← White Fang

White Fang — Page 9

English → Thai CHAPTER VI Level 6/10

Denied their usual food-supply, weakened by hunger, they fell upon and devoured one another.

เมื่อขาดแคลนอาหารตามปกติ และอ่อนแอลงด้วยความหิวโหย พวกมันจึงโจมตีและกัดกินกันเอง

Only the strong survived.

มีแต่สัตว์ที่แข็งแกร่งเท่านั้นที่รอดชีวิต

White Fang's gods were always hunting animals.

เหล่าเทพเจ้าของไวท์แฟงออกล่าสัตว์อยู่ตลอดเวลา

The old and the weak of them died of hunger.

คนแก่และคนอ่อนแอในหมู่พวกเขาต่างตายด้วยความหิวโหย

There was wailing in the village, where the women and children went without in order that what little they had might go into the bellies of the lean and hollow-eyed hunters who trod the forest in the vain pursuit of meat.

เสียงร่ำไห้ดังขึ้นในหมู่บ้าน ที่ซึ่งบรรดาสตรีและเด็กอดอยากเพื่อให้อาหารที่มีน้อยนิดนั้นเข้าสู่ท้องของนักล่าผอมโซและตาโบ๋ที่เดินลุยป่าเพื่อล่าเนื้อสัตว์อย่างไร้ผล

To such extremity were the gods driven that they ate the soft-tanned leather of their mocassins and mittens, while the dogs ate the harnesses off their backs and the very whip-lashes.

เหล่าเทพเจ้าถูกผลักดันจนถึงขีดสุดจนต้องกินหนังฟอกนุ่มของรองเท้าโมคาซินและถุงมือของตนเอง ในขณะที่สุนัขกัดกินสายรัดบนหลังและแม้แต่แส้

Also, the dogs ate one another, and also the gods ate the dogs.

นอกจากนี้ สุนัขยังกินกันเอง และเหล่าเทพเจ้าก็กินสุนัขด้วย

The weakest and the more worthless were eaten first.

ตัวที่อ่อนแอที่สุดและไร้ประโยชน์ที่สุดถูกกินก่อน

The dogs that still lived, looked on and understood.

สุนัขที่ยังมีชีวิตอยู่มองดูและเข้าใจ

A few of the boldest and wisest forsook the fires of the gods, which had now become a shambles, and fled into the forest, where, in the end, they starved to death or were eaten by wolves.

สุนัขที่กล้าหาญและฉลาดที่สุดบางตัวละทิ้งกองไฟของเหล่าเทพเจ้า ซึ่งบัดนี้กลายเป็นสถานที่สังหารโหด และหนีเข้าป่า ที่ซึ่งในที่สุดพวกมันก็อดตายหรือถูกหมาป่ากิน

In this time of misery, White Fang, too, stole away into the woods.

ในช่วงเวลาแห่งความทุกข์ยากนี้ ไวท์แฟงก็แอบหนีเข้าป่าเช่นกัน

He was better fitted for the life than the other dogs, for he had the training of his cubhood to guide him.

เขาเหมาะกับชีวิตในป่ามากกว่าสุนัขตัวอื่น เพราะเขามีการฝึกฝนในวัยเยาว์คอยนำทาง

Especially adept did he become in stalking small living things.

โดยเฉพาะอย่างยิ่ง เขาเชี่ยวชาญในการย่องแอบล่าสิ่งมีชีวิตขนาดเล็ก

Vocabulary

เมื่อ
mûea — When; at the time that something occurred
ขาดแคลน
khàat khlaen — To be scarce or in short supply
อาหาร
aa-hăan — Food; nourishment consumed for energy
ตามปกติ
taam bpòk-gà-dtì — Normally; as is usually the case
และ
láe — And; connecting words or clauses together
อ่อนแอ
òn ae — Weak; lacking strength or energy
ลง
long — Down; to decrease or move downward
ด้วย
dûay — With; also; by means of something
ความหิวโหย
khwaam hĭw hŏy — Hunger; the state of needing food
พวกมัน
phûak man — They; them; referring to animals or things
จึง
jueng — Therefore; consequently; as a result
โจมตี
johm dtee — To attack; to assault aggressively
กัดกิน
gàt gin — To bite and eat; to gnaw upon
กัน
gan — Each other; together; mutually among themselves
เอง
eeng — Oneself; by oneself; themselves
มีแต่
mee dtàe — Only; there is nothing but
สัตว์
sàt — Animal; a living creature that is not human
ที่
thîi — That; which; at; a relative pronoun or preposition
แข็งแกร่ง
khăeng graèng — Strong; physically powerful and robust
เท่านั้น
thâo nán — Only; that's all; nothing more
รอดชีวิต
rôt chee-wít — To survive; to stay alive through hardship
เหล่า
lào — Group of; those; plural marker for nouns
เทพเจ้า
thêp jâo — God; deity; a divine supernatural being
ของ
khŏng — Of; belonging to; possessive particle
ออกล่า
òk lâa — To go out hunting; to venture out seeking prey
อยู่
yùu — To be; to stay; to exist somewhere
ตลอดเวลา
dtà-lòt we-laa — All the time; constantly; without stopping
คนแก่
khon gàe — Old person; elderly individual
คน
khon — Person; human being; people
ใน
nai — In; inside; within a place or group
หมู่
mùu — Group; cluster; among a collection
พวกเขา
phûak khăo — They; them; referring to a group of people
ต่าง
dtàang — Each; various; different; respectively
ตาย
dtaai — To die; to cease living
เสียง
sĭang — Sound; voice; noise
ร่ำไห้
râm hâi — To weep; to cry sorrowfully
ดังขึ้น
dang khûen — To rise in sound; to become louder
หมู่บ้าน
mùu bâan — Village; a small rural community
ที่ซึ่ง
thîi sûeng — Where; at which place; relative location marker
บรรดา
ban-daa — All of; the group of; collectively referring to
สตรี
sà-dtree — Woman; women; female person
เด็ก
dèk — Child; young person; kid
อดอยาก
òt yàak — To starve; to suffer from severe hunger
เพื่อให้
phûea hâi — In order to; so that something may happen
มี
mee — To have; to possess; there is
น้อยนิด
nói nít — Very little; a tiny amount of something
นั้น
nán — That; those; referring to something mentioned
เข้าสู่
khâo sùu — To enter into; to go into something
ท้อง
thóng — Stomach; belly; abdomen
นักล่า
nák lâa — Hunter; one who hunts for prey
ผอมโซ
phŏm soh — Extremely thin; emaciated from lack of food
ตาโบ๋
dtaa bŏh — Sunken eyes; deeply hollowed eye sockets
เดิน
dern — To walk; to move on foot
ลุย
lui — To push through; to wade into forcefully
ป่า
bpàa — Forest; jungle; wild wooded area
เพื่อ
phûea — For; in order to; with the purpose of
ล่า
lâa — To hunt; to pursue prey
เนื้อสัตว์
núea sàt — Meat; flesh of an animal for eating
อย่าง
yàang — In a manner; type; way of doing something
ไร้ผล
rái phŏn — Fruitless; without result or success
ถูก
thùuk — To be subjected to; correct; passive marker
ผลักดัน
phlàk dan — To push; to drive someone toward an extreme
จน
jon — Until; to the point of; poor
ถึง
thǔeng — To reach; until; arriving at a point
ขีดสุด
khèet sùt — Extreme limit; the absolute maximum point
ต้อง
dtông — Must; have to; obliged to do something
กิน
gin — To eat; to consume food or something
หนัง
năng — Leather; skin; hide of an animal
ฟอก
fôk — To tan; to soften leather by processing
นุ่ม
nûm — Soft; tender; not hard or rough
รองเท้า
rong tháo — Shoe; footwear worn on the feet
ถุงมือ
thǔng mue — Glove; covering worn over the hands
ตนเอง
dton eeng — Oneself; themselves; by one's own self
ขณะที่
khà-nà thîi — While; at the moment that; during the time
สุนัข
sù-nák — Dog; domesticated canine animal
สาย
săai — Line; strap; cord; also meaning late
รัด
rát — To tie; to bind tightly around something
บน
bon — On; above; on top of a surface
หลัง
lăng — Back; behind; rear part of the body
แม้แต่
máe dtàe — Even; not even; including the slightest thing
แส้
sâe — Whip; a flexible instrument used for striking
นอกจากนี้
nôk jàak níi — In addition to this; furthermore; besides this
ยัง
yang — Still; yet; also; continuing to be
ก็
gôr — Also; then; particle indicating continuation or result
ตัว
dtua — Body; classifier for animals and objects
ที่สุด
thîi sùt — Most; the extreme degree of a quality
ไร้ประโยชน์
rái bprà-yòht — Useless; having no benefit or purpose
ก่อน
gòn — Before; prior to; earlier in time
มีชีวิต
mee chee-wít — To be alive; to have life
มองดู
mong duu — To look at; to observe something visually
เข้าใจ
khâo jai — To understand; to comprehend something clearly
กล้าหาญ
glâa hăan — Brave; courageous; bold in facing danger
ฉลาด
chà-làat — Smart; intelligent; clever in thinking
บางตัว
baang dtua — Some animals; certain ones among a group
ละทิ้ง
lá thíng — To abandon; to leave something or someone behind
กองไฟ
gong fai — Campfire; a pile of burning fire
ซึ่ง
sûeng — Which; that; a relative pronoun connector
บัดนี้
bàt níi — Now; at this present moment
กลายเป็น
glaai bpen — To become; to turn into something different
สถานที่
sà-thăan thîi — Place; location; a specific site or spot
สังหารโหด
săng-hăan hòht — Brutal killing; cruel and ruthless slaughter
หนี
nĕe — To flee; to run away from danger
เข้า
khâo — To enter; to go into; inward direction
อดตาย
òt dtaai — To starve to death; to die from hunger
หรือ
rŭe — Or; whether; a conjunction of alternatives
หมาป่า
măa bpàa — Wolf; a wild canine predator of forests
ช่วงเวลา
chûang we-laa — Period of time; a span or duration
แห่ง
hàeng — Of; classifier for places; belonging to a location
ความทุกข์ยาก
khwaam thúk yâak — Hardship; suffering; difficult and painful circumstances
นี้
níi — This; referring to something nearby or just mentioned
แอบหนี
àep nĕe — To secretly flee; to sneak away quietly
เช่นกัน
chên gan — Likewise; also; in the same manner
เขา
khăo — He; she; him; her; third person pronoun
เหมาะ
mòr — Suitable; fitting; appropriate for a purpose
กับ
gàp — With; and; together with something or someone
ชีวิต
chee-wít — Life; existence; the state of being alive
มากกว่า
mâak gwàa — More than; greater in amount or degree
ตัวอื่น
dtua ùen — Other ones; other individuals in a group
เพราะ
phró — Because; due to; the reason being that
การฝึกฝน
gaan fùek fon — Training; practice; the act of developing skills
วัย
wai — Age; stage of life; period of growth
เยาว์
yao — Young; youthful; of an early age
คอย
khoy — To wait; to anticipate; to keep doing steadily
นำทาง
nam thaang — To guide; to lead the way for others
โดยเฉพาะ
doi chà-phór — Especially; particularly; specifically above others
อย่างยิ่ง
yàang yîng — Extremely; very much; to a great degree
เชี่ยวชาญ
chîao chaan — Expert; highly skilled and experienced at something
การ
gaan — The act of; nominalizer prefix for actions
ย่องแอบ
yông àep — To sneak; to move stealthily without being noticed
สิ่งมีชีวิต
sìng mee chee-wít — Living thing; any organism that is alive
ขนาดเล็ก
khà-nàat lék — Small size; of little physical dimension
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →