← White Fang

White Fang — Page 8

English → Thai CHAPTER I Level 6/10

Body and brain, his was a more perfected mechanism.

ทั้งร่างกายและสมอง กลไกของมันนั้นสมบูรณ์แบบกว่า

Not that he was to be praised for it.

มิใช่ว่ามันจะได้รับคำชมเชยสำหรับสิ่งนี้

Nature had been more generous to him than to the average animal, that was all.

ธรรมชาติเพียงแต่ให้พรแก่มันมากกว่าสัตว์ทั่วไป เท่านั้นเอง

It was in the summer that White Fang arrived at Fort Yukon.

ไวท์แฟงมาถึงป้อมยูคอนในฤดูร้อน

Grey Beaver had crossed the great watershed between Mackenzie and the Yukon in the late winter, and spent the spring in hunting among the western outlying spurs of the Rockies.

เกรย์บีเวอร์ได้ข้ามสันปันน้ำอันยิ่งใหญ่ระหว่างแม็คเคนซีและยูคอนในช่วงปลายฤดูหนาว และใช้เวลาในฤดูใบไม้ผลิล่าสัตว์ตามแนวเทือกเขาร็อกกีทางตะวันตก

Then, after the break-up of the ice on the Porcupine, he had built a canoe and paddled down that stream to where it effected its junction with the Yukon just under the Artic circle.

จากนั้น หลังจากน้ำแข็งบนแม่น้ำพอร์คิวไพน์แตก เขาได้ต่อเรือแคนูและพายล่องตามลำน้ำนั้นไปจนถึงจุดที่มันบรรจบกับแม่น้ำยูคอนใต้วงกลมอาร์กติกพอดี

Here stood the old Hudson's Bay Company fort; and here were many Indians, much food, and unprecedented excitement.

ที่นี่คือป้อมเก่าของบริษัทฮัดสันส์เบย์ และที่นี่มีชาวอินเดียนมากมาย อาหารอุดมสมบูรณ์ และความตื่นเต้นที่ไม่เคยมีมาก่อน

It was the summer of 1898, and thousands of gold-hunters were going up the Yukon to Dawson and the Klondike.

นั่นคือฤดูร้อนปี ค.ศ. 1898 และนักล่าทองคำหลายพันคนกำลังเดินทางขึ้นสู่ยูคอนไปยังดอว์สันและคลอนไดค์

Still hundreds of miles from their goal, nevertheless many of them had been on the way for a year, and the least any of them had travelled to get that far was five thousand miles, while some had come from the other side of the world.

แม้จะยังอยู่ห่างจากจุดหมายหลายร้อยไมล์ แต่หลายคนก็เดินทางมาแล้วเป็นเวลาหนึ่งปี และระยะทางน้อยที่สุดที่พวกเขาเดินทางมาถึงจุดนั้นคือห้าพันไมล์ ในขณะที่บางคนมาจากอีกด้านหนึ่งของโลก

Here Grey Beaver stopped.

ที่นี่เกรย์บีเวอร์หยุดพัก

A whisper of the gold-rush had reached his ears, and he had come with several bales of furs, and another of gut-sewn mittens and moccasins.

ข่าวลือเรื่องการตื่นทองได้ล่วงรู้ถึงหูเขา และเขาได้นำหนังสัตว์หลายห่อมาด้วย รวมทั้งถุงมือและรองเท้าโมคาซินที่เย็บด้วยเส้นเอ็นอีกห่อหนึ่ง

He would not have ventured so long a trip had he not expected generous profits.

เขาคงไม่เสี่ยงเดินทางไกลเช่นนี้หากไม่คาดหวังกำไรงามๆ

But what he had expected was nothing to what he realised.

แต่สิ่งที่เขาคาดหวังไว้นั้นไม่อาจเทียบได้กับสิ่งที่เขาได้รับจริง

Vocabulary

ทั้ง
thang — both; all; entire amount or group
ร่างกาย
rang kai — the physical body of a person or animal
และ
lae — and; connecting words, phrases, or clauses
สมอง
sa-mong — brain; organ responsible for thought and control
กลไก
kon-lai — mechanism; system of parts working together
ของ
khong — of; belonging to; possessive particle
มัน
man — it; third-person pronoun for things or animals
นั้น
nan — that; demonstrative pronoun referring to something distant
สมบูรณ์แบบ
som-bun baep — perfect; flawless in every aspect or detail
กว่า
kwa — more than; comparative particle indicating degree
มิใช่
mi chai — is not; formal negation of identity or fact
ว่า
wa — that; quotative or complementizer particle
จะ
ja — will; future tense or intention marker
ได้รับ
dai rap — to receive; to obtain something given
คำ
kham — word; unit of language or speech
ชมเชย
chom choei — to praise; to compliment someone's actions or qualities
สำหรับ
sam-rap — for; intended or designated for a purpose
สิ่ง
sing — thing; object or matter of any kind
นี้
ni — this; demonstrative pronoun for nearby referent
ธรรมชาติ
tham-ma-chat — nature; the natural world and its phenomena
เพียง
phiang — only; merely; just a limited amount
แต่
tae — but; however; conjunction indicating contrast
ให้
hai — to give; to provide something to someone
พร
phon — blessing; divine gift or fortunate endowment
แก่
kae — to; for; indicating recipient of an action
มาก
mak — many; much; a large quantity or degree
สัตว์
sat — animal; any living creature that is not a plant
ทั่วไป
thua pai — general; common; ordinary; widespread in usage
เท่านั้น
thao nan — only; that is all; nothing more
เอง
eng — oneself; by itself; emphatic self-referential particle
มา
ma — to come; to arrive at a place
ถึง
thueng — to reach; to arrive at; until
ป้อม
pom — fort; fortified structure or defensive outpost
ใน
nai — in; inside; within a place or time
ฤดู
reu-du — season; one of the divisions of the year
ร้อน
ron — hot; having high temperature; summer season
ได้
dai — to be able to; past tense marker
ข้าม
kham — to cross; to go over a boundary or obstacle
สัน
san — ridge; a narrow elevated landform or divide
ปัน
pan — divide; watershed dividing water flow directions
น้ำ
nam — water; liquid essential for life
อัน
an — classifier for various objects; one unit
ยิ่งใหญ่
ying yai — great; magnificent; grand in scale or importance
ระหว่าง
ra-wang — between; among; during a period of time
ช่วง
chuang — period; interval; a span of time or space
ปลาย
plai — end; tip; the final part of something
หนาว
nao — cold; having low temperature; winter season
ใช้
chai — to use; to employ something for a purpose
เวลา
we-la — time; a point or period in time
ใบไม้ผลิ
bai mai phli — spring; the season after winter when plants bloom
ล่า
la — to hunt; to chase and pursue prey
ตาม
tam — along; to follow; according to
แนว
naeo — line; direction; a row or corridor
เทือกเขา
thueак khao — mountain range; a series of connected mountains
ทาง
thang — way; path; direction of travel
ตะวันตก
ta-wan tok — west; the direction of the setting sun
จากนั้น
jak nan — after that; then; subsequently in sequence
หลังจาก
lang jak — after; following a particular event or time
น้ำแข็ง
nam khaeng — ice; frozen water; solid form of water
บน
bon — on; above; on top of a surface
แม่น้ำ
mae nam — river; a large natural flow of water
แตก
taek — to break; to crack; to split apart
เขา
khao — he; she; they; third-person pronoun
ต่อ
to — to continue; per; against; connecting to
เรือแคนู
ruea kha-nu — canoe; a narrow lightweight paddled boat
พาย
phai — to paddle; to propel a boat with oar
ล่อง
long — to drift downstream; to float along water
ลำน้ำ
lam nam — waterway; a body or course of flowing water
ไป
pai — to go; to move away from a place
จนถึง
jon thueng — until reaching; up to a specific point
จุด
jut — point; spot; a specific location or dot
ที่
thi — that; which; at; relative pronoun or preposition
บรรจบ
ban-jop — to meet; to converge; a confluence of rivers
กับ
kap — with; together with; and
ใต้
tai — under; below; south; beneath a surface
วงกลม
wong klon — circle; a round shape or boundary line
พอดี
pho di — exactly; just right; precisely fitting
ที่นี่
thi ni — here; at this place or location
คือ
khue — is; to be; identifying or equating two things
เก่า
kao — old; ancient; not new or recent
บริษัท
bo-ri-sat — company; a business organization or firm
มี
mi — to have; there is; to possess something
ชาว
chao — people of; inhabitants; member of a group
มากมาย
mak mai — many; numerous; a great abundance of things
อาหาร
a-han — food; anything eaten for nourishment
อุดม
u-dom — abundant; rich; plentiful in resources or supply
สมบูรณ์
som-bun — complete; full; in perfect condition
ความ
khwam — nominalizing prefix creating abstract nouns
ตื่นเต้น
tuen ten — excited; thrilled; feeling of eager anticipation
ไม่เคย
mai khoei — never; have never done something before
ก่อน
kon — before; previously; earlier in time
นั่น
nan — that; demonstrative pronoun for a distant thing
ปี
pi — year; a period of twelve months
ค.ศ.
kho so — AD; Anno Domini; the common era calendar
นัก
nak — one who; expert; enthusiast in a field
ทองคำ
thong kham — gold; precious yellow metal of high value
หลาย
lai — many; several; more than a few
พัน
phan — thousand; one thousand in numerical value
คน
khon — person; people; classifier for human beings
กำลัง
kam-lang — currently doing; progressive aspect marker; strength
เดินทาง
doen thang — to travel; to make a journey somewhere
ขึ้น
khuen — to go up; to rise; upward direction
สู่
su — to; toward; in the direction of
ยัง
yang — still; yet; also; toward a destination
แม้
mae — even though; although; despite the fact that
อยู่
yu — to be at; to stay; to reside somewhere
ห่าง
hang — far; distant; away from a reference point
จาก
jak — from; away from; originating at a place
จุดหมาย
jut mai — destination; goal; the intended endpoint of travel
ร้อย
roi — hundred; one hundred in numerical value
ไมล์
mail — mile; unit of distance approximately 1.6 kilometers
ก็
ko — also; then; still; discourse cohesion particle
แล้ว
laeo — already; then; completion aspect marker
เป็น
pen — to be; to become; linking verb
หนึ่ง
nueng — one; the number one; a single unit
ระยะทาง
ra-ya thang — distance; the length of space between two points
น้อย
noi — little; few; a small amount or quantity
ที่สุด
thi sut — most; superlative marker indicating highest degree
พวกเขา
phuak khao — they; them; a group of people
ห้า
ha — five; the number five
ขณะ
kha-na — while; at the moment; during a time
บาง
bang — some; certain; a few among many
อีก
ik — another; more; additional; again
ด้าน
dan — side; aspect; a face or direction
โลก
lok — world; the earth; global in scope
หยุด
yut — to stop; to halt; to cease movement
พัก
phak — to rest; to take a break; to pause
ข่าว
khao — news; information about recent events
ลือ
lue — to rumor; to spread unverified information
เรื่อง
rueang — story; matter; about a topic or subject
การ
kan — nominalizing prefix for actions or processes
ตื่น
tuen — to wake up; to become alert or excited
ทอง
thong — gold; a precious yellow metallic element
ล่วง
luang — to pass; to reach; to come to someone's knowledge
รู้
ru — to know; to be aware of something
หู
hu — ear; the organ of hearing
นำ
nam — to lead; to bring; to carry forward
หนัง
nang — leather; skin; hide of an animal
ห่อ
ho — to wrap; a wrapped package or bundle
ด้วย
duai — with; also; by means of something
รวมทั้ง
ruam thang — including; together with; combining all elements
ถุงมือ
thung mue — gloves; coverings worn to protect the hands
รองเท้า
rong thao — shoes; footwear worn to protect the feet
โมคาซิน
mo-kha-sin — moccasins; soft leather shoes worn by Native Americans
เย็บ
yep — to sew; to stitch material together with thread
เส้น
sen — line; strand; thread; classifier for long objects
เอ็น
en — tendon; sinew; tough connective tissue fiber
คง
khong — probably; likely; to remain; to maintain
ไม่
mai — not; negation particle in Thai language
เสี่ยง
siang — to risk; to take a chance on something
ไกล
klai — far; distant; a long way away
เช่น
chen — such as; for example; like for instance
หาก
hak — if; in the event that; conditional conjunction
คาดหวัง
khat wang — to expect; to hope for a desired outcome
กำไร
kam-rai — profit; financial gain from a business activity
งาม
ngam — beautiful; attractive; pleasing to the senses
mai yamok — repetition mark doubling the preceding word's meaning
ไว้
wai — to keep; to store; to set aside for use
อาจ
at — might; may; expressing possibility or uncertainty
เทียบ
thiap — to compare; to measure against something else
จริง
jing — true; real; genuine; actually the case
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →