White Fang — Page 4
He was knocked off his feet.
เขาถูกทำให้ล้มลง
His throat was bitten.
ลำคอของเขาถูกกัด
While he was struggling to his feet the young dog sank teeth twice into his shoulder.
ขณะที่เขากำลังพยายามลุกขึ้น สุนัขหนุ่มก็กัดไหล่ของเขาสองครั้ง
The swiftness of it was bewildering.
ความรวดเร็วของมันนั้นน่าหวาดเสียว
He made a futile rush at White Fang, clipping the empty air with an outraged snap.
เขาพุ่งเข้าใส่ไวท์แฟงอย่างไร้ผล กัดฉับไปในอากาศว่างเปล่าด้วยความเดือดดาล
The next moment his nose was laid open, and he was staggering backward away from the meat.
ในชั่วขณะถัดมา จมูกของเขาถูกขย้ำแตก และเขาก็โซเซถอยหลังออกห่างจากเนื้อ
The situation was now reversed.
สถานการณ์บัดนี้พลิกกลับแล้ว
White Fang stood over the shin-bone, bristling and menacing, while Baseek stood a little way off, preparing to retreat.
ไวท์แฟงยืนคร่อมกระดูกขาอยู่ ขนพองและขู่คำราม ขณะที่เบซีคยืนอยู่ห่างออกไปเล็กน้อย เตรียมพร้อมที่จะถอยหนี
He dared not risk a fight with this young lightning-flash, and again he knew, and more bitterly, the enfeeblement of oncoming age.
เขาไม่กล้าเสี่ยงต่อสู้กับสายฟ้าหนุ่มน้อยนี้ และอีกครั้งที่เขาได้รู้ และรู้ได้อย่างเจ็บปวดยิ่งกว่าเดิม ถึงความอ่อนแอของวัยชราที่กำลังย่างเข้ามา
His attempt to maintain his dignity was heroic.
ความพยายามของเขาที่จะรักษาศักดิ์ศรีนั้นนับว่าองอาจ
Calmly turning his back upon young dog and shin-bone, as though both were beneath his notice and unworthy of his consideration, he stalked grandly away.
เขาหันหลังให้สุนัขหนุ่มและกระดูกขาอย่างสงบเสงี่ยม ราวกับว่าทั้งสองสิ่งนั้นต่ำต้อยเกินกว่าที่เขาจะสนใจและไม่คู่ควรแก่การพิจารณา แล้วเดินจากไปอย่างสง่างาม
Nor, until well out of sight, did he stop to lick his bleeding wounds.
และจนกระทั่งพ้นสายตาไปแล้วเป็นอย่างดี เขาจึงหยุดเลียแผลที่กำลังเลือดออกของตน
The effect on White Fang was to give him a greater faith in himself, and a greater pride.
ผลที่มีต่อไวท์แฟงคือทำให้เขามีความเชื่อมั่นในตัวเองมากขึ้น และมีความภาคภูมิใจมากขึ้น
He walked less softly among the grown dogs; his attitude toward them was less compromising.
เขาเดินท่ามกลางสุนัขโตอย่างไม่ค่อยระมัดระวังอีกต่อไป ท่าทีของเขาต่อพวกมันก็ไม่ค่อยยอมอ่อนข้อเหมือนเดิม
Not that he went out of his way looking for trouble.
ไม่ใช่ว่าเขาจะออกไปหาเรื่องเดือดร้อน
Far from it.
ห่างไกลจากนั้นมาก
But upon his way he demanded consideration.
แต่บนเส้นทางของเขา เขาเรียกร้องการยอมรับ
He stood upon his right to go his way unmolested and to give trail to no dog.
เขายืนหยัดในสิทธิ์ที่จะเดินทางของตนโดยไม่ถูกรังแก และไม่ยอมเปิดทางให้สุนัขตัวใด
He had to be taken into account, that was all.
เขาจะต้องได้รับการคำนึงถึง เพียงเท่านั้น
Vocabulary
- เขา
- khao — He, she, or they; third person pronoun
- ถูก
- thuuk — To be hit; correct; passive marker in Thai
- ทำให้
- tham hai — To cause or make something happen
- ล้ม
- lom — To fall down or topple over
- ลง
- long — To go down; downward directional particle
- ลำคอ
- lam khoo — The throat or neck area
- ของ
- khoong — Of; belonging to; possessive particle
- กัด
- gat — To bite with the teeth
- ขณะ
- kha-na — While; at the moment or time of
- ที่
- thii — At; place; relative clause marker
- กำลัง
- gam-lang — Currently doing; present continuous aspect marker
- พยายาม
- pha-ya-yaam — To try or make an effort to do something
- ลุก
- luk — To rise up or get up from a position
- ขึ้น
- khueen — To go up; upward directional particle
- สุนัข
- su-nak — Dog; domestic canine animal
- หนุ่ม
- num — Young man; youthful male person
- ก็
- goo — Also; then; discourse particle for continuation
- ไหล่
- lai — Shoulder; part of body between neck and arm
- สอง
- soong — Two; the number 2
- ครั้ง
- khrang — Time; occasion; classifier for occurrences
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix indicating abstract quality or state
- รวดเร็ว
- ruat-reo — Fast; swift; moving with great speed
- มัน
- man — It; third person pronoun for animals or things
- นั้น
- nan — That; demonstrative pronoun indicating something distant
- น่า
- naa — Worthy of; likely to cause a feeling
- หวาดเสียว
- waat-siao — Thrilling; frightening; causing a shiver of fear
- พุ่ง
- phung — To lunge or dart forward suddenly
- เข้า
- khao — To enter; inward directional particle
- ใส่
- sai — To put into; to direct action toward something
- อย่าง
- yaang — Like; in a manner; type or kind of
- ไร้ผล
- rai-phon — Fruitless; without result; ineffective action
- ฉับ
- chap — Swiftly; suddenly; in a sharp quick motion
- ไป
- pai — To go; away; outward directional particle
- ใน
- nai — In; inside; within a space or area
- อากาศ
- aa-gaat — Air; atmosphere; also used to mean weather
- ว่างเปล่า
- waang-plao — Empty; vacant; containing nothing at all
- ด้วย
- duay — Also; with; by means of something
- เดือดดาล
- dueeat-daan — Furious; seething with intense anger
- ชั่วขณะ
- chua-kha-na — For a moment; briefly; a short instant of time
- ถัดมา
- that-maa — Next; the following moment or sequence
- จมูก
- ja-muuk — Nose; the facial organ for smelling
- ขย้ำ
- kha-yam — To crunch or crush repeatedly with teeth
- แตก
- taek — To break; crack; shatter into pieces
- และ
- lae — And; conjunction joining words or clauses
- โซเซ
- soo-se — To stagger; walk unsteadily; reel from a blow
- ถอย
- thoi — To retreat; step back away from something
- หลัง
- lang — Back; behind; after in time or position
- ออก
- ook — To exit; out; outward directional particle
- ห่าง
- haang — Far; distant; away from something
- จาก
- jaak — From; away from; originating point
- เนื้อ
- nuea — Meat; flesh of an animal or body
- สถานการณ์
- sa-thaan-na-gaan — Situation; set of circumstances at a given moment
- บัดนี้
- bat-nii — Now; at this present moment; currently
- พลิก
- phlik — To flip; turn over; reverse position suddenly
- กลับ
- glap — To return; reverse; turn back
- แล้ว
- laeo — Already; then; completion aspect marker
- ยืน
- yuuen — To stand; remain upright on one's feet
- คร่อม
- khroom — To straddle; stand with legs over something
- กระดูก
- gra-duuk — Bone; hard skeletal structure in the body
- ขา
- khaa — Leg; limb used for standing and walking
- อยู่
- yuu — To be at; to stay; continuous aspect marker
- ขน
- khon — Fur; body hair; fine hairs on an animal
- พอง
- phoong — To bristle; puff up; become swollen or raised
- ขู่
- khuu — To threaten; intimidate with menacing behavior
- คำราม
- kham-raam — To growl; produce a low threatening rumbling sound
- เล็กน้อย
- lek-noi — A little; slightly; small amount of something
- เตรียมพร้อม
- triam-phrom — To prepare; be ready for an upcoming event
- จะ
- ja — Will; future tense marker; about to do
- หนี
- nii — To flee; run away from danger or threat
- ไม่
- mai — Not; negation particle in Thai
- กล้า
- glaa — Brave; daring; bold enough to do something
- เสี่ยง
- siang — To risk; take a chance on something dangerous
- ต่อสู้
- too-suu — To fight; struggle against an opponent or adversity
- กับ
- gap — With; together with; against someone
- สายฟ้า
- saai-faa — Lightning; flash of electricity in the sky
- หนุ่มน้อย
- num-noi — Young boy; small young male person
- นี้
- nii — This; demonstrative pronoun for nearby object
- อีก
- iik — More; again; another; additionally
- ได้
- dai — Can; able to; past tense or ability marker
- รู้
- ruu — To know; to be aware of something
- เจ็บปวด
- jep-puat — Pain; to feel hurt or physical suffering
- ยิ่งกว่า
- ying-gwaa — More than; even greater than something else
- เดิม
- doem — Original; former; as before; previous state
- ถึง
- thueng — To reach; arrive at; until; up to
- อ่อนแอ
- oon-ae — Weak; feeble; lacking strength or vigor
- วัยชรา
- wai-cha-raa — Old age; the elderly stage of life
- ย่าง
- yaang — To step; stride; walk forward with purpose
- มา
- maa — To come; inward directional particle
- รักษา
- rak-saa — To maintain; preserve; protect or treat medically
- ศักดิ์ศรี
- sak-srii — Dignity; honor; personal worth and self-respect
- นับ
- nap — To count; consider something as a category
- ว่า
- waa — That; to say; quotative and complementizer particle
- องอาจ
- ong-aat — Brave; bold; carrying oneself with proud courage
- หัน
- han — To turn; face a different direction
- ให้
- hai — To give; for; causative or beneficiary marker
- สงบ
- sa-ngop — Calm; peaceful; quiet and undisturbed
- เสงี่ยม
- sa-ngiam — Reserved; modest; dignified and composed in manner
- ราวกับ
- raao-gap — As if; as though; in a manner resembling
- ทั้ง
- thang — Both; all; entirety of a set or group
- สิ่ง
- sing — Thing; object; matter or something abstract
- ต่ำต้อย
- tam-toi — Lowly; humble; beneath one's dignity or status
- เกิน
- goen — To exceed; more than; beyond a limit
- กว่า
- gwaa — More than; comparative particle in Thai
- สนใจ
- son-jai — To be interested in; pay attention to something
- คู่ควร
- khuu-khuan — Worthy; deserving of something; well-matched
- แก่
- gae — To; for; old; aged; dative marker
- การ
- gaan — Nominalizing prefix for actions or processes
- พิจารณา
- phi-jaa-ra-naa — To consider; deliberate; examine carefully and thoughtfully
- เดิน
- doen — To walk; move forward on foot
- สง่างาม
- sa-ngaa-ngaam — Graceful; stately; moving with dignified elegance
- จน
- jon — Until; to the point of; poor financially
- กระทั่ง
- gra-thang — Until; even; up to the point of
- พ้น
- phon — Beyond; past; out of range or reach
- สายตา
- saai-taa — Line of sight; eyesight; field of vision
- เป็น
- pen — To be; is; am; are; exist as
- อย่างดี
- yaang-dii — Well; properly; in a good or thorough manner
- จึง
- jueng — Therefore; then; as a result of something
- หยุด
- yut — To stop; cease an action or movement
- เลีย
- liia — To lick; run the tongue over a surface
- แผล
- phlae — Wound; injury; sore on the body
- เลือด
- lueat — Blood; red fluid circulating in the body
- ตน
- ton — Oneself; reflexive pronoun referring to the self
- ผล
- phon — Result; outcome; fruit of an action
- มี
- mii — To have; there is; to exist
- ต่อ
- too — Against; toward; per; continuing from
- คือ
- khue — Is; namely; that is to say
- เชื่อมั่น
- chueua-man — To be confident; trust firmly in oneself or others
- ตัวเอง
- tua-eeng — Oneself; by yourself; one's own self
- มาก
- maak — Much; many; a lot; very great amount
- ภาคภูมิใจ
- phaak-phuum-jai — To be proud; feel deep satisfaction and honor
- ท่ามกลาง
- thaam-glaang — Amid; in the middle of; surrounded by
- โต
- too — Big; grown; large in size or age
- ค่อย
- khoi — Gradually; slowly; quietly doing something
- ระมัดระวัง
- ra-mat-ra-wang — Careful; cautious; exercising prudent attention
- ท่าที
- thaa-thii — Manner; attitude; bearing or demeanor shown
- พวก
- phuak — Group; bunch; classifier for people or things
- ยอม
- yoom — To yield; agree; submit or give in
- อ่อนข้อ
- oon-khoo — To be flexible; give ground; make a concession
- เหมือน
- muean — Like; similar to; resembling something else
- ใช่
- chai — Yes; correct; that is right
- หา
- haa — To look for; seek; search for something
- เรื่อง
- rueang — Matter; story; topic; issue or affair
- เดือดร้อน
- dueeat-roon — Troubled; distressed; having a problem or hardship
- ไกล
- glai — Far; distant; a long way away
- แต่
- tae — But; however; only; conjunctive contrast particle
- บน
- bon — On; above; on top of a surface
- เส้นทาง
- sen-thaang — Path; road; route taken to a destination
- เรียกร้อง
- riiak-roong — To demand; claim; insist on receiving something
- ยอมรับ
- yoom-rap — To accept; acknowledge; admit something is true
- ยืนหยัด
- yuuen-yat — To stand firm; persist; remain resolute under pressure
- สิทธิ์
- sit — Right; entitlement; legal or moral claim
- ทาง
- thaang — Way; path; direction; means of doing
- โดย
- doi — By; through; by means of a method
- รังแก
- rang-gae — To bully; pick on; mistreat someone weaker
- เปิด
- poet — To open; turn on; expose to view
- ตัว
- tua — Body; self; classifier for animals and clothes
- ใด
- dai — Any; which; whichever; interrogative pronoun
- ต้อง
- tong — Must; have to; be required to do
- ได้รับ
- dai-rap — To receive; obtain; be given something
- คำนึงถึง
- kham-nueng-thueng — To take into account; consider carefully; bear in mind
- เพียง
- phiang — Only; merely; just; no more than
- เท่านั้น
- thao-nan — Only; that's all; nothing more than this
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →