White Fang — Page 15
If the sight of him drove these strange dogs upon him, so much the better for him, so much the worse for them.
หากการมองเห็นเขาทำให้บรรดาสุนัขแปลกหน้าเหล่านั้นพุ่งเข้าใส่เขา นั่นก็ยิ่งดีสำหรับเขา และยิ่งเลวร้ายสำหรับพวกมัน
They looked upon him as legitimate prey, and as legitimate prey he looked upon them.
พวกมันมองเขาเป็นเหยื่ออันชอบธรรม และในฐานะเหยื่ออันชอบธรรมนั้นเองที่เขามองพวกมันเช่นกัน
Not for nothing had he first seen the light of day in a lonely lair and fought his first fights with the ptarmigan, the weasel, and the lynx.
ไม่ใช่เรื่องไร้ความหมายเลยที่เขาได้เห็นแสงสว่างแห่งวันเป็นครั้งแรกในรังอันเปลี่ยวเดียวดาย และได้ต่อสู้ครั้งแรกกับนกพาร์ทริดจ์หิมะ วีเซิล และแมวป่าลิงซ์
And not for nothing had his puppyhood been made bitter by the persecution of Lip-lip and the whole puppy pack.
และไม่ใช่เรื่องไร้ความหมายเช่นกันที่วัยลูกสุนัขของเขาเต็มไปด้วยความขมขื่นจากการกลั่นแกล้งของลิปลิปและฝูงลูกสุนัขทั้งหมด
It might have been otherwise, and he would then have been otherwise.
มันอาจจะเป็นไปในทางอื่น และเขาก็คงจะเป็นไปในทางอื่นเช่นกัน
Had Lip-lip not existed, he would have passed his puppyhood with the other puppies and grown up more doglike and with more liking for dogs.
หากลิปลิปไม่มีตัวตนอยู่ เขาคงใช้ช่วงวัยลูกสุนัขร่วมกับลูกสุนัขตัวอื่นๆ และเติบโตขึ้นมาเป็นเหมือนสุนัขมากกว่านี้ พร้อมทั้งมีความชื่นชอบสุนัขมากกว่านี้
Had Grey Beaver possessed the plummet of affection and love, he might have sounded the deeps of White Fang's nature and brought up to the surface all manner of kindly qualities.
หากเกรย์บีเวอร์มีไว้ซึ่งดิ่งแห่งความรักและความเสน่หา เขาอาจหยั่งลึกลงไปในธรรมชาติของไวท์แฟงและดึงเอาคุณสมบัติอันดีงามทุกประการขึ้นมาสู่ผิวหน้า
But these things had not been so.
แต่สิ่งเหล่านี้หาได้เป็นเช่นนั้นไม่
The clay of White Fang had been moulded until he became what he was, morose and lonely, unloving and ferocious, the enemy of all his kind.
ดินเหนียวแห่งไวท์แฟงได้ถูกหล่อหลอมจนกระทั่งเขากลายเป็นสิ่งที่เขาเป็น อันได้แก่ หม่นหมองและเดียวดาย ไร้ความรักและดุร้าย เป็นศัตรูของเผ่าพันธุ์เดียวกันทั้งมวล
Vocabulary
- หาก
- hàak — If; used to introduce a conditional clause
- การ
- gaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
- มองเห็น
- maawng hěn — To be able to see; to perceive visually
- เขา
- khǎo — He, she, or they; third-person pronoun
- ทำให้
- tham hâi — To cause or make something happen
- บรรดา
- ban-daa — All of; referring collectively to a group
- สุนัข
- sù-nák — Dog; domestic canine animal
- แปลกหน้า
- plàek nâa — Stranger; an unfamiliar or unknown person
- เหล่านั้น
- lào nán — Those; plural demonstrative pronoun referring to distant things
- พุ่ง
- phûng — To dart, lunge, or rush forward quickly
- เข้าใส่
- khâo sài — To attack or charge aggressively at someone
- นั่น
- nân — That; demonstrative pronoun for something nearby or mentioned
- ก็
- gâaw — Then; also; particle linking cause and result
- ยิ่ง
- yîng — Even more; increasingly; used for emphasis
- ดี
- dii — Good; positive in quality or character
- สำหรับ
- sǎm-ràp — For; intended or designated for a purpose
- และ
- láe — And; conjunction connecting words or clauses
- เลวร้าย
- leo-ráai — Bad, terrible, or wicked in nature
- พวกมัน
- phûuak man — They or them; referring to animals or objects
- มอง
- maawng — To look at or gaze upon something
- เป็น
- bpen — To be; indicates existence or identity
- เหยื่อ
- yùuea — Prey or victim; target of attack or exploitation
- อัน
- an — Classifier for items; also means 'which' or 'that'
- ชอบธรรม
- châawp-tham — Righteous, just, or morally legitimate
- ใน
- nai — In; inside; within a place or context
- ฐานะ
- thǎa-ná — Status, role, or position in society
- นั้นเอง
- nán eeng — Exactly that; that very thing; precisely so
- ที่
- thîi — At; place; relative pronoun linking clauses
- เช่นกัน
- chên gan — Likewise; also; in the same way
- ไม่ใช่
- mâi châi — Is not; used to negate identity or classification
- เรื่อง
- rûuang — Matter, story, or topic under discussion
- ไร้
- ráai — Without; lacking something entirely
- ความหมาย
- khwaam-mǎai — Meaning or significance of something
- เลย
- looei — At all; ever; intensifying particle for negation
- ได้
- dâai — Can; able to; past tense auxiliary verb
- เห็น
- hěn — To see; to visually perceive something
- แสงสว่าง
- sǎeng sà-wàang — Light; brightness illuminating the surroundings
- แห่ง
- hàeng — Of; belonging to; classifier for places
- วัน
- wan — Day; a period of twenty-four hours
- ครั้งแรก
- kráng râek — First time; the initial occurrence of something
- รัง
- rang — Nest; a structure built by animals for shelter
- เปลี่ยว
- plîiao — Lonely, desolate, or isolated in feeling
- เดียวดาย
- diao-daai — Solitary and lonely; feeling alone without companionship
- ต่อสู้
- tàaw sûu — To fight or struggle against opposition
- กับ
- gàp — With; together with; against in opposition
- นก
- nók — Bird; a feathered winged animal
- แมวป่า
- maaeo pàa — Wildcat; a small fierce wild feline
- วัย
- wai — Age or period of life; stage of development
- ลูกสุนัข
- lûuk sù-nák — Puppy; a young dog
- ของ
- khǎawng — Of; belonging to; possessive particle
- เต็มไป
- tem bpai — Full of; filled completely with something
- ด้วย
- dûuai — With; by means of; also; too
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix for abstract nouns
- ขมขื่น
- khǒm khùuen — Bitter; feeling resentment or deep disappointment
- จาก
- jàak — From; originating from a source or place
- กลั่นแกล้ง
- glân glâeng — To bully or deliberately torment someone
- ฝูง
- fùung — Pack or flock; a group of animals
- ทั้งหมด
- tháng mòt — All; the entire amount or group
- มัน
- man — It; third-person pronoun for animals or objects
- อาจ
- àat — Might; may; expressing possibility or uncertainty
- จะ
- jà — Will; future tense auxiliary verb marker
- ไป
- bpai — To go; to move away from the speaker
- ทาง
- thaang — Way, path, or direction of movement
- อื่น
- ùuen — Other; another; different from this one
- คง
- khong — Probably; likely; expressing a reasonable assumption
- ไม่
- mâi — Not; negation particle for present or future tense
- มี
- mii — To have; there is or there are
- ตัวตน
- tuua ton — Self; identity; one's own existence or being
- อยู่
- yùu — To be located; to stay; existence marker
- ใช้
- cháai — To use; to make use of something
- ช่วง
- chûuang — Period or span of time
- ร่วมกับ
- rûuam gàp — Together with; in cooperation or association
- ตัวอื่นๆ
- tuua ùuen ùuen — Others; other individuals of the same kind
- เติบโต
- tôoep dtoo — To grow up; to develop and mature
- ขึ้นมา
- khûen maa — To rise up; to come up; emerging upward
- เหมือน
- mǔuean — Like; similar to; resembling something else
- มากกว่า
- mâak gwàa — More than; to a greater degree
- นี้
- níi — This; demonstrative pronoun for nearby things
- พร้อมทั้ง
- phráawm tháng — Along with; together with; in addition to
- ชื่นชอบ
- chûuen châawp — To like or be fond of something
- ไว้
- wái — To keep; to store; to hold in place
- ซึ่ง
- sûeng — Which; that; relative pronoun connecting clauses
- ดิ่ง
- dìng — To plunge deeply or go straight down
- ความรัก
- khwaam rák — Love; deep affection toward someone or something
- เสน่หา
- sà-nèe-hǎa — Affection; tender love and warm attachment
- หยั่ง
- yàng — To probe or reach down into depth
- ลึก
- lúek — Deep; extending far down or inward
- ลงไป
- long bpai — To go down; downward direction or motion
- ธรรมชาติ
- tham-má-châat — Nature; the natural world and its phenomena
- ดึง
- dueng — To pull or draw something toward oneself
- เอา
- ao — To take; to get; general action auxiliary verb
- คุณสมบัติ
- khun-sǒm-bàt — Quality, attribute, or characteristic of something
- ดีงาม
- dii-ngaam — Virtuous and admirable; morally good and beautiful
- ทุก
- thúk — Every; all; each without exception
- ประการ
- bprà-gaan — Aspect, way, or respect; used in formal contexts
- สู่
- sùu — To; toward; in the direction of something
- ผิวหน้า
- phǐu nâa — Surface; the outer or visible face of something
- แต่
- tàe — But; however; introduces contrasting information
- สิ่ง
- sìng — Thing; an object or abstract item
- เหล่านี้
- lào níi — These; plural demonstrative for nearby items
- หา
- hǎa — To search for; to look for something
- เช่นนั้น
- chên nán — Like that; in such a manner; that way
- ดินเหนียว
- din nǐiao — Clay; a soft moldable earth material
- ถูก
- thùuk — To be subjected to; correct; passive voice marker
- หล่อหลอม
- làaw làawm — To mold or shape character through experience
- จน
- jon — Until; to the point that something happens
- กระทั่ง
- grà-thâng — Until; even; up to a certain point
- กลายเป็น
- glaai bpen — To become; to transform into something else
- ได้แก่
- dâai gàe — Namely; that is; used to specify examples
- หม่นหมอง
- mòn maawng — Gloomy, somber, or darkened in mood
- ดุร้าย
- dù-ráai — Fierce, ferocious, or savage in behavior
- ศัตรู
- sàt-dtruu — Enemy; an adversary or hostile opponent
- เผ่าพันธุ์
- phào-phan — Race, species, or kin group; lineage
- เดียวกัน
- diao gan — The same; identical; of one and the same kind
- ทั้งมวล
- tháng muuan — All; the entire collective whole without exception
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →