← White Fang

White Fang — Page 7

English → Thai CHAPTER VI Level 6/10

This was a female of his kind, and it was a law of his kind that the males must not fight the females.

นางเป็นเพศเมียในเผ่าพันธุ์เดียวกับเขา และเป็นกฎของเผ่าพันธุ์นั้นว่าเพศผู้จะต้องไม่ต่อสู้กับเพศเมีย

He did not know anything about this law, for it was no generalisation of the mind, not a something acquired by experience of the world.

เขาไม่รู้อะไรเลยเกี่ยวกับกฎนี้ เพราะมันไม่ใช่ข้อสรุปของจิตใจ ไม่ใช่สิ่งที่ได้มาจากประสบการณ์ของโลก

He knew it as a secret prompting, as an urge of instinct—of the same instinct that made him howl at the moon and stars of nights, and that made him fear death and the unknown.

เขารู้จักมันในฐานะแรงกระตุ้นลึกลับ เป็นแรงผลักดันของสัญชาตญาณ สัญชาตญาณเดียวกับที่ทำให้เขาหอนใส่ดวงจันทร์และดวงดาวยามค่ำคืน และที่ทำให้เขาหวาดกลัวความตายและสิ่งที่ไม่รู้จัก

The months went by.

เดือนแล้วเดือนเล่าผ่านไป

White Fang grew stronger, heavier, and more compact, while his character was developing along the lines laid down by his heredity and his environment.

ไวท์แฟงเติบโตแข็งแกร่งขึ้น หนักขึ้น และกระชับขึ้น ขณะที่อุปนิสัยของเขาพัฒนาไปตามแนวทางที่กำหนดโดยกรรมพันธุ์และสภาพแวดล้อมของเขา

His heredity was a life-stuff that may be likened to clay.

กรรมพันธุ์ของเขาคือสารแห่งชีวิตที่อาจเปรียบได้กับดินเหนียว

It possessed many possibilities, was capable of being moulded into many different forms.

มันมีความเป็นไปได้มากมาย สามารถถูกหล่อหลอมให้เป็นรูปแบบต่างๆ ได้มากมาย

Environment served to model the clay, to give it a particular form.

สภาพแวดล้อมทำหน้าที่หล่อแบบดินเหนียว เพื่อให้มันมีรูปทรงเฉพาะเจาะจง

Thus, had White Fang never come in to the fires of man, the Wild would have moulded him into a true wolf.

ดังนั้น หากไวท์แฟงไม่เคยเข้าใกล้กองไฟของมนุษย์ ธรรมชาติป่าเถื่อนก็คงหล่อหลอมเขาให้เป็นหมาป่าแท้จริง

But the gods had given him a different environment, and he was moulded into a dog that was rather wolfish, but that was a dog and not a wolf.

แต่เหล่าเทพเจ้าได้มอบสภาพแวดล้อมที่แตกต่างให้แก่เขา และเขาถูกหล่อหลอมให้เป็นสุนัขที่ค่อนข้างมีลักษณะคล้ายหมาป่า แต่ก็เป็นสุนัขไม่ใช่หมาป่า

And so, according to the clay of his nature and the pressure of his surroundings, his character was being moulded into a certain particular shape.

และดังนั้น ตามดินเหนียวแห่งธรรมชาติของเขาและแรงกดดันจากสภาพแวดล้อมรอบข้าง อุปนิสัยของเขาจึงกำลังถูกหล่อหลอมให้เป็นรูปทรงเฉพาะเจาะจงหนึ่ง

There was no escaping it.

ไม่มีทางหนีพ้นจากมันได้

Vocabulary

นาง
naang — Female person; also a formal title for women
เป็น
pen — To be; to exist as something
เพศเมีย
phet mia — Female sex or gender
ใน
nai — In; inside; within
เผ่าพันธุ์
phao phan — Race; species; ethnic lineage or tribe
เดียวกัน
diao kan — The same; identical; together
กับ
kap — With; and; together with
เขา
khao — He; she; they; him; her
และ
lae — And; as well as
กฎ
kot — Rule; law; regulation
ของ
khong — Of; belonging to; possessive marker
นั้น
nan — That; those; referring to something distant
ว่า
wa — That; to say; introducing a clause or quote
เพศผู้
phet phu — Male sex or gender
จะ
ja — Will; going to; future tense marker
ต้อง
tong — Must; have to; be required to
ไม่
mai — Not; negation word
ต่อสู้
to su — To fight; to struggle; to battle
รู้
ru — To know; to be aware of something
อะไร
a-rai — What; anything; something
เลย
loei — At all; ever; not at all (emphatic)
เกี่ยวกับ
kiao kap — About; concerning; related to
นี้
ni — This; these; near the speaker
เพราะ
phro — Because; since; the reason being
มัน
man — It; informal pronoun for things or animals
ไม่ใช่
mai chai — Is not; not the case; negation of identity
ข้อสรุป
kho sarup — Conclusion; summary; final deduction
จิตใจ
jit jai — Mind; heart; mental and emotional state
สิ่ง
sing — Thing; object; matter
ที่
thi — That; which; relative pronoun or place marker
ได้มา
dai ma — To obtain; to acquire; to come to have
จาก
jak — From; away from; originating from
ประสบการณ์
pra-sop-ka-ran — Experience; knowledge gained through events
โลก
lok — World; earth; universe
รู้จัก
ru jak — To know someone; to be acquainted with
ฐานะ
tha-na — Status; position; social or financial standing
แรงกระตุ้น
raeng kra-tun — Stimulus; impulse; motivating force
ลึกลับ
luek lap — Mysterious; secretive; hidden and puzzling
แรงผลักดัน
raeng phlak dan — Driving force; strong motivation; inner push
สัญชาตญาณ
san-chat-ya-an — Instinct; innate natural impulse or intuition
ทำให้
tham hai — To cause; to make; to cause something to happen
หอน
hon — To howl; sound made by a wolf or dog
ใส่
sai — To put in; to direct toward; to wear
ดวงจันทร์
duang jan — The moon; lunar body visible at night
ดวงดาว
duang dao — Stars; celestial bodies visible in night sky
ยาม
yam — Period of time; watch; guard duty time
ค่ำคืน
kham khuen — Night; nighttime; evening hours
หวาดกลัว
wat khlua — To be afraid; to feel dread or terror
ความตาย
khwam tai — Death; the state of dying or being dead
เดือน
duean — Month; the moon; lunar period
แล้ว
laeo — Already; then; after that; completion marker
เล่า
lao — To tell; to narrate; also emphatic particle
ผ่านไป
phan pai — To pass by; to go by; elapsed time
เติบโต
toep to — To grow up; to develop; to mature
แข็งแกร่ง
khaeng kraeng — Strong; tough; physically powerful and sturdy
ขึ้น
khuen — Up; to rise; directional or intensifying particle
หนัก
nak — Heavy; hard; serious; weighty
กระชับ
kra-chap — Tight; compact; firm and well-fitted
ขณะ
kha-na — While; moment; at the time of
อุปนิสัย
up-pa-ni-sai — Character; personality; habitual disposition
พัฒนา
phat-tha-na — To develop; to improve; to advance progressively
ไป
pai — To go; away; directional particle
ตาม
tam — According to; to follow; in accordance with
แนวทาง
naeo thang — Guideline; direction; approach or path followed
กำหนด
kam-not — To determine; to set; to specify or fix
โดย
doi — By; through; by means of
กรรมพันธุ์
kam-ma-phan — Heredity; genetics; inherited traits from ancestors
สภาพแวดล้อม
sa-phap waet-lom — Environment; surroundings; conditions around someone
คือ
khue — Is; that is; means; defines or equates
สาร
san — Substance; matter; material; also message
แห่ง
haeng — Of; at; classifier for places or organizations
ชีวิต
chi-wit — Life; existence; living experience
อาจ
at — May; might; possibly; expressing uncertainty
เปรียบ
priap — To compare; to liken; to use as analogy
ได้
dai — Can; to be able to; past or possibility marker
ดินเหนียว
din niao — Clay; sticky soil used for molding
มี
mi — To have; there is; to possess
ความเป็นไปได้
khwam-pen-pai-dai — Possibility; potential; likelihood of something occurring
มากมาย
mak mai — Many; a lot; abundant; numerous
สามารถ
sa-mat — To be able; capable of doing something
ถูก
thuk — To be; passive marker; correct; cheap
หล่อหลอม
lo lom — To mold; to shape; to forge character
ให้
hai — To give; to let; causative or purpose marker
รูปแบบ
rup baep — Format; form; pattern; style or model
ต่างๆ
tang tang — Various; different kinds; assorted types
ทำหน้าที่
tham na thi — To function as; to serve a role or duty
หล่อแบบ
lo baep — To cast a mold; to shape into a pattern
เพื่อ
phuea — In order to; for the purpose of
รูปทรง
rup song — Shape; form; physical contour or figure
เฉพาะเจาะจง
cha-pho jo jong — Specific; particular; precise and targeted
ดังนั้น
dang nan — Therefore; thus; as a result of that
หาก
hak — If; in the event that; conditional conjunction
ไม่เคย
mai khoei — Never; have never done something before
เข้าใกล้
khao klai — To approach; to come near; to get close
กองไฟ
kong fai — Campfire; bonfire; a pile of burning fire
มนุษย์
ma-nut — Human; human being; person
ธรรมชาติป่าเถื่อน
tham-ma-chat pa thuean — Wild nature; savage wilderness; untamed natural state
ก็
ko — Also; then; well; discourse connector particle
คง
khong — Probably; likely; would remain; still
หมาป่า
ma pa — Wolf; wild dog of the forest
แท้จริง
thae jing — True; genuine; in reality; authentic
แต่
tae — But; however; yet; contrasting conjunction
เหล่า
lao — Group of; those; plural marker for beings
เทพเจ้า
thep jao — God; deity; divine supernatural being
มอบ
mop — To give; to present; to bestow upon someone
แตกต่าง
taek tang — Different; distinct; to differ from something
แก่
kae — To; for; old; dative particle indicating recipient
สุนัข
su-nak — Dog; domesticated canine animal
ค่อนข้าง
khon khang — Rather; quite; somewhat; fairly
ลักษณะ
lak-sa-na — Characteristic; feature; quality or trait
คล้าย
khlai — Similar; resembling; looking or acting alike
ธรรมชาติ
tham-ma-chat — Nature; natural world; natural character
แรงกดดัน
raeng kot dan — Pressure; force pressing on someone or something
รอบข้าง
rop khang — Surroundings; around; nearby environment
จึง
jueng — Therefore; so; consequently; as a result
กำลัง
kam-lang — Currently; in the process of; strength or power
หนึ่ง
nueng — One; number one; a single unit
ไม่มี
mai mi — There is no; to not have; lacking
ทาง
thang — Way; path; road; means or direction
หนี
ni — To flee; to escape; to run away from
พ้น
phon — Beyond; past; free from; to get clear of
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →