← White Fang

White Fang — Page 5

English → Thai CHAPTER I Level 6/10

At the first hint of conflict, the whole team drew together and faced him.

เมื่อมีสัญญาณแรกของความขัดแย้ง ทั้งกลุ่มก็รวมตัวกันและหันหน้าเข้าหาเขา

The dogs had quarrels among themselves, but these were forgotten when trouble was brewing with White Fang.

สุนัขเหล่านั้นมีการทะเลาะเบาะแว้งกันเอง แต่สิ่งเหล่านั้นก็ถูกลืมเลือนไปเมื่อมีปัญหาที่กำลังก่อตัวขึ้นกับไวท์แฟง

On the other hand, try as they would, they could not kill White Fang.

ในทางกลับกัน ไม่ว่าพวกมันจะพยายามแค่ไหน พวกมันก็ไม่สามารถฆ่าไวท์แฟงได้

He was too quick for them, too formidable, too wise.

เขาเร็วเกินไปสำหรับพวกมัน น่าเกรงขามเกินไป และฉลาดเกินไป

He avoided tight places and always backed out of it when they bade fair to surround him.

เขาหลีกเลี่ยงสถานที่คับแคบและถอยออกมาเสมอเมื่อพวกมันพร้อมจะล้อมเขา

While, as for getting him off his feet, there was no dog among them capable of doing the trick.

ส่วนเรื่องการทำให้เขาล้มลงนั้น ไม่มีสุนัขตัวใดในกลุ่มที่สามารถทำสิ่งนั้นได้

His feet clung to the earth with the same tenacity that he clung to life.

เท้าของเขายึดติดกับพื้นดินด้วยความมุ่งมั่นแน่วแน่เดียวกับที่เขายึดมั่นในชีวิต

For that matter, life and footing were synonymous in this unending warfare with the pack, and none knew it better than White Fang.

ในเรื่องนั้น ชีวิตและการยืนหยัดมีความหมายเหมือนกันในสงครามที่ไม่มีวันสิ้นสุดกับฝูงนี้ และไม่มีใครรู้เรื่องนี้ดีไปกว่าไวท์แฟง

So he became the enemy of his kind, domesticated wolves that they were, softened by the fires of man, weakened in the sheltering shadow of man's strength.

ดังนั้นเขาจึงกลายเป็นศัตรูของพวกพ้องของตน ซึ่งเป็นหมาป่าที่ถูกเลี้ยงดูมา ถูกทำให้อ่อนโยนลงด้วยเปลวไฟของมนุษย์ และอ่อนแอลงในเงาที่ปกป้องของพลังอำนาจมนุษย์

White Fang was bitter and implacable.

ไวท์แฟงเป็นคนขมขื่นและไม่ยอมปรานี

The clay of him was so moulded.

ดินเหนียวของเขาถูกหล่อหลอมมาเช่นนั้น

He declared a vendetta against all dogs.

เขาประกาศการแก้แค้นต่อสุนัขทุกตัว

And so terribly did he live this vendetta that Grey Beaver, fierce savage himself, could not but marvel at White Fang's ferocity.

และเขาดำเนินการแก้แค้นนี้อย่างน่าสะพรึงกลัวจนแม้แต่เกรย์บีเวอร์ผู้ดุร้ายด้วยตัวเองก็ยังอดไม่ได้ที่จะประหลาดใจในความดุร้ายของไวท์แฟง

Never, he swore, had there been the like of this animal; and the Indians in strange villages swore likewise when they considered the tale of his killings amongst their dogs.

เขาสาบานว่าไม่เคยมีสัตว์เช่นนี้มาก่อน และชาวอินเดียนในหมู่บ้านแปลกหน้าก็สาบานเช่นเดียวกันเมื่อพวกเขาพิจารณาถึงเรื่องราวการสังหารของมันในหมู่สุนัขของพวกเขา

Vocabulary

เมื่อ
mʉ̂a — when; at the time that something occurred
มี
mii — to have; to exist; there is/are
สัญญาณ
sǎn-yaan — signal; sign indicating something is happening
แรก
rɛ̂ɛk — first; earliest in order or time
ของ
khɔ̌ɔng — of; belonging to; possessive particle
ความ
khwaam — abstract noun prefix; state or condition of something
ขัดแย้ง
khàt-yɛ̂ɛng — to conflict; to be in opposition or disagreement
ทั้ง
tháng — both; all; entirety of a group
กลุ่ม
klùm — group; cluster of people or things
ก็
kɔ̂ — also; then; discourse particle indicating continuation
รวม
ruam — to combine; to gather together into one
ตัว
tua — body; self; classifier for animals and objects
กัน
kan — each other; together; mutual action marker
และ
lɛ́ — and; connecting words, phrases, or clauses
หัน
hǎn — to turn; to face a different direction
หน้า
nâa — face; front; page; next
เข้า
khâo — to enter; to go into; inward direction
หา
hǎa — to look for; to seek; to find
เขา
khǎo — he; she; they; third person pronoun
สุนัข
sù-nák — dog; domestic canine animal
เหล่า
lào — those; plural marker for groups of beings
นั้น
nán — that; those; referring to something previously mentioned
การ
kaan — action noun prefix; the act or process of
ทะเลาะ
thá-lɔ́ — to quarrel; to argue loudly with someone
เบาะแว้ง
bɔ̀-wɛ́ɛng — to bicker; to squabble over minor matters
เอง
eeng — oneself; by oneself; emphasizing personal agency
แต่
tɛ̀ɛ — but; however; only; contrastive conjunction
สิ่ง
sìng — thing; object; matter; abstract or concrete item
ถูก
thùuk — to be acted upon; correct; cheap; passive marker
ลืม
lʉʉm — to forget; to fail to remember something
เลือน
lʉan — to fade; to become blurred or indistinct
ไป
pai — to go; away; directional particle indicating movement away
ปัญหา
pan-hǎa — problem; issue; difficulty requiring a solution
ที่
thîi — place; that; relative pronoun; at; nominalizer
กำลัง
kam-lang — currently doing; power; strength; progressive marker
ก่อ
kɔ̀ — to cause; to create; to build up trouble
ขึ้น
khʉ̂n — to rise; to go up; upward directional particle
กับ
kàp — with; and; together with; against
ใน
nai — in; inside; within a place or time
ทาง
thaang — way; path; direction; means of doing something
กลับ
klàp — to return; to go back; reversal of action
ไม่
mâi — not; negation particle for present/future tense
ว่า
wâa — that; to say; complementizer introducing reported speech
พวก
phûak — group; bunch; they; plural pronoun for people
มัน
man — it; they (informal); referring to animals or things
จะ
jà — will; going to; future tense marker
พยายาม
pha-yaa-yaam — to try; to make an effort to do something
แค่
khɛ̂ɛ — only; just; merely; limiting quantity or degree
ไหน
nǎi — where; which; interrogative word for location/choice
สามารถ
sǎa-mâat — can; to be able to do something
ฆ่า
khâa — to kill; to cause the death of something
ได้
dâi — can; to get; able to; past tense marker
เร็ว
rew — fast; quick; rapidly done or happening
เกิน
gəən — too much; to exceed; over a certain limit
สำหรับ
sǎm-ràp — for; intended for; in the case of someone
น่า
nâa — worthy of; likely to inspire a feeling
เกรง
kreng — to fear; to be in awe or apprehensive
ขาม
khǎam — to be in awe of; to dread greatly
ฉลาด
chà-lâat — smart; intelligent; clever in thinking or action
หลีก
lìik — to avoid; to evade; to move out of way
เลี่ยง
lîang — to avoid; to steer clear of something
สถานที่
sà-thǎan-thîi — place; location; a specific site or venue
คับแคบ
kháp-khɛ̂ɛp — narrow; cramped; confined space with little room
ถอย
thɔ̌i — to retreat; to step back; to withdraw
ออก
ɔ̀ɔk — to exit; to go out; outward direction
มา
maa — to come; toward speaker; directional particle inward
เสมอ
sà-mə̌ə — always; equal; constantly; all the time
พร้อม
phrɔ́ɔm — ready; prepared; together at the same time
ล้อม
lɔ́ɔm — to surround; to encircle; to besiege something
ส่วน
sùan — part; portion; section of a larger whole
เรื่อง
rʉ̂ang — story; matter; topic; issue being discussed
ทำ
tham — to do; to make; to perform an action
ให้
hâi — to give; to let; causative and benefactive marker
ล้ม
lóm — to fall down; to topple; to knock over
ลง
long — to go down; downward; directional particle downward
ใด
dai — any; which; interrogative/relative pronoun for things
เท้า
tháo — foot; lower limb used for standing and walking
ยึด
yʉ̂t — to hold; to grip; to seize firmly
ติด
tìt — to stick; to be attached; to be adjacent to
พื้นดิน
phʉ́ʉn-din — ground; earth surface; land underfoot
ด้วย
dûay — also; with; by means of; too
มุ่งมั่น
mûng-mân — determined; resolute; firmly focused on a goal
แน่วแน่
nɛ̂o-nɛ̂ — steadfast; unwavering; absolutely firm in intention
เดียว
diao — single; alone; only one; just one
มั่น
mân — firm; stable; secure; steadfast in position
ชีวิต
chii-wít — life; existence; one's living existence
ยืน
yʉʉn — to stand; to be upright on one's feet
หยัด
yàt — to stand firm; to persist; to hold one's ground
ความหมาย
khwaam-mǎai — meaning; significance; what something signifies
เหมือน
mʉ̌an — like; similar to; resembling something else
สงคราม
sǒng-khraam — war; armed conflict between groups or nations
วัน
wan — day; a 24-hour period of time
สิ้นสุด
sîn-sùt — to end; to conclude; to come to a finish
ฝูง
fùung — pack; herd; flock; group of animals
นี้
níi — this; these; referring to something nearby
ใคร
khrai — who; anyone; interrogative pronoun for people
รู้
rúu — to know; to be aware of; to understand
ดี
dii — good; fine; of high quality or character
กว่า
kwàa — more than; better than; comparative particle
ดังนั้น
dang-nán — therefore; so; consequently; for that reason
จึง
jʉng — therefore; so; as a result; consequential conjunction
กลาย
klaai — to become; to turn into something different
เป็น
pen — to be; to become; linking verb of identity
ศัตรู
sàt-truu — enemy; foe; adversary hostile to someone
พ้อง
phɔ́ɔng — to agree; synonymous; coinciding in sound or meaning
ตน
ton — oneself; self; reflexive pronoun for any person
ซึ่ง
sʉ̂ng — which; that; relative pronoun linking clauses
หมาป่า
mǎa-pàa — wolf; wild canine living in forests or packs
เลี้ยง
líang — to raise; to feed; to care for an animal
ดู
duu — to look; to watch; to observe something
อ่อนโยน
ɔ̀ɔn-yoon — gentle; tender; soft and kind in manner
เปลว
pleeo — flame; tongue of fire; flickering fire
ไฟ
fai — fire; flame; light; electrical power
มนุษย์
má-nút — human; person; member of the human species
อ่อนแอ
ɔ̀ɔn-ɛɛ — weak; feeble; lacking physical or mental strength
เงา
ngao — shadow; reflection; shade cast by an object
ปกป้อง
pòk-pɔ̂ɔng — to protect; to defend; to keep safe from harm
พลัง
phalang — energy; power; force driving action or movement
อำนาจ
am-nâat — authority; power; control over others or situations
คน
khon — person; human being; people (classifier for humans)
ขมขื่น
khǒm-khʉ̀ʉn — bitter; resentful; filled with bitterness and resentment
ยอม
yɔɔm — to yield; to accept; to give in to something
ปรานี
praa-nii — to show mercy; to be compassionate toward someone
ดินเหนียว
din-nǐao — clay; soft moldable earth used for shaping
หล่อ
lɔ̀ — to cast; to mold; to pour into a shape
หลอม
lɔ̌ɔm — to melt down; to smelt; to fuse materials together
เช่น
chên — for example; such as; like; for instance
ประกาศ
prà-kàat — to announce; to declare publicly; an announcement
แก้แค้น
kɛ̂ɛ-khɛ́ɛn — to take revenge; to retaliate against someone
ต่อ
tɔ̀ — against; toward; to; per; to continue
ทุก
thúk — every; all; each one without exception
ดำเนิน
dam-nəən — to proceed; to carry out; to conduct an action
อย่าง
yàang — in a manner; like; type; kind of something
สะพรึงกลัว
sà-phrʉng-klua — terrifying; causing great fear and dread
จน
jon — until; to the point that; poor; destitute
แม้แต่
mɛ́ɛ-tɛ̀ɛ — even; not even; emphasizing an extreme case
ผู้
phûu — person who; one who; nominalizer for people
ดุร้าย
dù-ráai — ferocious; fierce; savage and aggressive in nature
ยัง
yang — still; yet; also; continuing to do something
อด
òt — to resist; to abstain; to hold back from something
ประหลาดใจ
prà-làat-jai — to be surprised; astonished by something unexpected
สาบาน
sǎa-baan — to swear; to take an oath; to vow solemnly
เคย
khəəi — used to; ever; have had experience doing something
สัตว์
sàt — animal; creature; living organism that is not a plant
ก่อน
kɔ̀ɔn — before; prior to; earlier than a given time
ชาว
chaao — people of; native of; inhabitants of a place
หมู่บ้าน
mùu-bâan — village; small rural community of households
แปลก
plɛ̀ɛk — strange; unusual; odd; different from the norm
พิจารณา
phí-jaa-rá-naa — to consider; to deliberate; to examine carefully
ถึง
thʉ̌ng — to reach; until; to; about; regarding
เรื่องราว
rʉ̂ang-raao — story; narrative; account of events
สังหาร
sǎng-hǎan — to kill; to slay; to massacre people or creatures
หมู่
mùu — group; community; cluster; pack of beings
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →