← White Fang

White Fang — Page 10

English → Thai CHAPTER I Level 6/10

Yet it is upon feeling, more often than thinking, that animals act; and every act White Fang now performed was based upon the feeling that the white men were the superior gods.

แต่สัตว์มักกระทำการโดยอาศัยความรู้สึกมากกว่าการคิด และทุกการกระทำที่ไวท์แฟงแสดงออกในตอนนี้ล้วนมีพื้นฐานมาจากความรู้สึกที่ว่าพวกคนผิวขาวคือเทพเจ้าผู้เหนือกว่า

In the first place he was very suspicious of them.

ในเบื้องต้นนั้น เขารู้สึกระแวงสงสัยพวกเขาอย่างมาก

There was no telling what unknown terrors were theirs, what unknown hurts they could administer.

ไม่มีทางรู้ได้เลยว่าพวกเขามีความน่าสะพรึงกลัวที่ไม่รู้จักอะไรบ้าง หรือพวกเขาจะสามารถสร้างความเจ็บปวดที่ไม่รู้จักเช่นใดได้บ้าง

He was curious to observe them, fearful of being noticed by them.

เขาอยากรู้อยากเห็นและต้องการสังเกตพวกเขา แต่ก็กลัวที่จะถูกพวกเขาสังเกตเห็น

For the first few hours he was content with slinking around and watching them from a safe distance.

ในช่วงสองสามชั่วโมงแรก เขาพอใจที่จะแอบย่องเดินวนเวียนและคอยจับตาดูพวกเขาจากระยะที่ปลอดภัย

Then he saw that no harm befell the dogs that were near to them, and he came in closer.

จากนั้นเขาก็เห็นว่าบรรดาสุนัขที่อยู่ใกล้พวกเขาไม่ได้รับอันตรายใดๆ เขาจึงค่อยๆ เข้าไปใกล้มากขึ้น

In turn he was an object of great curiosity to them.

ในทางกลับกัน เขาก็เป็นสิ่งที่น่าสนใจอย่างยิ่งสำหรับพวกเขาเช่นกัน

His wolfish appearance caught their eyes at once, and they pointed him out to one another.

รูปลักษณ์ที่เหมือนหมาป่าของเขาดึงดูดสายตาพวกเขาในทันที และพวกเขาก็ชี้ให้กันและกันดู

This act of pointing put White Fang on his guard, and when they tried to approach him he showed his teeth and backed away.

การชี้นิ้วนั้นทำให้ไวท์แฟงระวังตัว และเมื่อพวกเขาพยายามเข้าใกล้เขา เขาก็เผยฟันและถอยหนี

Not one succeeded in laying a hand on him, and it was well that they did not.

ไม่มีใครสักคนสามารถแตะต้องตัวเขาได้ และเป็นการดีที่พวกเขาไม่ได้ทำเช่นนั้น

White Fang soon learned that very few of these gods—not more than a dozen—lived at this place.

ไวท์แฟงได้เรียนรู้ในไม่ช้าว่ามีเทพเจ้าเหล่านี้อยู่เพียงไม่กี่องค์ ไม่เกินหนึ่งโหล ที่อาศัยอยู่ ณ สถานที่แห่งนี้

Every two or three days a steamer (another and colossal manifestation of power) came into the bank and stopped for several hours.

ทุกสองสามวันจะมีเรือกลไฟ (อีกหนึ่งสิ่งแสดงให้เห็นถึงพลังอำนาจอันมหึมา) แล่นเข้ามาจอดที่ฝั่งและหยุดอยู่เป็นเวลาหลายชั่วโมง

The white men came from off these steamers and went away on them again.

พวกคนผิวขาวโดยสารมากับเรือกลไฟเหล่านี้และก็จากไปกับเรือเหล่านั้นอีกครั้ง

There seemed untold numbers of these white men.

ดูเหมือนว่าจะมีคนผิวขาวเหล่านี้อยู่เป็นจำนวนนับไม่ถ้วน

Vocabulary

แต่
tàe — But, however; used to contrast two ideas.
สัตว์
sàt — Animal; any living creature that is not a plant.
มัก
mák — Often, usually; tends to do something habitually.
กระทำการ
grà-tam gaan — To carry out an action or perform a deed.
โดย
dooi — By, through; indicates means or method of action.
อาศัย
aa-sǎi — To rely on, live in, or depend upon something.
ความรู้สึก
kwaam-rúu-sùek — Feeling, emotion, or sensation experienced internally.
มากกว่า
mâak gwàa — More than; indicating a greater degree or quantity.
การคิด
gaan kít — The act of thinking or reasoning something through.
และ
láe — And; connects words, phrases, or clauses together.
ทุก
túk — Every, all; refers to each member of a group.
การกระทำ
gaan grà-tam — An action, deed, or act that someone performs.
ที่
tîi — At, that, which; relative pronoun or place marker.
แสดงออก
sà-daeng òok — To express outwardly; show feelings or thoughts externally.
ใน
nai — In, inside, within; indicates location or inclusion.
ตอนนี้
toon-níi — Right now, at this moment, currently happening.
ล้วน
lúan — All, entirely, wholly; without any exception whatsoever.
มี
mii — To have, there is/are; indicates existence or possession.
พื้นฐาน
púun-tǎan — Foundation, basis, fundamental level of something.
มาจาก
maa jàak — To come from, originate from a particular source.
ที่ว่า
tîi wâa — That, which states; introduces a quoted idea or belief.
พวก
pûak — Group, bunch; refers to a collective set of people.
คน
kon — Person, people; the general word for human being.
ผิวขาว
pǐu kǎao — White-skinned; describing a person with pale complexion.
คือ
kuue — Is, are, equals; used to define or identify something.
เทพเจ้า
têep-jâo — God, deity; a divine or supernatural powerful being.
ผู้
pûu — Person who, one who; nominalizing prefix for people.
เหนือกว่า
nùuea gwàa — Superior to, above, greater than another entity.
เบื้องต้น
bûueang-tôn — Initially, at first, at a basic or preliminary stage.
นั้น
nán — That, those; demonstrative pronoun pointing to something.
เขา
kǎo — He, she, him, her; third-person singular pronoun.
รู้สึก
rúu-sùek — To feel, sense, experience an emotion or sensation.
ระแวง
rá-waaeng — To be suspicious, wary, or distrustful of someone.
สงสัย
sǒng-sǎi — To doubt, be curious, wonder about something uncertain.
พวกเขา
pûak kǎo — They, them; third-person plural pronoun for people.
อย่าง
yàang — In a manner, kind, type; adverbial intensifier or category.
มาก
mâak — Very, much, a lot; indicates high degree or quantity.
ไม่มี
mâi mii — There is none, do not have; indicates absence or lack.
ทาง
taang — Way, path, direction; means or route to something.
รู้
rúu — To know, be aware of a fact or information.
ได้เลย
dâai looei — Not at all; emphasizes complete inability or impossibility.
ว่า
wâa — That; introduces a reported speech or subordinate clause.
ความ
kwaam — Nominalizing prefix turning verbs/adjectives into abstract nouns.
น่าสะพรึงกลัว
nâa sà-prùeng-gluua — Frightening, terrifying, inspiring great fear and dread.
ไม่รู้จัก
mâi rúu-jàk — To not know, be unfamiliar with someone or something.
อะไร
à-rai — What, anything, something; interrogative or indefinite pronoun.
บ้าง
bâang — Some, any; softens questions or indicates vague quantity.
หรือ
rǔue — Or; presents alternatives or forms a yes/no question.
จะ
jà — Will, going to; future tense or intention marker.
สามารถ
sǎa-mâat — Can, able to; indicates capability or potential ability.
สร้าง
sâang — To create, build, construct, or bring something into existence.
ความเจ็บปวด
kwaam jèp-bpùat — Pain, suffering, ache; physical or emotional discomfort felt.
เช่นใด
chên dai — In what way, how; asks about manner or kind.
ได้บ้าง
dâai bâang — What can be done; inquires about possible outcomes softly.
อยากรู้อยากเห็น
yàak-rúu yàak-hěn — Curious, inquisitive; eager to know and observe things.
ต้องการ
dtông-gaan — To want, need, require something for a purpose.
สังเกต
sǎng-gèet — To observe, notice, pay careful attention to something.
ก็
gôr — Then, also, well; connective particle linking clauses logically.
กลัว
gluua — To be afraid, scared, fearful of something or someone.
ที่จะ
tîi jà — That will; introduces an infinitive or upcoming action.
ถูก
tùuk — To be subjected to; passive marker in Thai sentences.
สังเกตเห็น
sǎng-gèet hěn — To notice, spot, perceive something by careful observation.
ช่วง
chûang — Period, interval, span of time or space.
สอง
sǒong — Two; the cardinal number 2.
สาม
sǎam — Three; the cardinal number 3.
ชั่วโมง
chûa-moong — Hour; a unit of time equal to 60 minutes.
แรก
râaek — First, initial; describes the earliest in a sequence.
พอใจ
por-jai — Satisfied, content, pleased with a situation or result.
แอบย่อง
àep-yông — To sneak, creep stealthily without being noticed by others.
เดิน
dooern — To walk; move on foot from one place to another.
วนเวียน
won-wiian — To circle around, linger, wander repeatedly in an area.
คอย
kooi — To wait, watch, stay alert for something to happen.
จับตาดู
jàp-dtaa-duu — To keep watch, observe closely, monitor with careful eyes.
จาก
jàak — From; indicates origin, separation, or a starting point.
ระยะ
rá-yá — Distance, range, interval; space between two points.
ปลอดภัย
bplòot-pai — Safe, secure; free from danger or potential harm.
จากนั้น
jàak-nán — After that, then; indicates the next step in sequence.
เห็น
hěn — To see, perceive visually, catch sight of something.
บรรดา
ban-daa — All those, the group of; refers collectively to a set.
สุนัข
sù-nák — Dog; a domesticated canine kept as a pet or worker.
อยู่ใกล้
yùu glâi — To be near, stay close to a person or place.
ไม่ได้
mâi dâai — Cannot, did not; negates ability or past action.
รับ
ráp — To receive, accept, get something given or delivered.
อันตราย
an-dtà-raai — Danger, hazard; a situation posing risk of harm.
ใดๆ
dai-dai — Any, whatsoever; emphasizes complete indefiniteness or generality.
จึง
jueng — Therefore, so, then; indicates result or logical consequence.
ค่อยๆ
kôi-kôi — Gradually, slowly, little by little in measured steps.
เข้าไป
kâo bpai — To go in, move inward, enter toward a place.
ใกล้
glâi — Near, close; short distance from something or someone.
มากขึ้น
mâak kûen — More, increasingly; indicates growing degree or quantity.
ทางกลับกัน
taang glàp gan — On the other hand, conversely; presents an opposite perspective.
เป็น
bpen — To be; links subject to a state, identity, or role.
สิ่ง
sìng — Thing, object, matter; a general word for any entity.
น่าสนใจ
nâa-sǒn-jai — Interesting, fascinating; worth paying attention or curiosity to.
อย่างยิ่ง
yàang yîng — Extremely, greatly, very much so; strong intensifier adverb.
สำหรับ
sǎm-ràp — For, intended for; indicates the recipient or purpose.
เช่นกัน
chên gan — Likewise, also, as well; indicates similarity or agreement.
รูปลักษณ์
rûup-lák — Appearance, looks, physical form of a person or creature.
เหมือน
mǔuean — Like, similar to, resembling; used for comparisons.
หมาป่า
mǎa-bpàa — Wolf; a wild canine animal living in packs.
ของเขา
kǒong kǎo — His, hers, its; possessive pronoun for third person.
ดึงดูด
dueng-dùut — To attract, draw in, pull toward with compelling interest.
สายตา
sǎai-dtaa — Gaze, eyesight, line of vision directed at something.
ทันที
tan-tii — Immediately, right away, at once without any delay.
ชี้
chíi — To point, indicate direction toward something with finger.
ให้
hâi — To give, for, so that; causative or benefactive marker.
กันและกัน
gan láe gan — Each other, one another; mutual reciprocal relationship between parties.
ดู
duu — To look at, watch, observe something with eyes.
การ
gaan — Nominalizing prefix; turns a verb into an abstract noun.
ชี้นิ้ว
chíi níu — To point a finger; gesture directing attention somewhere.
ทำให้
tam hâi — To cause, make, render; creates a resulting condition.
ระวังตัว
rá-wang dtuua — To be careful, guard oneself, stay on alert defensively.
เมื่อ
mûuea — When, at the time that; introduces a temporal clause.
พยายาม
pá-yaa-yaam — To try, attempt, make an effort to do something.
เข้าใกล้
kâo glâi — To approach, come near, move closer to someone.
เผยฟัน
pooei fan — To bare teeth; show fangs as a threat or warning.
ถอยหนี
tǒi nǐi — To back away and flee, retreat from a threatening situation.
ใคร
krai — Who, anyone, someone; interrogative or indefinite person pronoun.
สักคน
sàk kon — Anyone, some person; refers vaguely to an individual.
แตะต้อง
dtàe-dtông — To touch, make physical contact with something or someone.
ตัวเขา
dtuua kǎo — Him, his body, himself; emphasizes the person directly.
ได้
dâai — Can, able to, did; marker of ability or past completion.
การดี
gaan dii — Good action, virtue; behaving in a proper positive manner.
ทำ
tam — To do, make, perform an action or create something.
เช่นนั้น
chên nán — Like that, in that way, in such a manner described.
เรียนรู้
riian-rúu — To learn, acquire knowledge or skills through experience.
ไม่ช้า
mâi cháa — Soon, before long, not taking much time at all.
เหล่านี้
lào níi — These, referring to a group of previously mentioned things.
อยู่
yùu — To be at, reside, stay; indicates location or state.
เพียง
piiang — Only, merely, just; limits to a small amount.
ไม่กี่
mâi gìi — Only a few, not many; indicates a small number.
องค์
ong — Classifier for royalty, sacred beings, or divine figures.
ไม่เกิน
mâi gooern — No more than, not exceeding a stated number or limit.
หนึ่งโหล
nùeng lòo — One dozen; a group of exactly twelve items or people.
อาศัยอยู่
aa-sǎi yùu — To live, reside, dwell in a particular place.
na — At, in; formal or literary preposition indicating a location.
สถานที่
sà-tǎan-tîi — Place, location, site; a particular spot or venue.
แห่งนี้
hàeng níi — This place, here; formal reference to the current location.
วัน
wan — Day; a 24-hour period of time.
เรือกลไฟ
ruuea gon-fai — Steamboat, steamship; a vessel powered by a steam engine.
อีก
ìik — Another, more, again; indicates addition or repetition.
หนึ่ง
nùeng — One; the cardinal number 1.
แสดง
sà-daeng — To show, display, demonstrate, or perform something visibly.
ให้เห็น
hâi hěn — To show, make visible, demonstrate so others can see.
ถึง
tǔeng — To reach, arrive at, up to; indicates extent or destination.
พลังอำนาจ
pálang am-nâat — Power, force, authority; the combined strength and dominance.
อัน
an — Which, that; relative pronoun or classifier for objects.
มหึมา
má-hǔe-maa — Enormous, immense, gigantic; of extraordinarily great size or power.
แล่น
lâen — To sail, speed, run smoothly; move swiftly through space.
เข้ามา
kâo maa — To come in, enter, move inward toward the speaker.
จอด
jòot — To park, dock, stop and remain stationary at a spot.
ฝั่ง
fàng — Shore, bank, side; edge of a river, sea, or road.
หยุด
yùt — To stop, halt, cease movement or an ongoing activity.
เป็นเวลา
bpen wee-laa — For a period of time; indicates duration of an event.
หลาย
lǎai — Many, several, numerous; indicates more than a few.
โดยสาร
dooi-sǎan — To travel as a passenger on a vehicle or vessel.
มากับ
maa gàp — To come with, arrive together with someone or something.
จากไป
jàak bpai — To leave, depart, go away from a place or person.
กับ
gàp — With, and, together; indicates accompaniment or conjunction.
เรือ
ruuea — Boat, ship, vessel; a watercraft used for transportation.
เหล่านั้น
lào nán — Those, referring to previously mentioned group of things.
อีกครั้ง
ìik kráng — Again, once more; a repeated occurrence of an action.
ดูเหมือนว่า
duu mǔuean wâa — It seems that, it appears that; expresses apparent observation.
จำนวน
jam-nuan — Number, quantity, amount of something countable.
นับไม่ถ้วน
náp mâi tûan — Countless, innumerable; too many to be counted accurately.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →