White Fang — Page 12
He had long since learned that the gods were made angry when their dogs were killed.
เขาได้เรียนรู้มานานแล้วว่าเหล่าเทพเจ้าจะกริ้วโกรธเมื่อสุนัขของพวกเขาถูกฆ่า
The white men were no exception to this.
พวกคนผิวขาวก็ไม่ได้เป็นข้อยกเว้นในเรื่องนี้
So he was content, when he had overthrown and slashed wide the throat of one of their dogs, to drop back and let the pack go in and do the cruel finishing work.
ดังนั้นเขาจึงพอใจที่จะถอยออกมาและปล่อยให้ฝูงสุนัขเข้าไปทำงานอันโหดร้ายให้เสร็จสิ้น หลังจากที่เขาได้ล้มและกรีดคอสุนัขของพวกเขาตัวหนึ่งอย่างกว้างขวาง
It was then that the white men rushed in, visiting their wrath heavily on the pack, while White Fang went free.
นั่นแหละคือเวลาที่พวกคนผิวขาวพุ่งเข้ามา ระบายความโกรธอย่างหนักใส่ฝูงสุนัข ในขณะที่ไวท์แฟงลอดหนีไปได้อย่างอิสระ
He would stand off at a little distance and look on, while stones, clubs, axes, and all sorts of weapons fell upon his fellows.
เขาจะยืนห่างออกไปเล็กน้อยและมองดู ในขณะที่ก้อนหิน กระบอง ขวาน และอาวุธทุกชนิดตกลงบนเพื่อนร่วมฝูงของเขา
White Fang was very wise.
ไวท์แฟงฉลาดมาก
But his fellows grew wise in their own way; and in this White Fang grew wise with them.
แต่เพื่อนร่วมฝูงของเขาก็ฉลาดขึ้นในแบบของพวกมันเอง และในเรื่องนี้ไวท์แฟงก็ฉลาดขึ้นพร้อมกับพวกมันด้วย
They learned that it was when a steamer first tied to the bank that they had their fun.
พวกมันได้เรียนรู้ว่าช่วงเวลาสนุกสนานของพวกมันคือเมื่อเรือกลไฟเพิ่งจอดเทียบฝั่งเป็นครั้งแรก
After the first two or three strange dogs had been downed and destroyed, the white men hustled their own animals back on board and wrecked savage vengeance on the offenders.
หลังจากที่สุนัขแปลกหน้าสองหรือสามตัวแรกถูกล้มและทำลาย พวกคนผิวขาวก็รีบต้อนสัตว์ของตนเองกลับขึ้นเรือ และระบายการแก้แค้นอย่างดุเดือดใส่ผู้กระทำผิด
One white man, having seen his dog, a setter, torn to pieces before his eyes, drew a revolver.
ชายผิวขาวคนหนึ่ง เมื่อได้เห็นสุนัขของตนซึ่งเป็นพันธุ์เซตเตอร์ถูกฉีกเป็นชิ้นๆ ต่อหน้าต่อตา ก็หยิบปืนลูกโม่ออกมา
He fired rapidly, six times, and six of the pack lay dead or dying—another manifestation of power that sank deep into White Fang's consciousness.
เขายิงอย่างรวดเร็วหกครั้ง และสุนัขหกตัวในฝูงก็ล้มตายหรืออยู่ในอาการสาหัส นี่เป็นอีกหนึ่งการแสดงออกของอำนาจที่จมลึกเข้าไปในจิตสำนึกของไวท์แฟง
White Fang enjoyed it all.
ไวท์แฟงเพลิดเพลินกับทั้งหมดนั้น
He did not love his kind, and he was shrewd enough to escape hurt himself.
เขาไม่ได้รักพวกพ้องของตนเอง และเขาก็ฉลาดเพียงพอที่จะหลีกเลี่ยงไม่ให้ตัวเองได้รับบาดเจ็บ
At first, the killing of the white men's dogs had been a diversion.
ในตอนแรก การฆ่าสุนัขของพวกคนผิวขาวเป็นเพียงความบันเทิงสำหรับเขา
Vocabulary
- เขา
- khao — He, she, or they (third person pronoun)
- ได้
- dai — Can, able to; past tense marker
- เรียนรู้
- rian ru — To learn, acquire knowledge or skills
- มา
- ma — To come; directional verb toward speaker
- นาน
- nan — For a long time, lengthy duration
- แล้ว
- laeo — Already; indicates completed action
- ว่า
- wa — That; quotative particle introducing reported speech
- เหล่า
- lao — Group of, those (plural classifier/modifier)
- เทพเจ้า
- thep chao — God, deity, divine being
- จะ
- cha — Will, going to; future tense marker
- กริ้วโกรธ
- kriw krot — To be furious, extremely angry
- เมื่อ
- muea — When, at the time that
- สุนัข
- sunak — Dog (formal word for dog)
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle
- พวกเขา
- phuak khao — They, them (third person plural pronoun)
- ถูก
- thuk — Passive voice marker; to be acted upon
- ฆ่า
- kha — To kill, to slay
- พวก
- phuak — Group, gang, bunch of people or things
- คน
- khon — Person, people; human classifier
- ผิวขาว
- phiw khao — White-skinned, fair-complexioned person
- ก็
- ko — Also, then; connective discourse particle
- ไม่ได้
- mai dai — Did not; cannot, not able to
- เป็น
- pen — To be, to exist as something
- ข้อยกเว้น
- kho yokwen — Exception, exemption from a rule
- ใน
- nai — In, inside, within
- เรื่อง
- rueang — Matter, story, topic, subject
- นี้
- ni — This, these (demonstrative adjective)
- ดังนั้น
- dang nan — Therefore, so, thus; consequential conjunction
- จึง
- chueng — Therefore, consequently, so then
- พอใจ
- pho chai — To be satisfied, content, pleased
- ที่จะ
- thi cha — To, in order to (infinitive marker)
- ถอย
- thoi — To retreat, step back, withdraw
- ออกมา
- ok ma — To come out, emerge outward
- และ
- lae — And, as well as (conjunction)
- ปล่อยให้
- ploi hai — To let, allow, permit something to happen
- ฝูงสุนัข
- fueng sunak — Pack of dogs, group of dogs
- เข้าไป
- khao pai — To go into, enter inward
- ทำงาน
- tham ngan — To work, perform a task or job
- อัน
- an — General classifier for objects; item
- โหดร้าย
- hot rai — Cruel, brutal, savage, merciless
- ให้
- hai — To give; causative marker, for
- เสร็จสิ้น
- set sin — To finish, complete, conclude entirely
- หลังจาก
- lang chak — After, following an event or time
- ที่
- thi — That, which; relative clause marker, place
- ล้ม
- lom — To fall down, collapse, knock over
- กรีด
- krit — To slash, slit, cut with a blade
- คอ
- kho — Neck, throat
- ตัวหนึ่ง
- tua nueng — One (animal/object), a single one
- อย่าง
- yang — In a manner of, kind of, way
- กว้างขวาง
- kwang khwang — Wide, spacious, extensive, broad
- นั่นแหละ
- nan lae — That's it, exactly that, precisely then
- คือ
- khue — Is, means, that is (defining copula)
- เวลา
- wela — Time, moment, period of time
- พุ่ง
- phung — To dash, lunge, shoot forward rapidly
- เข้ามา
- khao ma — To come in, enter toward speaker
- ระบาย
- rabai — To vent, release, discharge emotions or liquid
- ความโกรธ
- khwam krot — Anger, wrath, feeling of rage
- หนัก
- nak — Heavy, severe, intense, hard
- ใส่
- sai — To put into, direct at, apply to
- ขณะ
- khana — While, during, at the moment of
- ลอด
- lot — To slip through, pass under or between
- หนี
- ni — To flee, escape, run away from
- ไป
- pai — To go; directional particle away from speaker
- อิสระ
- itsara — Free, independent, at liberty
- ยืน
- yuen — To stand, be in a standing position
- ห่าง
- hang — Far, distant, away from
- ออกไป
- ok pai — To go out, move away outward
- เล็กน้อย
- lek noi — A little, slightly, a small amount
- มองดู
- mong du — To watch, look at, observe
- ก้อนหิน
- kon hin — Rock, stone, lump of rock
- กระบอง
- krabong — Club, baton, wooden striking weapon
- ขวาน
- khwan — Axe, hatchet
- อาวุธ
- awut — Weapon, arms, instrument of fighting
- ทุก
- thuk — Every, all, each
- ชนิด
- chanit — Type, kind, sort, variety
- ตก
- tok — To fall, drop down
- ลง
- long — Down, downward; directional particle
- บน
- bon — On, on top of, above
- เพื่อน
- phuean — Friend, companion, associate
- ร่วมฝูง
- ruam fueng — Fellow pack member, member of same group
- ฉลาด
- chalat — Clever, smart, intelligent
- มาก
- mak — Much, many, a lot, very
- แต่
- tae — But, however, yet (conjunction)
- ขึ้น
- khuen — Up, upward; to rise, increase
- แบบ
- baep — Style, pattern, type, manner
- พวกมัน
- phuak man — They, them (referring to animals or things)
- เอง
- eng — Oneself, by oneself, itself
- พร้อมกับ
- phrom kap — Together with, along with, simultaneously
- ด้วย
- duai — Also, too, with, by means of
- ช่วงเวลา
- chuang wela — Period of time, time span, interval
- สนุกสนาน
- sanuk sanan — Fun, entertaining, enjoyable, amusing
- เรือกลไฟ
- ruea klaifai — Steamship, steamboat
- เพิ่ง
- phoeng — Just, just now, recently did something
- จอด
- chot — To stop, park, moor a vehicle
- เทียบฝั่ง
- thiap fang — To dock, moor alongside the shore
- ครั้งแรก
- khrang raek — First time, for the first time
- แปลกหน้า
- plaek na — Stranger, unfamiliar person, newcomer
- สอง
- song — Two (number)
- หรือ
- rue — Or, whether (disjunctive conjunction)
- สาม
- sam — Three (number)
- ตัว
- tua — Body; classifier for animals and clothing
- แรก
- raek — First, initial, earliest
- ทำลาย
- thamlai — To destroy, ruin, demolish
- รีบ
- rip — To hurry, rush, do something quickly
- ต้อน
- ton — To herd, round up, drive animals
- สัตว์
- sat — Animal, creature, beast
- ตนเอง
- ton eng — Oneself, himself, herself, themselves
- กลับ
- klap — To return, go back; reversal marker
- เรือ
- ruea — Boat, ship, vessel
- การแก้แค้น
- kan kae khaen — Revenge, retaliation, act of vengeance
- ดุเดือด
- du dueat — Fierce, intense, ferocious, heated
- ผู้กระทำผิด
- phu kratham phit — Wrongdoer, offender, person who committed fault
- ชาย
- chai — Man, male person
- คนหนึ่ง
- khon nueng — One person, a certain person
- เห็น
- hen — To see, notice, perceive visually
- ตน
- ton — Oneself, one's own self (formal)
- ซึ่ง
- sueng — Which, that (relative pronoun)
- พันธุ์
- phan — Breed, species, variety, strain
- ฉีก
- chik — To tear, rip apart
- ชิ้นๆ
- chin chin — Into pieces, bit by bit, in chunks
- ต่อหน้า
- to na — In front of, before someone's eyes
- ต่อตา
- to ta — Before one's eyes, in plain sight
- หยิบ
- yip — To pick up, grab, take with fingers
- ปืนลูกโม่
- puen luk mo — Revolver, a rotating-cylinder handgun
- ยิง
- ying — To shoot, fire a weapon
- รวดเร็ว
- ruatrew — Fast, quick, rapid, swift
- หก
- hok — Six (number)
- ครั้ง
- khrang — Time, instance, occasion (counter)
- ฝูง
- fueng — Pack, flock, herd of animals
- ล้มตาย
- lom tai — To fall dead, die by falling
- อยู่
- yu — To be at, stay, reside; ongoing marker
- อาการ
- akan — Condition, symptom, state of health
- สาหัส
- sahat — Serious, severe, critical (injury or condition)
- นี่
- ni — Here, this (proximate demonstrative)
- อีก
- ik — Another, more, again, additionally
- หนึ่ง
- nueng — One (number)
- การแสดงออก
- kan sadaeng ok — Expression, demonstration, manifestation of feeling
- อำนาจ
- amnat — Power, authority, control, influence
- จม
- chom — To sink, submerge, be absorbed into
- ลึก
- luek — Deep, profound, far below the surface
- จิตสำนึก
- chit samnoek — Conscience, consciousness, moral awareness
- เพลิดเพลิน
- phloed phloen — To enjoy, take pleasure in, be entertained
- กับ
- kap — With, together with; and (connector)
- ทั้งหมด
- thang mot — All, everything, the whole total
- นั้น
- nan — That, those (distal demonstrative)
- รัก
- rak — To love, cherish, be fond of
- พวกพ้อง
- phuak phong — Companions, cronies, associates, close allies
- เพียงพอ
- phiang pho — Enough, sufficient, adequate
- หลีกเลี่ยง
- lik liang — To avoid, evade, steer clear of
- ไม่ให้
- mai hai — To not allow, prevent from happening
- ตัวเอง
- tua eng — Oneself, by oneself, on one's own
- ได้รับ
- dai rap — To receive, get, obtain something
- บาดเจ็บ
- bat chep — To be injured, wounded, hurt
- ตอนแรก
- ton raek — At first, initially, in the beginning
- การฆ่า
- kan kha — Killing, the act of killing
- เพียง
- phiang — Only, merely, just, solely
- ความบันเทิง
- khwam banthoeng — Entertainment, amusement, enjoyment
- สำหรับ
- samrap — For, intended for, meant for
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →