreated, leaving the meat to him.

ไวท์แฟงซึ่งกำลังจะถอยออกไปอยู่แล้ว ก็คงได้ถอยออกไป ทิ้งเนื้อไว้ให้มัน

But Baseek did not wait.

แต่เบสิคไม่รอ

He considered the victory already his and stepped forward to the meat.

มันถือว่าชัยชนะเป็นของมันแล้วและก้าวเดินไปยังเนื้อนั้น

As he bent his head carelessly to smell it, White Fang bristled slightly.

ขณะที่มันก้มหัวอย่างเลินเล่อเพื่อดมกลิ่นเนื้อนั้น ไวท์แฟงก็ขนลุกขึ้นเล็กน้อย

Even then it was not too late for Baseek to retrieve the situation.

แม้กระนั้นก็ยังไม่สายเกินไปสำหรับเบสิคที่จะกอบกู้สถานการณ์

Had he merely stood over the meat, head up and glowering, White Fang would ultimately have slunk away.

หากมันเพียงแค่ยืนอยู่เหนือเนื้อ เงยหัวขึ้นและทำตาขวาง ไวท์แฟงก็คงค่อยๆ แอบถอยหนีไปในที่สุด

But the fresh meat was strong in Baseek's nostrils, and greed urged him to take a bite of it.

แต่กลิ่นเนื้อสดโชยเข้าจมูกของเบสิคอย่างแรงกล้า และความโลภก็กระตุ้นให้มันกัดกินเนื้อนั้น

This was too much for White Fang.

นี่มากเกินไปสำหรับไวท์แฟง

Fresh upon his months of mastery over his own team-mates, it was beyond his self-control to stand idly by while another devoured the meat that belonged to him.

เพิ่งผ่านช่วงเวลาหลายเดือนที่มันครองอำนาจเหนือเพื่อนร่วมทีมของตนเอง มันจึงไม่อาจบังคับตัวเองให้ยืนดูเฉยๆ ในขณะที่สัตว์อื่นกัดกินเนื้อที่เป็นของมัน

He struck, after his custom, without warning.

มันโจมตี ตามนิสัยของมัน โดยไม่มีการเตือนล่วงหน้า

With the first slash, Baseek's right ear was ripped into ribbons.

ด้วยการฟาดครั้งแรก หูขวาของเบสิคก็ถูกฉีกจนเป็นชิ้นริ้ว

He was astounded at the suddenness of it.

มันตะลึงงันกับความฉับพลันของสิ่งที่เกิดขึ้น

But more things, and most grievous ones, were happening with equal suddenness.

แต่สิ่งต่างๆ อีกมากมาย และที่เจ็บปวดที่สุด กำลังเกิดขึ้นอย่างฉับพลันเท่าเทียมกัน

Vocabulary

แต่
tàe — But, however; used to contrast two ideas
บัดนี้
bàt níi — Now, at this moment; formal or literary usage
พลัง
phalang — Power, energy, force or strength
อัน
an — A classifier or pronoun referring to a thing
เสื่อมถอย
sùeam thɔ̌i — To decline, deteriorate, or diminish in quality
ของ
khɔ̌ɔng — Of, belonging to; possessive particle
มัน
man — It; third-person pronoun for animals or things
ไม่
mâi — Not; negation particle used before verbs
อาจ
àat — Might, may; expressing possibility or potential
ยินยอม
yin yɔɔm — To consent, agree, or allow something willingly
ให้
hâi — To give; causative particle meaning to let or allow
ดำเนิน
dam nəən — To proceed, carry out, or conduct an action
การ
kaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
เช่น
chên — Such as, for example; used to introduce examples
นั้น
nán — That; demonstrative pronoun referring to something
ได้
dâai — Can, able to; also marks past tense or success
ขน
khǒn — Hair, fur, or bristles on an animal's body
ลุก
lúk — To stand up, rise, or burst into flame
ชู
chuu — To raise, lift up, or hold something high
ชัน
chan — Steep, erect; bristling upward stiffly
อย่าง
yàang — In a manner of; type or kind of something
ดุเดือด
du dùeat — Fierce, intense, furious; describing heated conflict
และ
láe — And; conjunction connecting words or clauses
มอง
mɔɔng — To look at, gaze, or observe something
ข้าม
khâam — To cross over, pass over, or skip something
กระดูก
kradùuk — Bone; rigid connective tissue in a body
หน้าแข้ง
nâa khɛ̂ɛng — Shin; the front part of the lower leg
ไป
pai — To go; directional particle indicating away from speaker
ยัง
yang — Still, yet; also used to mean toward or to
น่า
nâa — Worth, deserving; prefix expressing that something seems
สะพรึงกลัว
saphrɯng klua — Terrifying, dreadful, causing great fear or dread
ซึ่ง
sɯ̂ng — Which, that; relative clause connector in Thai
รื้อฟื้น
rɯ́a fɯ́ɯn — To revive, restore, or bring back something old
ความ
khwaam — Nominalizing prefix forming abstract nouns from adjectives
เกรงขาม
kreng khǎam — To revere with awe and fear; deep respectful dread
ใน
nai — In, inside, within; preposition of location
อดีต
adìit — The past; former times or previous era
ขึ้น
khɯ̂n — To rise up, increase; directional particle upward
มา
maa — To come; directional particle toward the speaker
มาก
mâak — Much, many, a lot; indicating high degree
ดู
duu — To look, watch, or seem; also used as seems
เหมือน
mǔean — Like, similar to, resembling something else
จะ
ca — Will, going to; future or intention marker
อ่อนแรง
ɔ̀ɔn rɛɛng — Weak, lacking strength or physical power
หด
hòt — To shrink, contract, or pull back
ตัว
tua — Body, self; classifier for animals and garments
เข้า
khâo — To enter, go in; directional particle inward
หา
hǎa — To search for, look for, or seek something
ตัวเอง
tua eeng — Oneself; reflexive pronoun meaning by oneself
จน
con — Until, up to; also means poor or destitute
เล็ก
lék — Small, little, tiny in size
ลง
long — To descend, go down; directional particle downward
ขณะ
khanà — While, during, at the moment of something
ที่
thîi — At, place; relative pronoun or place marker
คิด
khít — To think, consider, or plan something mentally
ทาง
thaang — Way, path, direction, or means of doing
ถอย
thɔ̌i — To retreat, step back, or back away
ออก
ɔ̀ɔk — To exit, go out; directional particle outward
โดย
dooi — By, via, through; indicates agent or method
อับอาย
àp aai — Ashamed, embarrassed, feeling deep shame
เกิน
gəən — Excessive, too much, beyond a certain limit
นัก
nák — Very, greatly; intensifier used after adjectives
ตรง
trong — Straight, direct, exactly at a point
นี้
níi — This; demonstrative pronoun referring to nearby thing
เอง
eeng — Self, oneself; also emphasizes personal action
ทำ
tham — To do, make, or perform an action
ผิดพลาด
phìt phlâat — To make a mistake, err, or be wrong
หาก
hàak — If, in case that; conditional conjunction
พอใจ
phɔɔ cai — Satisfied, content, happy with a situation
แค่
khɛ̂ɛ — Only, just, merely; limiting particle
เพียง
phiiang — Only, merely, just; similar to แค่ but formal
ท่า
thâa — Posture, stance, gesture, or manner of bearing
ดุร้าย
du ráai — Ferocious, savage, fierce, and dangerous
ทุก
thúk — Every, all, each; universal quantifier
ก็
gɔ̂ɔ — Also, then, well; discourse particle linking ideas
คง
khong — Probably, likely; expressing probability or expectation
เรียบร้อย
rîap rɔ́i — Neat, orderly, properly done or settled
ดี
dii — Good, fine, well; indicating positive quality
กำลัง
kamlang — Currently doing; also means strength or force
อยู่
yùu — To be, stay, exist at a location; progressive marker
แล้ว
lɛ́ɛo — Already, then; completion marker or sequencer
ทิ้ง
thíng — To abandon, throw away, or leave behind
เนื้อ
nɯ́a — Meat, flesh, or the body's tissue
ไว้
wái — To keep, place aside, or hold for later
รอ
rɔɔ — To wait for someone or something
ถือว่า
thǔu wâa — To consider as, regard as, or deem something
ชัยชนะ
chai chana — Victory, triumph, winning in a contest
เป็น
pen — To be, to function as; linking verb
ก้าว
kâao — Step, stride; to step or move forward
เดิน
dəən — To walk, move on foot
ก้ม
kôm — To bow, bend or lower the head downward
หัว
hǔa — Head; the topmost part of the body
เลินเล่อ
ləən lêe — Careless, negligent, inattentive, or heedless
เพื่อ
phɯ̂a — In order to, for the purpose of doing
ดม
dom — To sniff, smell by bringing nose close
กลิ่น
klìn — Smell, scent, odor of something
เล็กน้อย
lék nɔ́i — A little, slightly, a small amount
แม้
mɛ́ɛ — Even though, although; concessive conjunction
สาย
sǎai — Line, wire, string; also late (of time)
สำหรับ
sǎm ràp — For, intended for a specific purpose or person
กอบกู้
kɔ̀p kûu — To salvage, rescue, or recover a difficult situation
สถานการณ์
sathǎan kaan — Situation, circumstances, current state of affairs
ยืน
yɯɯn — To stand upright on one's feet
เหนือ
nɯ̌a — Above, over, north; superior in position
เงย
ngəəi — To raise or lift the head upward
ตา
taa — Eye; also means maternal grandfather
ขวาง
khwǎang — To block, obstruct, or be across something
ค่อยๆ
khɔ̂i khɔ̂i — Gradually, slowly, little by little
แอบ
ɛ̀ɛp — To sneak, hide, or do something secretly
หนี
nǐi — To flee, run away, escape from danger
ที่สุด
thîi sùt — The most, the best; superlative marker in Thai
สด
sòt — Fresh, raw, live; not preserved or cooked
โชย
chooi — To waft, drift gently as scent or breeze
จมูก
camùuk — Nose; the organ used for smelling and breathing
แรงกล้า
rɛɛng klâa — Strong and bold; powerful and courageous desire
โลภ
lôop — Greedy, covetous, wanting more than one needs
กระตุ้น
kratûn — To stimulate, urge, or prompt into action
กัด
kàt — To bite, chew, or grip with teeth
กิน
kin — To eat or consume food or drink
นี่
nîi — This, here; demonstrative used in speech
เพิ่ง
phɯ̂ng — Just, recently; indicating action just completed
ผ่าน
phàan — To pass through, go past, or undergo
ช่วง
chûang — Period, interval, span of time or space
เวลา
weelaa — Time, period; the general concept of time
หลาย
lǎai — Many, several, numerous
เดือน
dɯan — Month; also means the moon
ครอง
khrɔɔng — To reign, rule, possess, or dominate over
อำนาจ
amnâat — Power, authority, command over others
เพื่อน
phɯ̂an — Friend, companion, fellow person
ร่วม
rûam — Together, joint, shared, participating collectively
ทีม
thiim — Team; group working together toward a goal
ตนเอง
ton eeng — Oneself; formal reflexive pronoun referring to self
จึง
cɯng — Therefore, thus; causal connector in sentences
บังคับ
bangkháp — To force, compel, or control someone
เฉยๆ
chəəi chəəi — Indifferently, passively, without reaction or emotion
สัตว์
sàt — Animal; any living creature that is not a plant
อื่น
ɯ̀ɯn — Other, another, different from the current one
โจมตี
coom tii — To attack, assault, strike aggressively
ตาม
taam — To follow, according to, along with something
นิสัย
nísǎi — Habit, nature, characteristic behavior or disposition
มี
mii — To have, there is, to possess something
เตือน
tɯan — To warn, remind, or caution someone
ล่วงหน้า
lûang nâa — In advance, beforehand, ahead of time
ด้วย
dûai — Also, too, with; accompaniment or addition particle
ฟาด
fâat — To strike, lash, slash with force
ครั้ง
khráng — Time, instance, occasion; classifier for occurrences
แรก
rɛ̂ɛk — First, initial; the earliest occurrence
หู
hǔu — Ear; the organ used for hearing sounds
ขวา
khwǎa — Right side or right direction
ถูก
thùuk — To be hit or affected; also cheap or correct
ฉีก
chìik — To tear, rip apart into pieces
ชิ้น
chín — Piece, bit, chunk; classifier for pieces
ริ้ว
ríw — Strip, shred, thin piece torn off something
ตะลึงงัน
talɯng ngan — Stunned, dumbfounded, frozen in shock or disbelief
กับ
kàp — With, and; preposition indicating accompaniment
ฉับพลัน
chàp phlan — Suddenly, instantly, all at once without warning
สิ่ง
sìng — Thing, object, matter; general noun for things
เกิด
gəət — To occur, happen, be born, originate
ต่างๆ
tàang tàang — Various, different kinds, diverse assortment of things
อีก
ìik — More, another, again, additionally
มากมาย
mâak maai — Plentiful, abundant, a great many things
เจ็บปวด
cèp pùat — To feel pain, hurt, suffering physically or emotionally
เท่าเทียม
thâo thiam — Equal, equivalent, on the same level as another
กัน
kan — Together, each other; reciprocal or collective marker
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →