← White Fang

White Fang — Page 6

English → Thai CHAPTER I Level 6/10

When White Fang was nearly five years old, Grey Beaver took him on another great journey, and long remembered was the havoc he worked amongst the dogs of the many villages along the Mackenzie, across the Rockies, and down the Porcupine to the Yukon.

เมื่อไวท์แฟงอายุได้เกือบห้าขวบ เกรย์บีเวอร์พาเขาออกเดินทางไกลอีกครั้ง และความหายนะที่เขาก่อขึ้นท่ามกลางฝูงสุนัขในหมู่บ้านมากมายตามแนวแม็คเคนซี ข้ามเทือกเขาร็อกกี และลงมาตามแม่น้ำพอร์คิวไพน์สู่ยูคอนนั้น ยังคงถูกจดจำมาอีกนาน

He revelled in the vengeance he wreaked upon his kind.

เขาเพลิดเพลินอย่างยิ่งกับการแก้แค้นที่เขากระทำต่อพวกพ้องของตน

They were ordinary, unsuspecting dogs.

พวกมันเป็นสุนัขธรรมดาที่ไม่ได้ระวังตัว

They were not prepared for his swiftness and directness, for his attack without warning.

พวกมันไม่ได้เตรียมรับมือกับความรวดเร็วและความตรงไปตรงมาของเขา ไม่ได้เตรียมรับการโจมตีโดยไม่มีการเตือนล่วงหน้า

They did not know him for what he was, a lightning-flash of slaughter.

พวกมันไม่รู้ว่าเขาเป็นอะไร นั่นคือแสงแลบแห่งการสังหาร

They bristled up to him, stiff-legged and challenging, while he, wasting no time on elaborate preliminaries, snapping into action like a steel spring, was at their throats and destroying them before they knew what was happening and while they were yet in the throes of surprise.

พวกมันพองขนเข้าหาเขา ขายืดเกร็งและท้าทาย ในขณะที่เขาไม่เสียเวลากับการเตรียมการอันซับซ้อน กระโจนเข้าสู่การต่อสู้ดังสปริงเหล็ก จู่โจมที่คอของพวกมันและทำลายพวกมันก่อนที่พวกมันจะรู้ว่าเกิดอะไรขึ้น และขณะที่พวกมันยังอยู่ในห้วงแห่งความประหลาดใจ

He became an adept at fighting.

เขากลายเป็นผู้เชี่ยวชาญในการต่อสู้

He economised.

เขารู้จักประหยัดแรง

He never wasted his strength, never tussled.

เขาไม่เคยสิ้นเปลืองแรงโดยเปล่าประโยชน์ ไม่เคยต่อสู้แบบพัวพันกันยืดเยื้อ

He was in too quickly for that, and, if he missed, was out again too quickly.

เขาเข้าหาเร็วเกินกว่าจะทำเช่นนั้น และหากพลาด เขาก็ถอยออกมาได้เร็วเกินไปเช่นกัน

The dislike of the wolf for close quarters was his to an unusual degree.

ความไม่ชอบการประชิดตัวของหมาป่านั้น อยู่ในตัวเขาอย่างเด่นชัดผิดปกติ

He could not endure a prolonged contact with another body.

เขาทนไม่ได้กับการสัมผัสกับร่างกายอื่นเป็นเวลานาน

It smacked of danger.

มันมีกลิ่นอายของอันตราย

It made him frantic.

มันทำให้เขาเป็นบ้า

He must be away, free, on his own legs, touching no living thing.

เขาต้องอยู่ห่างออกไป เป็นอิสระ ยืนบนขาของตัวเอง โดยไม่สัมผัสสิ่งมีชีวิตใดทั้งสิ้น

It was the Wild still clinging to him, asserting itself through him.

นั่นคือธรรมชาติแห่งป่าที่ยังคงยึดติดอยู่กับเขา แสดงตัวตนออกมาผ่านทางเขา

This feeling had been accentuated by the Ishmaelite life he had led from his puppyhood.

ความรู้สึกนี้ถูกทำให้เข้มข้นยิ่งขึ้นโดยชีวิตแบบอิชมาเอลที่เขาดำเนินมาตั้งแต่วัยลูกสุนัข

Danger lurked in contacts.

อันตรายแฝงตัวอยู่ในการสัมผัส

Vocabulary

เมื่อ
mûea — when; at the time that something occurred
อายุ
aa-yú — age; the length of time one has lived
ได้
dâai — can; able to; to have done something
เกือบ
gùeap — almost; nearly; not quite reaching a point
ห้า
hâa — five; the number 5
ขวบ
khùap — year of age; classifier for years of a child
พา
phaa — to lead or take someone somewhere
เขา
khǎo — he, she, him, her; third-person pronoun
ออก
òok — to go out; to exit; outward direction
เดินทาง
dooen-thaang — to travel; to make a journey somewhere
ไกล
glai — far; distant; a long way away
อีก
èek — again; another; more; additionally
ครั้ง
khráng — time; instance; occasion; classifier for occurrences
และ
láe — and; connecting two words or clauses
ความ
khwaam — nominalizing prefix forming abstract nouns
หายนะ
hǎa-ya-ná — disaster; catastrophe; great destruction or ruin
ที่
thîi — that; which; at; place; relative pronoun
ก่อ
gòo — to cause; to create; to bring about something
ขึ้น
khûen — up; to rise; upward; increasing direction
ท่ามกลาง
thâam-glaang — amid; in the middle of; surrounded by
ฝูง
fûung — a pack or flock; classifier for groups of animals
สุนัข
sù-nák — dog; domestic canine animal
ใน
nai — in; inside; within a place or group
หมู่บ้าน
mùu-bâan — village; a small rural community or settlement
มากมาย
mâak-maai — many; a great deal; abundant in quantity
ตาม
taam — along; to follow; according to
แนว
naew — line; route; direction; a row or zone
ข้าม
khâam — to cross over; to go across something
เทือกเขา
thûeak-khǎo — mountain range; a chain of connected mountains
ลง
long — down; to descend; downward direction
มา
maa — to come; toward the speaker; past action marker
แม่น้ำ
mâe-náam — river; a large natural flowing body of water
สู่
sùu — toward; to; in the direction of somewhere
นั้น
nán — that; those; referring to something previously mentioned
ยังคง
yang-khong — still; continues to remain in a state
ถูก
thùuk — to be; passive marker; correct; inexpensive
จดจำ
jòt-jam — to remember; to memorize; to keep in memory
นาน
naan — long; for a long period of time
เพลิดเพลิน
phlêet-phloen — to enjoy; to take pleasure in something
อย่างยิ่ง
yàang-yîng — extremely; very much; to a great degree
กับ
gàp — with; and; together with someone or something
การ
gaan — nominalizing prefix for actions or activities
แก้แค้น
gâae-khâen — to take revenge; to retaliate against someone
กระทำ
grà-tham — to commit; to carry out an action
ต่อ
tòo — against; toward; per; to continue
พวกพ้อง
phûak-phóong — allies; associates; one's own group or companions
ของ
khǒong — of; belonging to; possessive particle
ตน
ton — oneself; a reflexive or formal self-reference
พวก
phûak — group; they; those people; a gang
มัน
man — it; him/her (informal); pronoun for animals or things
เป็น
pen — to be; to become; copula verb in Thai
ธรรมดา
tham-má-daa — ordinary; normal; usual; nothing special
ไม่ได้
mâi-dâai — did not; could not; negates past or ability
ระวัง
rá-wang — to be careful; to watch out; to be alert
ตัว
tua — body; self; classifier for animals and clothing
เตรียม
triam — to prepare; to get ready for something
รับมือ
ráp-muue — to handle; to cope with; to deal with
รวดเร็ว
rûat-reo — fast; quick; swift in movement or action
ตรง
trong — straight; direct; exact; right toward something
ไป
pai — to go; away from the speaker; directional particle
ตรงมา
trong-maa — to come straight toward; directly approaching
รับ
ráp — to receive; to accept; to meet someone
โจมตี
joom-tii — to attack; to assault; to strike an enemy
โดย
doi — by; by means of; through an agent or method
ไม่มี
mâi-mii — there is none; without; lacking something entirely
เตือน
tueun — to warn; to remind; to give advance notice
ล่วงหน้า
lûang-nâa — in advance; beforehand; ahead of time
ไม่
mâi — no; not; negation particle in Thai
รู้
rúu — to know; to be aware of something
ว่า
wâa — that; to say; introduces a reported clause
อะไร
à-rai — what; anything; used in questions about things
นั่นคือ
nân-khuue — that is; meaning; in other words
แสงแลบ
sǎeng-lâep — a flash; a streak of light moving swiftly
แห่ง
hàeng — of; from; classifier for places or sources
สังหาร
sǎng-hǎan — to kill; to slay; to destroy a living thing
พอง
phoong — to puff up; to swell; to bristle outward
ขน
khǒn — fur; hair; feathers on an animal's body
เข้า
khâo — to enter; inward; into something
หา
hǎa — to look for; to seek; toward someone
ขา
khǎa — leg; a limb used for standing or walking
ยืด
yûuet — to stretch; to extend; to lengthen something
เกร็ง
greng — to tense up; to stiffen muscles involuntarily
ท้าทาย
tháa-thaai — to challenge; to dare; to defy someone boldly
ขณะ
khà-nà — while; moment; at the time of something
เสีย
sǐa — to waste; to lose; particle indicating loss
เวลา
wee-laa — time; a period or moment in the day
เตรียมการ
triam-gaan — to make preparations; to plan ahead formally
อัน
an — classifier for objects; one; a certain thing
ซับซ้อน
sáp-sóon — complex; complicated; having many layers or parts
กระโจน
grà-joon — to leap; to pounce; to jump suddenly forward
ต่อสู้
tòo-sûu — to fight; to struggle; to battle against someone
ดัง
dang — like; as; loud; resembling; similar to
เหล็ก
lèk — iron; steel; metal used in construction or tools
จู่โจม
jùu-joom — to launch a sudden attack; to ambush
คอ
khoo — neck; the part connecting head and body
ทำลาย
tham-laai — to destroy; to damage; to ruin something completely
ก่อน
gòon — before; prior to; earlier in time
จะ
jà — will; going to; future tense marker in Thai
เกิด
gòoet — to occur; to happen; to be born
ยัง
yang — still; yet; also; still continuing
อยู่
yùu — to be at; to stay; continuous aspect marker
ห้วง
hûang — a moment; a period; depths of a state
ประหลาดใจ
prà-làat-jai — to be surprised; to be astonished by something
กลาย
glaai — to become; to turn into; to transform
ผู้เชี่ยวชาญ
phûu-chîao-chaan — expert; specialist; someone highly skilled in a field
รู้จัก
rúu-jàk — to know someone; to be acquainted with
ประหยัด
prà-yàt — to save; to be economical; to conserve resources
แรง
raeng — force; strength; energy; hard or powerful
ไม่เคย
mâi-khoei — never; have never done something before
สิ้นเปลือง
sîn-plueang — to waste; to use up resources unnecessarily
เปล่าประโยชน์
plào-prà-yòot — useless; pointless; without any benefit
แบบ
bàep — style; type; pattern; in the manner of
พัวพัน
phua-phan — entangled; involved; caught up in a situation
กัน
gan — each other; mutually; together; reciprocal particle
ยืดเยื้อ
yûuet-yûuea — prolonged; dragged out; lasting longer than expected
เร็ว
reo — fast; quick; soon; moving at speed
เกิน
goen — too; exceeding; beyond a limit or amount
กว่า
gwàa — more than; than; comparative particle in Thai
ทำ
tham — to do; to make; to perform an action
เช่น
chên — such as; for example; like; for instance
หาก
hàak — if; in case; supposing that something occurs
พลาด
phlâat — to miss; to make a mistake; to slip up
ก็
gôo — then; also; well; connective particle in Thai
ถอย
thǒi — to retreat; to step back; to withdraw
ไม่ชอบ
mâi-chôop — to dislike; to not enjoy something
ประชิดตัว
prà-chìt-tua — at close range; in close physical proximity
หมาป่า
mǎa-pàa — wolf; a wild canine animal living in packs
อย่าง
yàang — in the manner of; a type; as; like
เด่นชัด
dèn-chát — clearly distinct; prominent; noticeably obvious
ผิดปกติ
phìt-pà-gà-tì — abnormal; unusual; deviating from the norm
ทน
thon — to endure; to tolerate; to bear something
สัมผัส
sǎm-phàt — to touch; to sense; physical contact with something
ร่างกาย
râang-gaai — body; the physical form of a living being
อื่น
ùuen — other; another; different from this one
มี
mii — to have; there is; to possess something
กลิ่นอาย
glìn-aai — scent; aura; a sense or hint of something
อันตราย
an-tà-raai — danger; hazard; something threatening or harmful
ทำให้
tham-hâi — to make; to cause; to render something a state
บ้า
bâa — crazy; mad; insane; wildly enthusiastic
ต้อง
tôong — must; have to; need to do something
ห่าง
hàang — far from; distant; separated by a gap
อิสระ
ìt-sà-rà — freedom; independence; free from control
ยืน
yuuen — to stand; to be upright on one's feet
บน
bon — on; on top of; above a surface
ตัวเอง
tua-eeng — oneself; by oneself; one's own self
สิ่งมีชีวิต
sìng-mii-chii-wít — living thing; organism; any creature that lives
ใด
dai — any; which; whichever; used in questions
ทั้งสิ้น
tháng-sîn — all; everything; in total; without exception
นั่น
nân — that; that thing over there; demonstrative pronoun
คือ
khuue — is; means; that is; equating two things
ธรรมชาติ
tham-má-châat — nature; the natural world; natural character
ป่า
pàa — forest; wild; jungle; uncultivated land
ยึดติด
yûuet-tìt — to cling to; to be attached; to hold firmly
แสดง
sà-daeng — to show; to display; to perform; to express
ตัวตน
tua-ton — identity; true self; one's real inner nature
ออกมา
òok-maa — to come out; to emerge outward toward speaker
ผ่าน
phàan — to pass through; via; by means of
ทาง
thaang — way; path; route; by means of
ความรู้สึก
khwaam-rúu-sùek — feeling; emotion; sense of something experienced
นี้
níi — this; these; referring to something nearby
เข้มข้น
khêm-khôn — intense; concentrated; strong in degree or quality
ยิ่งขึ้น
yîng-khûen — even more; increasingly; to a greater degree
ชีวิต
chii-wít — life; existence; the state of being alive
ดำเนิน
dam-noen — to proceed; to continue; to carry on with
ตั้งแต่
tâng-tàe — since; from the time of; starting from
วัย
wai — age; a stage or period of life
ลูกสุนัข
lûuk-sù-nák — puppy; a young dog not yet fully grown
แฝงตัว
fàeng-tua — to hide oneself; to lurk; to conceal one's presence
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →