← White Fang

White Fang — Page 4

English → Thai CHAPTER I Level 6/10

But the dogs could never learn the lesson to leave him alone in camp.

แต่บรรดาสุนัขก็ไม่สามารถเรียนรู้บทเรียนที่จะปล่อยให้เขาอยู่ตามลำพังในค่ายได้เลย

Each day, pursuing him and crying defiance at him, the lesson of the previous night was erased, and that night would have to be learned over again, to be as immediately forgotten.

ทุกวันที่พวกมันวิ่งไล่ตามเขาและส่งเสียงท้าทายเขานั้น บทเรียนจากคืนก่อนก็ถูกลบเลือนไป และคืนนั้นก็ต้องเรียนรู้กันใหม่อีกครั้ง แต่ก็ถูกลืมไปอย่างรวดเร็วเช่นเดิม

Besides, there was a greater consistence in their dislike of him.

นอกจากนี้ ความเกลียดชังที่พวกมันมีต่อเขานั้นยังมีความสม่ำเสมออย่างลึกซึ้งกว่านั้นอีก

They sensed between themselves and him a difference of kind—cause sufficient in itself for hostility.

พวกมันรับรู้ถึงความแตกต่างทางสายพันธุ์ระหว่างตัวมันเองกับเขา ซึ่งเป็นเหตุผลอันเพียงพอในตัวเองที่จะก่อให้เกิดความเป็นปรปักษ์

Like him, they were domesticated wolves.

เช่นเดียวกับเขา พวกมันก็เป็นหมาป่าที่ถูกทำให้เชื่อง

But they had been domesticated for generations.

แต่พวกมันได้ถูกทำให้เชื่องมาหลายชั่วอายุคนแล้ว

Much of the Wild had been lost, so that to them the Wild was the unknown, the terrible, the ever-menacing and ever warring.

ธรรมชาติดิบเถื่อนส่วนใหญ่ได้สูญหายไป ดังนั้นสำหรับพวกมันแล้ว ธรรมชาติดิบเถื่อนจึงเป็นสิ่งที่ไม่รู้จัก น่าสะพรึงกลัว และเป็นสิ่งที่คุกคามและทำสงครามอยู่ตลอดเวลา

But to him, in appearance and action and impulse, still clung the Wild.

แต่สำหรับเขาแล้ว ทั้งในรูปลักษณ์ การกระทำ และสัญชาตญาณ ธรรมชาติดิบเถื่อนยังคงติดแน่นอยู่

He symbolised it, was its personification: so that when they showed their teeth to him they were defending themselves against the powers of destruction that lurked in the shadows of the forest and in the dark beyond the camp-fire.

เขาเป็นสัญลักษณ์ของมัน เป็นตัวแทนที่มีชีวิตของมัน ดังนั้นเมื่อพวกมันแสดงเขี้ยวให้เขาเห็น พวกมันก็กำลังปกป้องตัวเองจากพลังแห่งการทำลายล้างที่ซุ่มซ่อนอยู่ในเงามืดของป่าและในความมืดมิดที่อยู่นอกเหนือแสงกองไฟ

But there was one lesson the dogs did learn, and that was to keep together.

แต่มีบทเรียนหนึ่งที่บรรดาสุนัขได้เรียนรู้จริงๆ นั่นคือการอยู่รวมกัน

White Fang was too terrible for any of them to face single-handed.

ไวท์แฟงน่าสะพรึงกลัวเกินกว่าที่พวกมันตัวใดตัวหนึ่งจะเผชิญหน้าเพียงลำพัง

They met him with the mass-formation, otherwise he would have killed them, one by one, in a night.

พวกมันเผชิญหน้ากับเขาด้วยการรวมกลุ่มเป็นฝูง มิฉะนั้นเขาคงสังหารพวกมันไปทีละตัวภายในคืนเดียว

As it was, he never had a chance to kill them.

แต่อย่างที่เป็นอยู่นั้น เขาไม่มีโอกาสสังหารพวกมันได้เลย

He might roll a dog off its feet, but the pack would be upon him before he could follow up and deliver the deadly throat-stroke.

เขาอาจทำให้สุนัขล้มลงได้ แต่ฝูงสุนัขก็จะถาโถมเข้าใส่เขาก่อนที่เขาจะสามารถติดตามและกัดคอให้ถึงแก่ชีวิตได้

Vocabulary

แต่
tàe — But, however; conjunction indicating contrast
บรรดา
ban-daa — All of, every one of a group
สุนัข
sù-nák — Dog; domesticated canine animal
ก็
gôr — Also, then; particle connecting clauses logically
ไม่
mâi — Not; general negation particle in Thai
สามารถ
sǎa-mâat — To be able to, can, capable of
เรียนรู้
rian-rúu — To learn, acquire knowledge or skills
บทเรียน
bòt-rian — Lesson; a unit of learning or teaching
ที่
thîi — At, that, which; versatile preposition or relativizer
จะ
jà — Will, going to; future tense marker
ปล่อย
plòi — To release, let go, set free
ให้
hâi — To give; causative marker meaning let or allow
เขา
khǎo — He, she, they; third person pronoun
อยู่
yùu — To be, stay, live somewhere; existence marker
ตาม
taam — To follow; according to, along
ลำพัง
lam-phang — Alone, by oneself, solitary
ใน
nai — In, inside, within a place or time
ค่าย
khâai — Camp; temporary settlement or military camp
ได้
dâai — Can, able to; past tense or success marker
เลย
loei — At all, ever; emphatic or resultative particle
ทุก
thúk — Every, each, all without exception
วัน
wan — Day; a 24-hour period of time
พวก
phûak — Group, bunch; they (informal plural pronoun)
มัน
man — It; third person pronoun for animals or things
วิ่ง
wîng — To run, move quickly on foot
ไล่
lâi — To chase, pursue, drive away
และ
láe — And; conjunction joining words or clauses
ส่ง
sòng — To send, deliver, transmit something
เสียง
sǐang — Sound, voice, noise produced audibly
ท้าทาย
tháa-taai — To challenge, dare, defy someone
นั้น
nán — That, those; demonstrative pronoun far from speaker
จาก
jàak — From, away from; indicating origin or departure
คืน
khuun — Night; also means to return something
ก่อน
gòon — Before, prior to; earlier in time
ถูก
thùuk — To be hit; passive marker or correct
ลบ
lóp — To erase, delete, subtract
เลือน
luuan — To fade, become blurry or indistinct
ไป
pai — To go; directional particle indicating away
ต้อง
tông — Must, have to; expressing necessity or obligation
กัน
gan — Together, each other; reciprocal or collective particle
ใหม่
mài — New, again, fresh; recently made or repeated
อีก
ìik — Again, more, another; indicating repetition
ครั้ง
khráng — Time, instance, occurrence; counter for times
ลืม
luum — To forget, fail to remember something
อย่าง
yàang — Way, manner, type; like, as
รวดเร็ว
rûat-reo — Fast, quick, rapid in movement or action
เช่น
chên — Such as, for example, like
เดิม
doem — Original, former, as before
นอกจาก
nôok-jàak — Except for, besides, in addition to
นี้
níi — This, these; demonstrative pronoun near speaker
ความ
khwaam — Abstract noun prefix indicating state or quality
เกลียดชัง
glìat-chang — To hate, detest, feel strong aversion toward
มี
mii — To have, there is, to exist
ต่อ
tòo — Toward, against, per; connecting or continuing particle
ยัง
yang — Still, yet, also; indicating ongoing state
สม่ำเสมอ
sà-màm-sà-mǒo — Consistent, regular, steady, uniform always
ลึกซึ้ง
lúk-súeng — Deep, profound; deeply felt or meaningful
กว่า
gwàa — More than, rather than; comparative marker
รับรู้
ráp-rúu — To perceive, acknowledge, be aware of
ถึง
thǔeng — To reach, arrive at; until, about
แตกต่าง
tàek-tàang — Different, distinct, unlike something else
ทาง
thaang — Path, way, direction; in terms of
สายพันธุ์
sǎai-phan — Species, breed, strain of living organisms
ระหว่าง
rá-wàang — Between, among, during a period
ตัว
tua — Body, self; classifier for animals and objects
เอง
eeng — Self, oneself; emphatic reflexive particle
กับ
gàp — With, and, together with someone
ซึ่ง
sueng — Which, that; relative clause connector
เป็น
pen — To be, to become; linking verb
เหตุผล
hèet-phǒn — Reason, rationale, logical explanation
อัน
an — Classifier for small objects; which, that
เพียงพอ
phiang-phoo — Sufficient, enough, adequate amount
ก่อ
gòo — To cause, create, give rise to
เกิด
gòot — To occur, happen, be born
ปรปักษ์
bpòn-rà-pàk — Enemy, adversary, hostile opponent
เดียว
diao — Alone, only, single, just one
หมาป่า
mǎa-bpàa — Wolf; wild canine predator of forests
ทำให้
tham-hâi — To make, cause, render something a state
เชื่อง
chûeang — Tame, domesticated, docile, no longer wild
มา
maa — To come; directional particle toward speaker
หลาย
lǎai — Many, several, numerous in quantity
ชั่ว
chûa — Evil, wicked; also a duration particle
อายุ
aa-yú — Age; number of years someone has lived
คน
khon — Person, people; human being
แล้ว
láaeo — Already, then, after; completion marker
ธรรมชาติ
tham-ma-châat — Nature; the natural world and its phenomena
ดิบ
dìp — Raw, uncooked, wild, unrefined
เถื่อน
thùean — Wild, savage, uncivilized, untamed
ส่วน
sùan — Part, portion, section of a whole
ใหญ่
yài — Large, big, great in size
สูญ
sǔun — To lose, disappear, be lost permanently
หาย
hǎai — To disappear, vanish, be missing
ดังนั้น
dang-nán — Therefore, thus, so, consequently
สำหรับ
sǎm-ràp — For, intended for, meant for someone
จึง
jueng — Therefore, so, thus; resultative connector
สิ่ง
sìng — Thing, object, matter; general noun classifier
รู้จัก
rúu-jàk — To know, be acquainted with someone or something
น่า
nâa — Worth, worthy of; precedes adjectives for desirability
สะพรึงกลัว
sà-phrueng-glua — Terrifying, dreadful, causing great fear
คุกคาม
khúk-khaam — To threaten, menace, intimidate someone
ทำ
tham — To do, make, perform an action
สงคราม
sǒng-khram — War; armed conflict between groups or nations
ตลอด
tà-lòot — Throughout, all along, the entire time
เวลา
wee-laa — Time; a specific period or moment
ทั้ง
tháng — Both, all, entire; including everything
รูปลักษณ์
rûup-lák — Appearance, looks, outward physical form
การกระทำ
gaan-grà-tham — Action, deed, act of doing something
สัญชาตญาณ
sǎn-châat-yaan — Instinct; innate natural behavioral impulse
คง
khong — Probably, likely; to remain, stay stable
ติด
tìt — To stick, be attached, be addicted to
แน่น
nâen — Tight, firm, dense, packed solidly
สัญลักษณ์
sǎn-lák — Symbol, sign, emblem representing something else
ของ
khǒong — Of, belonging to; possessive particle
ตัวแทน
tua-thaen — Representative, agent, substitute for someone
ชีวิต
chii-wít — Life; existence of a living being
เมื่อ
mûea — When, at the time that; temporal conjunction
แสดง
sà-daeng — To show, display, perform, demonstrate
เขี้ยว
khîao — Fang, tusk; sharp pointed animal tooth
เห็น
hěn — To see, notice, observe visually
กำลัง
gam-lang — Currently doing; strength, power, force
ปกป้อง
bpòk-bpong — To protect, defend, guard from harm
พลัง
phlang — Power, energy, force, strength
แห่ง
hàeng — Of, at; classifier for places or sources
การ
gaan — Prefix nominalizing verbs into abstract nouns
ทำลาย
tham-laai — To destroy, demolish, damage severely
ล้าง
láang — To wash, cleanse, wipe out completely
ซุ่ม
sûm — To lurk, lie in ambush, hide stealthily
ซ่อน
sôn — To hide, conceal, keep out of sight
เงา
ngao — Shadow, shade, reflection of an object
มืด
mûet — Dark, dim, lacking light
ป่า
bpàa — Forest, jungle, wilderness area
มิด
mít — Completely hidden, totally concealed, sealed
นอก
nôok — Outside, outer, beyond a boundary
เหนือ
nǔea — Above, over, north, superior to
แสง
sǎeng — Light, beam, ray of illumination
กอง
gong — Pile, heap; classifier for stacks or units
ไฟ
fai — Fire; flame or electrical light
หนึ่ง
nùeng — One; the number one, a single unit
จริงๆ
jing-jing — Really, truly, genuinely, in fact
นั่น
nân — That; emphatic demonstrative for distant things
คือ
khuue — Is, means, that is; defining equation
รวม
ruam — To combine, include, total together
เกิน
goen — Exceeding, more than, beyond a limit
ใด
dai — Any, which; interrogative or indefinite pronoun
เผชิญหน้า
phà-choen-nâa — To confront, face, encounter directly
เพียง
phiang — Only, merely, just, no more than
ด้วย
dûai — With, also, by means of, too
กลุ่ม
glùm — Group, cluster, bunch of people or things
ฝูง
fùung — Herd, flock, pack of animals
มิฉะนั้น
mí-chà-nán — Otherwise, or else, if not so
สังหาร
sǎng-hǎan — To kill, slay, slaughter an enemy
ทีละ
thii-lá — One at a time, step by step
ภายใน
phaai-nai — Within, inside, interior of something
โอกาส
oo-gàat — Opportunity, chance, favorable occasion
อาจ
àat — Might, may, perhaps; expressing possibility
ล้ม
lóm — To fall down, collapse, topple over
ลง
long — Down, descend; directional particle downward
เข้าใส่
khâo-sài — To attack, rush into, charge at someone
ติดตาม
tìt-taam — To follow, track, pursue closely behind
กัด
gàt — To bite, clamp teeth onto something
คอ
khoo — Neck; the part between head and shoulders
แก่
gàe — Old, aged; also means to, for (formal)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →