White Fang — Page 7
He knew only that they did threaten evil of some sort, and that it was best for him to keep out of their reach.
เขารู้เพียงแต่ว่าสิ่งเหล่านั้นคุกคามความชั่วร้ายบางอย่าง และการอยู่ให้พ้นจากเงื้อมมือของพวกมันนั้นเป็นสิ่งที่ดีที่สุดสำหรับเขา
But scarcely had he lain down when Grey Beaver staggered over to him and tied a leather thong around his neck.
แต่แทบจะยังไม่ทันได้นอนลง เกรย์ บีเวอร์ก็เดินโซเซมาหาเขาและมัดสายหนังรอบคอของเขา
He sat down beside White Fang, holding the end of the thong in his hand.
เขานั่งลงข้างๆ ไวท์แฟง โดยถือปลายสายหนังไว้ในมือ
In the other hand he held a bottle, which, from time to time, was inverted above his head to the accompaniment of gurgling noises.
ในอีกมือหนึ่งเขาถือขวดไว้ ซึ่งเป็นครั้งคราวก็จะถูกคว่ำเหนือศีรษะของเขาพร้อมกับเสียงดังกลืก
An hour of this passed, when the vibrations of feet in contact with the ground foreran the one who approached.
เวลาผ่านไปหนึ่งชั่วโมง เมื่อการสั่นสะเทือนของเท้าที่สัมผัสพื้นดินนำหน้าผู้ที่กำลังเดินเข้ามา
White Fang heard it first, and he was bristling with recognition while Grey Beaver still nodded stupidly.
ไวท์แฟงได้ยินก่อน และขนของเขาพองด้วยความจำได้ ในขณะที่เกรย์ บีเวอร์ยังคงพยักหน้างัวเงียอยู่
White Fang tried to draw the thong softly out of his master's hand; but the relaxed fingers closed tightly and Grey Beaver roused himself.
ไวท์แฟงพยายามดึงสายหนังออกจากมือของนายอย่างเบามือ แต่นิ้วมือที่หย่อนยานนั้นกลับบีบแน่น และเกรย์ บีเวอร์ก็ตื่นขึ้นมา
Beauty Smith strode into camp and stood over White Fang.
บิวตี้ สมิธ ก้าวเดินเข้ามาในค่ายและยืนอยู่เหนือไวท์แฟง
He snarled softly up at the thing of fear, watching keenly the deportment of the hands.
เขาคำรามเบาๆ ขึ้นไปหาสิ่งที่น่ากลัวนั้น จับตาดูการเคลื่อนไหวของมืออย่างตั้งใจ
One hand extended outward and began to descend upon his head.
มือข้างหนึ่งยื่นออกมาและเริ่มลดลงมาบนหัวของเขา
His soft snarl grew tense and harsh.
เสียงคำรามเบาๆ ของเขาเพิ่มความตึงเครียดและรุนแรงขึ้น
The hand continued slowly to descend, while he crouched beneath it, eyeing it malignantly, his snarl growing shorter and shorter as, with quickening breath, it approached its culmination.
มือนั้นยังคงค่อยๆ ลดลงมา ในขณะที่เขาหมอบอยู่ใต้มือนั้น จ้องมองมันด้วยความเป็นศัตรู เสียงคำรามของเขาสั้นลงๆ เมื่อลมหายใจเร็วขึ้น มันเข้าใกล้จุดสูงสุด
Suddenly he snapped, striking with his fangs like a snake.
ทันใดนั้นเขาก็กัด โจมตีด้วยเขี้ยวของเขาเหมือนงู
The hand was jerked back, and the teeth came together emptily with a sharp click.
มือนั้นถูกกระชากกลับ และฟันกระทบกันอย่างว่างเปล่าพร้อมเสียงดังคลิก
Beauty Smith was frightened and angry.
บิวตี้ สมิธ รู้สึกกลัวและโกรธ
Vocabulary
- เขา
- khao — He, she, or they; third person pronoun
- รู้
- ruu — To know or to be aware of something
- เพียง
- phiang — Only, merely, just a small amount
- แต่
- tae — But, however; conjunction showing contrast
- ว่า
- waa — That; used to introduce reported speech or clauses
- สิ่ง
- sing — Thing, object, or matter in general
- เหล่า
- lao — These, those; classifier for groups or kinds
- นั้น
- nan — That, those; demonstrative pronoun indicating distance
- คุกคาม
- khuk-khaam — To threaten or intimidate someone menacingly
- ความ
- khwaam — Prefix forming abstract nouns from adjectives or verbs
- ชั่ว
- chua — Evil, wicked, morally bad or corrupt
- ร้าย
- raai — Bad, wicked, dangerous, or harmful
- บาง
- baang — Some, certain; referring to unspecified items
- อย่าง
- yaang — Kind, type, manner, or way of something
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- การ
- kaan — Prefix nominalizing verbs into action nouns
- อยู่
- yuu — To live, stay, or be located somewhere
- ให้
- hai — To give; causative marker meaning to let or make
- พ้น
- phon — To be free from, past, or beyond something
- จาก
- jaak — From, away from a place or source
- มือ
- muu — Hand; the human hand or grip
- ของ
- khaawng — Of, belonging to; possessive particle
- พวก
- phuak — Group, gang, or bunch of people
- มัน
- man — It; third person pronoun for things or animals
- เป็น
- pen — To be; linking verb indicating state or identity
- ที่
- thii — At, place, which; relative pronoun or location marker
- ดี
- dii — Good, fine, excellent in quality or character
- ที่สุด
- thii-sut — Most; superlative marker placed after adjectives
- สำหรับ
- sam-rab — For, intended for a specific person or purpose
- แทบ
- thaep — Almost, nearly, barely; close to a limit
- จะ
- ja — Will, shall; future tense marker in Thai
- ยัง
- yang — Still, yet; indicates ongoing or incomplete action
- ไม่
- mai — No, not; standard negation word in Thai
- ทัน
- than — In time, to catch up, reaching in time
- ได้
- dai — Can, could, to get or obtain something
- นอน
- nawn — To sleep or lie down to rest
- ลง
- long — Down, to descend or decrease in direction
- ก็
- kaw — Also, then; conjunctive particle connecting clauses
- เดิน
- doen — To walk, to move on foot
- โซเซ
- soo-see — To stagger or stumble while walking unsteadily
- มา
- maa — To come; directional verb toward the speaker
- หา
- haa — To look for, seek, or find someone
- มัด
- mat — To tie, bind, or bundle something together
- สาย
- saai — String, cord, wire, or strap
- หนัง
- nang — Leather, hide, or skin of an animal
- รอบ
- rawp — Around, surrounding; a round or lap
- คอ
- kho — Neck; the part connecting head to body
- นั่ง
- nang — To sit down in a seated position
- ข้างๆ
- khaang-khaang — Beside, next to, at the side of
- โดย
- doi — By, via, through a means or agent
- ถือ
- thuu — To hold, carry, or consider something
- ปลาย
- plaai — Tip, end, or point of an object
- ไว้
- wai — To keep, place, or hold in position
- ใน
- nai — In, inside, within a place or container
- อีก
- iik — Another, more, again; additional quantity
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one or a single item
- ขวด
- khuat — Bottle; a container for liquids
- ซึ่ง
- sueng — Which, that; relative pronoun linking clauses
- ครั้ง
- khrang — Time, instance, occurrence of an event
- คราว
- khraao — Time, occasion, or instance of something
- ถูก
- thuuk — To be hit or affected by; passive marker
- คว่ำ
- khwam — To turn upside down or overturn something
- เหนือ
- nuea — Above, over, north; higher in position
- ศีรษะ
- sii-sa — Head; the uppermost part of the body
- พร้อม
- phrawm — Ready, prepared, along with something or someone
- กับ
- kap — With, together with another person or thing
- เสียง
- siang — Sound, voice, or noise produced
- ดัง
- dang — Loud, resonant; producing a strong sound
- เวลา
- wee-laa — Time, period, or moment in time
- ผ่าน
- phaan — To pass, go through, or elapse
- ไป
- pai — To go; directional verb away from speaker
- ชั่วโมง
- chua-moong — Hour; a unit of sixty minutes
- เมื่อ
- muea — When, at the time of a past event
- สั่น
- san — To shake, tremble, or vibrate rapidly
- สะเทือน
- sa-thuean — To shake, tremble, or be vibrated deeply
- เท้า
- thao — Foot; the lower extremity of the leg
- สัมผัส
- sam-phat — To touch, contact, or sense physically
- พื้น
- phuun — Floor, ground, surface of an area
- ดิน
- din — Soil, earth, ground material
- นำ
- nam — To lead, bring, or guide someone somewhere
- หน้า
- naa — Face, front, or next; ahead in direction
- ผู้
- phuu — Person who; prefix indicating a doer or agent
- กำลัง
- kam-lang — Currently doing; present continuous tense marker
- เข้า
- khao — To enter, go in, or move inward
- ได้ยิน
- dai-yin — To hear, to perceive sound with ears
- ก่อน
- kawn — Before, first, prior in time or order
- ขน
- khon — Hair, fur, feathers on an animal body
- พอง
- phawng — To puff up, swell, or bristle outward
- ด้วย
- duay — Also, too, with; indicating accompaniment or addition
- จำ
- jam — To remember, memorize, or recognize something
- ขณะ
- kha-na — While, at the moment, during a period
- คง
- khong — Probably, likely; expressing probability or assumption
- พยักหน้า
- pha-yak-naa — To nod one's head in agreement
- งัวเงีย
- ngua-ngia — To be groggy or drowsy after waking
- พยายาม
- pha-yaa-yaam — To try, attempt, or make an effort
- ดึง
- dueng — To pull, tug, or draw toward oneself
- ออก
- awk — Out, outside, to exit or emerge
- นาย
- naai — Master, mister, boss, or owner of something
- เบา
- bao — Light in weight; soft or quiet in manner
- นิ้ว
- niu — Finger or toe; digit of hand or foot
- หย่อน
- yawn — To loosen, slacken, or lower something gently
- กลับ
- klap — To return, go back to a previous place
- บีบ
- biip — To squeeze, press, or compress tightly
- แน่น
- naen — Tight, firm, tightly packed or secured
- ตื่น
- tuen — To wake up, become alert or aroused
- ขึ้น
- khuen — Up, to rise or increase in direction
- ก้าว
- kaao — To step, stride; a single step forward
- ค่าย
- khaai — Camp, encampment, or base of a group
- ยืน
- yuen — To stand upright on one's feet
- คำราม
- kham-raam — To growl, roar, or snarl threateningly
- เบาๆ
- bao-bao — Very softly, gently, quietly in manner
- น่า
- naa — Worth, deserving, likely to cause a feeling
- กลัว
- klua — To fear, be afraid or scared of something
- จับตา
- jap-taa — To watch closely, keep eyes fixed on
- ดู
- duu — To look at, watch, or observe something
- เคลื่อนไหว
- khluan-wai — To move, shift position, or make movement
- ตั้งใจ
- tang-jai — To intend, pay attention, be determined
- ข้าง
- khaang — Side, flank, or beside an object
- ยื่น
- yuen — To extend, reach out, or hand something
- เริ่ม
- roem — To begin, start an action or event
- ลด
- lot — To reduce, lower, decrease in amount
- บน
- bon — On top of, above, upper surface
- หัว
- hua — Head; top part of body or object
- เพิ่ม
- phoem — To increase, add more, or raise amount
- ตึงเครียด
- tueng-khriiat — Tense, stressful, under strain or pressure
- รุนแรง
- run-raeng — Intense, severe, violent, or forceful in nature
- ค่อยๆ
- khoi-khoi — Gradually, slowly, step by step carefully
- หมอบ
- mawp — To crouch low, lie flat, or prostrate
- ใต้
- tai — Under, below, beneath a surface or object
- จ้อง
- jawng — To stare fixedly or gaze intently at
- มอง
- mawng — To look at, glance toward, or gaze
- ศัตรู
- sat-truu — Enemy, foe, or opponent in conflict
- สั้น
- san — Short in length, height, or duration
- ลม
- lom — Wind, breeze, or air movement
- หายใจ
- haai-jai — To breathe, inhale and exhale air
- เร็ว
- reo — Fast, quick, rapid in speed
- ใกล้
- klai — Near, close, nearby in distance
- จุด
- jut — Point, spot, dot, or specific location
- สูงสุด
- suung-sut — Maximum, highest, peak level or point
- ทันใด
- than-dai — Suddenly, all at once, immediately without warning
- กัด
- kat — To bite with teeth or jaws
- โจมตี
- joom-tii — To attack, assault, or strike aggressively
- เขี้ยว
- khiao — Fang, tusk, or sharp pointed tooth
- เหมือน
- muean — Like, similar to, resembling something else
- งู
- nguu — Snake; a legless reptile
- กระชาก
- kra-chaak — To jerk, yank, or snatch sharply away
- ฟัน
- fan — Tooth or teeth; to slash or chop
- กระทบ
- kra-thop — To hit, impact, or collide with something
- กัน
- kan — Each other, together, mutually among a group
- ว่าง
- waang — Empty, free, vacant, unoccupied space or time
- เปล่า
- plao — Empty, bare, without content; also means nothing
- รู้สึก
- ruu-suek — To feel, sense, or be aware emotionally
- โกรธ
- kroot — Angry, furious, feeling strong displeasure or rage
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →