← White Fang

White Fang — Page 7

English → Thai CHAPTER I Level 6/10

It was the trap, ever the trap, the fear of it lurking deep in the life of him, woven into the fibre of him.

มันคือกับดัก กับดักที่มีอยู่เสมอ ความหวาดกลัวต่อมันซุ่มซ่อนอยู่ในห้วงลึกของชีวิตเขา ถักทอเข้าไปในเส้นใยแห่งตัวตนของเขา

In consequence, the strange dogs he encountered had no chance against him.

ด้วยเหตุนี้ สุนัขแปลกหน้าที่เขาพบเจอจึงไม่มีโอกาสสู้เขาได้เลย

He eluded their fangs.

เขาหลบเลี่ยงเขี้ยวของพวกมันได้

He got them, or got away, himself untouched in either event.

เขาจัดการพวกมันได้ หรือไม่ก็หลบหนีออกมา โดยที่ตัวเองไม่ได้รับบาดเจ็บไม่ว่าจะในกรณีใด

In the natural course of things there were exceptions to this.

อย่างไรก็ตาม ตามธรรมชาติของสรรพสิ่งแล้ว ย่อมมีข้อยกเว้นอยู่บ้าง

There were times when several dogs, pitching on to him, punished him before he could get away; and there were times when a single dog scored deeply on him.

มีบางครั้งที่สุนัขหลายตัวรุมกระโจนเข้าใส่เขาและทำให้เขาเจ็บปวดก่อนที่เขาจะหลบหนีได้ และมีบางครั้งที่สุนัขเพียงตัวเดียวก็ทำบาดแผลลึกให้แก่เขาได้

But these were accidents.

แต่สิ่งเหล่านั้นเป็นเพียงอุบัติเหตุ

In the main, so efficient a fighter had he become, he went his way unscathed.

โดยส่วนใหญ่แล้ว เขาได้กลายเป็นนักสู้ที่เก่งกาจมากจนเดินทางไปไหนมาไหนโดยไม่ได้รับบาดเจ็บ

Another advantage he possessed was that of correctly judging time and distance.

ข้อได้เปรียบอีกประการหนึ่งที่เขามีคือความสามารถในการประเมินเวลาและระยะทางได้อย่างแม่นยำ

Not that he did this consciously, however.

อย่างไรก็ตาม มิใช่ว่าเขากระทำสิ่งนี้อย่างรู้ตัว

He did not calculate such things.

เขาไม่ได้คำนวณสิ่งเหล่านั้น

It was all automatic.

ทุกอย่างเป็นไปโดยอัตโนมัติ

His eyes saw correctly, and the nerves carried the vision correctly to his brain.

ดวงตาของเขามองเห็นได้อย่างถูกต้อง และเส้นประสาทก็ส่งภาพที่มองเห็นนั้นไปยังสมองของเขาได้อย่างถูกต้อง

The parts of him were better adjusted than those of the average dog.

ส่วนต่างๆ ของร่างกายเขาได้รับการประสานงานที่ดีกว่าสุนัขทั่วไป

They worked together more smoothly and steadily.

พวกมันทำงานร่วมกันได้อย่างราบรื่นและมั่นคงกว่า

His was a better, far better, nervous, mental, and muscular co-ordination.

การประสานงานระหว่างระบบประสาท จิตใจ และกล้ามเนื้อของเขานั้นดีกว่า ดีกว่ามากทีเดียว

When his eyes conveyed to his brain the moving image of an action, his brain without conscious effort, knew the space that limited that action and the time required for its completion.

เมื่อดวงตาของเขาส่งภาพเคลื่อนไหวของการกระทำใดหนึ่งไปยังสมอง สมองของเขาก็รู้โดยไม่ต้องใช้ความพยายามอย่างมีสติว่าพื้นที่ที่จำกัดการกระทำนั้นและเวลาที่ต้องใช้เพื่อให้การกระทำนั้นสำเร็จคือเท่าใด

Thus, he could avoid the leap of another dog, or the drive of its fangs, and at the same moment could seize the infinitesimal fraction of time in which to deliver his own attack.

ด้วยเหตุนี้ เขาจึงสามารถหลบเลี่ยงการกระโจนของสุนัขอื่น หรือการพุ่งเข้าของเขี้ยวมัน และในขณะเดียวกันก็สามารถฉกฉวยเศษเสี้ยวเวลาอันน้อยนิดเพื่อโจมตีตอบโต้ได้

Vocabulary

มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
คือ
khue — Is; used to define or identify something
กับดัก
kap dak — Trap; a device or scheme to catch someone
ที่
thi — That/which; relative pronoun or place marker
มี
mi — To have; to exist; there is
อยู่
yu — To be located; to stay; to exist somewhere
เสมอ
sa-moe — Always; consistently; at all times
ความหวาดกลัว
khwam-wat-klua — Fear; a feeling of dread or terror
ต่อ
to — Against; toward; per; connecting preposition
ซุ่มซ่อน
sum-son — To lurk; to hide and wait in ambush
ใน
nai — In; inside; within a space or concept
ห้วง
huang — Depth; abyss; a deep expanse or void
ลึก
luek — Deep; profound; far below the surface
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
ชีวิต
chi-wit — Life; one's existence or living experience
เขา
khao — He/she/they; third-person pronoun for people
ถักทอ
thak-tho — To weave; to intertwine threads or ideas
เข้าไป
khao pai — To go into; to enter a place or state
เส้นใย
sen-yai — Fiber; thread; a fine strand of material
แห่ง
haeng — Of; at; classifier for places or sources
ตัวตน
tua-ton — Self; identity; one's true inner being
ด้วย
duay — With; also; by means of something
เหตุนี้
het ni — For this reason; therefore; because of this
สุนัข
su-nak — Dog; a common domestic canine animal
แปลกหน้า
plaek na — Stranger; an unfamiliar or unknown person
พบเจอ
phop-joе — To meet; to encounter someone or something
จึง
jueng — Therefore; so; consequently as a result
ไม่มี
mai mi — There is no; to not have; lacking something
โอกาส
o-kat — Opportunity; chance; a favorable moment to act
สู้
su — To fight; to resist; to combat an opponent
ได้
dai — Can; to be able to; to have obtained
เลย
loei — At all; ever; used for emphasis or negation
หลบเลี่ยง
lop-liang — To evade; to dodge; to avoid something cleverly
เขี้ยว
khiao — Fang; a sharp pointed tooth of an animal
พวกมัน
phuak man — They/them; referring to a group of animals
จัดการ
jat-kan — To manage; to handle; to deal with something
หรือ
rue — Or; a conjunction presenting an alternative choice
ไม่ก็
mai ko — Or else; otherwise; presenting another option
หลบหนี
lop-ni — To flee; to escape; to run away from danger
ออกมา
ok ma — To come out; to emerge from a place
โดยที่
doi thi — Without; whereby; such that a condition applies
ตัวเอง
tua eng — Oneself; yourself; one's own self
ไม่ได้รับ
mai dai rap — Not to receive; to not get something
บาดเจ็บ
bat-jep — Injured; wounded; having sustained physical harm
ไม่ว่า
mai wa — No matter; regardless of; whether or not
จะ
ja — Will; shall; future tense marker in Thai
กรณี
ka-ra-ni — Case; instance; a particular situation or event
ใด
dai — Any; which; used in questions or indefinite reference
อย่างไรก็ตาม
yang-rai-ko-tam — However; nevertheless; in any case or event
ตาม
tam — According to; following; in accordance with something
ธรรมชาติ
tham-ma-chat — Nature; the natural world and its phenomena
สรรพสิ่ง
sap-pha-sing — All things; everything that exists in the universe
แล้ว
laeo — Already; then; indicating completion of an action
ย่อม
yom — Naturally will; inevitably; used for logical conclusions
ข้อยกเว้น
kho-yok-wen — Exception; a case that is excluded from a rule
บ้าง
bang — Some; somewhat; a little; vague quantity marker
บางครั้ง
bang khrang — Sometimes; occasionally; not always happening
หลาย
lai — Many; several; a large number of things
ตัว
tua — Body; classifier for animals or clothing items
รุม
rum — To gang up on; to mob; to surround and attack
กระโจน
kra-chon — To leap; to pounce; to jump suddenly at someone
เข้าใส่
khao sai — To attack; to go at; to charge aggressively toward
และ
lae — And; a conjunction connecting words or clauses
ทำให้
tham hai — To cause; to make; to result in something happening
เจ็บปวด
jep-puat — Pain; ache; experiencing physical or emotional hurt
ก่อน
kon — Before; first; prior to a time or event
เพียง
phiang — Only; merely; just a small amount or number
ตัวเดียว
tua diao — Alone; by oneself; a single individual entity
ก็
ko — Also; then; a particle adding emphasis or connection
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
บาดแผล
bat-phlaе — Wound; injury; a cut or damage on the body
ให้
hai — To give; to allow; causative verb marker
แก่
kae — To; for; indicating the recipient of an action
แต่
tae — But; however; a conjunction showing contrast
สิ่ง
sing — Thing; object; an entity or matter in general
เหล่านั้น
lao nan — Those; referring to previously mentioned items or beings
เป็น
pen — To be; to become; linking verb in Thai
อุบัติเหตุ
u-bat-ti-het — Accident; an unexpected harmful event or mishap
โดย
doi — By; through; by means of some method
ส่วนใหญ่
suan yai — Mostly; majority; the greater part of something
กลายเป็น
klai pen — To become; to turn into something different
นักสู้
nak su — Fighter; warrior; one who fights with skill
เก่งกาจ
keng kat — Highly skilled; exceptionally capable and talented
มาก
mak — Very; much; a large degree or quantity
จน
jon — Until; to the point that; so much that
เดินทาง
doen thang — To travel; to journey from one place to another
ไป
pai — To go; directional particle indicating movement away
ไหนมาไหน
nai ma nai — Anywhere; going from place to place freely
ข้อได้เปรียบ
kho-dai-priap — Advantage; a favorable condition over others
อีก
ik — Another; more; additionally; one more time
ประการหนึ่ง
pra-kan nueng — One point; one aspect; one particular matter
ความสามารถ
khwam-sa-mat — Ability; capability; skill to perform something
การ
kan — Action; process; nominalizing prefix for verbs
ประเมิน
pra-moen — To estimate; to assess; to evaluate something's value
เวลา
we-la — Time; a period or moment in the day
ระยะทาง
ra-ya thang — Distance; the span between two points or places
อย่าง
yang — Like; in a manner; adverbial modifier of adjectives
แม่นยำ
maen yam — Accurate; precise; exactly correct without error
มิใช่
mi chai — Is not; it is not the case that
ว่า
wa — That; saying; introducing a quote or clause
กระทำ
kra-tham — To perform; to carry out an action deliberately
สิ่งนี้
sing ni — This thing; referring to a specific mentioned matter
รู้ตัว
ru tua — To be aware; to realize one's own situation
ไม่ได้
mai dai — Cannot; did not; unable to do something
คำนวณ
kham-nuan — To calculate; to compute; to work out numbers
ทุกอย่าง
thuk yang — Everything; all things without exception
เป็นไป
pen pai — To proceed; to happen; to occur in a way
อัตโนมัติ
at-ta-no-mat — Automatic; occurring without conscious deliberate effort
ดวงตา
duang ta — Eyes; the organs used for seeing and vision
มองเห็น
mong hen — To see; to perceive visually with the eyes
ถูกต้อง
thuk tong — Correct; accurate; right in fact or judgment
เส้นประสาท
sen pra-sat — Nerve; a fiber transmitting signals in the body
ส่ง
song — To send; to transmit; to deliver to a destination
ภาพ
phap — Image; picture; a visual representation of something
นั้น
nan — That; those; referring to something already mentioned
ยัง
yang — Still; yet; also; continuing state or action
สมอง
sa-mong — Brain; the organ responsible for thought and control
ส่วน
suan — Part; section; a portion of a larger whole
ต่างๆ
tang tang — Various; different kinds; miscellaneous assorted things
ร่างกาย
rang kai — Body; the physical structure of a living being
ได้รับ
dai rap — To receive; to obtain; to be given something
ประสานงาน
pra-san ngan — To coordinate; to work together in an organized way
ดีกว่า
di kwa — Better than; superior to something else in quality
ทั่วไป
thua pai — General; ordinary; in common or widespread usage
ทำงาน
tham ngan — To work; to function; to operate as intended
ร่วมกัน
ruam kan — Together; jointly; in cooperation with one another
ราบรื่น
rap ruen — Smooth; without problems; running seamlessly and easily
มั่นคง
man khong — Stable; firm; secure and steady without wavering
กว่า
kwa — More than; -er; comparative marker in Thai
ระหว่าง
ra-wang — Between; among; during a period of time
ระบบประสาท
ra-bop pra-sat — Nervous system; body network transmitting neural signals
จิตใจ
jit jai — Mind; heart; the mental and emotional inner self
กล้ามเนื้อ
klam nuea — Muscle; body tissue enabling movement and strength
ทีเดียว
thi diao — At once; exactly; quite; used for strong emphasis
เมื่อ
muea — When; at the time that something occurred
เคลื่อนไหว
khluean wai — To move; movement; physical motion of the body
การกระทำ
kan kra-tham — Action; an act; the doing of something deliberately
หนึ่ง
nueng — One; the number one; a single unit
รู้
ru — To know; to understand; to be aware of something
ไม่ต้อง
mai tong — No need to; not necessary; don't have to
ใช้
chai — To use; to employ; to make use of something
ความพยายาม
khwam pha-ya-yam — Effort; attempt; trying hard to achieve something
มีสติ
mi sa-ti — Mindful; conscious; having awareness and mental clarity
พื้นที่
phuen thi — Area; space; a designated region or territory
จำกัด
jam-kat — Limited; restricted; confined within certain boundaries
ต้องใช้
tong chai — Must use; requires the use of something
เพื่อ
phuea — In order to; for the purpose of doing something
สำเร็จ
sam-ret — To succeed; to accomplish; to complete a goal
เท่าใด
thao dai — How much; to what extent; by what degree
สามารถ
sa-mat — Can; to be capable of; able to do something
อื่น
uен — Other; another; different from the one mentioned
พุ่งเข้า
phung khao — To dart in; to rush toward; to lunge forward
ขณะ
kha-na — Moment; while; at the time something is happening
เดียวกัน
diao kan — Same; the very same; identical time or entity
ฉกฉวย
chok-chuay — To snatch; to grab quickly; to seize suddenly
เศษเสี้ยว
set siao — Fraction; tiny fragment; a very small portion
อัน
an — A; one; general classifier for various objects
น้อยนิด
noi nit — Very little; tiny; an extremely small amount
โจมตี
chom ti — To attack; to strike; to launch an offensive assault
ตอบโต้
top to — To retaliate; to counter; to respond to an attack
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →