White Fang — Page 8
Grey Beaver clouted White Fang alongside the head, so that he cowered down close to the earth in respectful obedience.
เกรย์ บีเวอร์ตีไวท์แฟงที่หัว จนเขาหมอบลงใกล้พื้นดินด้วยความเคารพยำเกรง
White Fang's suspicious eyes followed every movement.
ดวงตาที่ระแวงสงสัยของไวท์แฟงจับตามองทุกความเคลื่อนไหว
He saw Beauty Smith go away and return with a stout club.
เขาเห็นบิวตี้ สมิธเดินจากไปและกลับมาพร้อมกระบองหนาแน่น
Then the end of the thong was given over to him by Grey Beaver.
จากนั้นเกรย์ บีเวอร์ก็ส่งปลายเชือกหนังให้แก่เขา
Beauty Smith started to walk away.
บิวตี้ สมิธเริ่มเดินจากไป
The thong grew taut.
เชือกหนังตึงขึ้น
White Fang resisted it.
ไวท์แฟงต้านทานมัน
Grey Beaver clouted him right and left to make him get up and follow.
เกรย์ บีเวอร์ตีเขาซ้ายขวาเพื่อให้เขาลุกขึ้นและเดินตาม
He obeyed, but with a rush, hurling himself upon the stranger who was dragging him away.
เขาเชื่อฟัง แต่ด้วยการพุ่งตัวเข้าใส่คนแปลกหน้าที่กำลังลากเขาไป
Beauty Smith did not jump away.
บิวตี้ สมิธไม่ได้กระโดดหนี
He had been waiting for this.
เขารอคอยสิ่งนี้อยู่แล้ว
He swung the club smartly, stopping the rush midway and smashing White Fang down upon the ground.
เขาแกว่งกระบองอย่างฉลาด หยุดการพุ่งตัวกลางคัน และฟาดไวท์แฟงลงพื้น
Grey Beaver laughed and nodded approval.
เกรย์ บีเวอร์หัวเราะและうなずけ พยักหน้าแสดงความเห็นชอบ
Beauty Smith tightened the thong again, and White Fang crawled limply and dizzily to his feet.
บิวตี้ สมิธดึงเชือกหนังให้ตึงอีกครั้ง และไวท์แฟงก็คลานลุกขึ้นยืนอย่างอ่อนแรงและมึนงง
He did not rush a second time.
เขาไม่ได้พุ่งเข้าใส่เป็นครั้งที่สอง
One smash from the club was sufficient to convince him that the white god knew how to handle it, and he was too wise to fight the inevitable.
การฟาดด้วยกระบองเพียงครั้งเดียวก็เพียงพอที่จะทำให้เขาเชื่อว่าเทพเจ้าผิวขาวรู้วิธีใช้มัน และเขาฉลาดเกินกว่าจะต่อสู้กับสิ่งที่หลีกเลี่ยงไม่ได้
So he followed morosely at Beauty Smith's heels, his tail between his legs, yet snarling softly under his breath.
ดังนั้นเขาจึงเดินตามหลังบิวตี้ สมิธอย่างหม่นหมอง หางอยู่ระหว่างขา แต่ยังคงคำรามเบาๆ ในลำคอ
But Beauty Smith kept a wary eye on him, and the club was held always ready to strike.
แต่บิวตี้ สมิธคอยจับตาดูเขาอย่างระมัดระวัง และกระบองก็ถูกถือไว้พร้อมจะตีเสมอ
At the fort Beauty Smith left him securely tied and went in to bed.
ที่ป้อมปราการ บิวตี้ สมิธมัดเขาไว้อย่างแน่นหนาแล้วเข้าไปนอน
White Fang waited an hour.
ไวท์แฟงรอคอยอยู่หนึ่งชั่วโมง
Vocabulary
- ตี
- tii — To hit or strike something forcefully
- ที่
- thîi — At, which, that; relative pronoun or preposition
- หัว
- hǔa — Head; top part of a body or object
- จน
- jon — Until; poor or lacking financial resources
- เขา
- khǎo — He, she, they; also means mountain
- หมอบ
- mɔ̂ɔp — To crouch or lie flat submissively
- ลง
- long — To go down, descend, or move downward
- ใกล้
- klâi — Near, close, or nearby in distance
- พื้น
- phúun — Floor, ground, or surface of an area
- ดิน
- din — Soil, earth, or ground material
- ด้วย
- dûay — Also, too, with; used to include something
- ความ
- khwaam — Nominalizer prefix expressing abstract concepts
- เคารพ
- khao-róp — To respect or show reverence toward someone
- ยำเกรง
- yam-kreng — To revere with awe and fearful respect
- ดวงตา
- duang-taa — Eyes; the organs used for seeing
- ระแวง
- rá-wɛɛng — To be suspicious or wary of surroundings
- สงสัย
- sǒng-sǎi — To doubt, suspect, or be curious about
- ของ
- khɔ̌ɔng — Of, belonging to; possessive particle
- จับตา
- jàp-taa — To watch closely or keep an eye on
- มอง
- mɔɔng — To look at or gaze at something
- ทุก
- thúk — Every, all, each without exception
- เคลื่อนไหว
- khlûean-wǎi — To move or make movement; motion
- เห็น
- hěn — To see or perceive visually
- เดิน
- dəən — To walk on foot from place to place
- จาก
- jàak — From, away from a starting point
- ไป
- pai — To go, move away from current location
- และ
- lɛ́ — And; conjunction connecting words or clauses
- กลับ
- glàp — To return or go back somewhere
- มา
- maa — To come toward the speaker or location
- พร้อม
- phrɔ́ɔm — Ready, prepared, or equipped for something
- กระบอง
- grà-bɔɔng — A club or thick stick used as weapon
- หนา
- nǎa — Thick in dimension or density
- แน่น
- nâen — Tight, firm, or densely packed together
- จากนั้น
- jàak-nán — After that, then, following that event
- ก็
- gɔ̂ɔ — Then, also; discourse particle linking clauses
- ส่ง
- sòng — To send, deliver, or pass something along
- ปลาย
- plaai — End, tip, or far point of something
- เชือก
- chûeak — Rope or cord used for tying things
- หนัง
- nǎng — Leather, skin, or a movie film
- ให้
- hâi — To give; causative or beneficiary marker
- แก่
- gɛ̀ — To; old in age; indirect object marker
- เริ่ม
- rôem — To begin or start an action or process
- ตึง
- tʉng — Taut, tense, or pulled tight
- ขึ้น
- khʉ̂n — To rise up or increase; upward direction
- ต้านทาน
- tâan-thaan — To resist or withstand a force or pressure
- มัน
- man — It; third person pronoun for animals/objects
- ซ้าย
- sáai — Left side or left direction
- ขวา
- khwǎa — Right side or right direction
- เพื่อ
- phʉ̂a — In order to, for the purpose of
- ลุก
- lúk — To stand up or rise from a position
- ตาม
- taam — To follow; according to, along
- เชื่อฟัง
- chʉ̂a-fang — To obey or comply with instructions given
- แต่
- tɛ̀ — But, however; introduces a contrasting clause
- การ
- gaan — Nominalizer for actions or processes; act of
- พุ่งตัว
- phûng-tua — To lunge or hurl oneself forward suddenly
- เข้า
- khâo — To enter or go into a place
- ใส่
- sài — To put on, insert, or direct at
- คน
- khon — Person, human being, individual
- แปลกหน้า
- plɛ̀ek-nâa — Stranger, unfamiliar or unknown person
- กำลัง
- gam-lang — Currently doing; strength or power
- ลาก
- lâak — To drag or pull something along a surface
- ไม่
- mâi — Not; negation particle in Thai sentences
- ได้
- dâi — Can, able to; past tense marker
- กระโดด
- grà-dòot — To jump or leap into the air
- หนี
- nǐi — To flee, escape, or run away from
- รอคอย
- rɔɔ-khɔɔi — To wait patiently or await something eagerly
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, or matter in general
- นี้
- níi — This; demonstrative pronoun referring to nearby
- อยู่
- yùu — To be located at; continuous aspect marker
- แล้ว
- lɛ́ɛo — Already; then; completion aspect marker
- แกว่ง
- gwɛ̀ng — To swing or sway back and forth
- อย่าง
- yàang — Like, in the manner of; type or kind
- ฉลาด
- chà-lâat — Smart, clever, or intelligent
- หยุด
- yùt — To stop or cease an action or movement
- กลาง
- glaang — Middle, center, or midpoint of something
- คัน
- khan — Handle or shaft; also itchy sensation
- ฟาด
- fâat — To slash or strike with a sweeping blow
- หัวเราะ
- hǔa-rɔ́ — To laugh or chuckle at something funny
- พยักหน้า
- phá-yák-nâa — To nod one's head in agreement or acknowledgment
- แสดง
- sà-dɛɛng — To show, demonstrate, or perform something
- เห็นชอบ
- hěn-chɔ̂ɔp — To approve of or agree with something
- ดึง
- dʉng — To pull or tug something toward oneself
- อีก
- ìik — Again, another, more; additional time or amount
- ครั้ง
- khrâng — Time, occasion, or instance of an event
- คลาน
- khlaan — To crawl on hands and knees
- ยืน
- yʉʉn — To stand upright on one's feet
- อ่อนแรง
- ɔ̀ɔn-rɛɛng — Weak, lacking strength or physical energy
- มึนงง
- mʉn-ngong — Dazed, confused, or disoriented in mind
- พุ่ง
- phûng — To dart or shoot forward rapidly
- เป็น
- pen — To be; indicates state or identity
- สอง
- sɔ̌ɔng — Two; the number 2
- เพียง
- phiang — Only, merely, just a limited amount
- เดียว
- diao — Alone, single, only one
- เพียงพอ
- phiang-phɔɔ — Sufficient, enough for the required purpose
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker
- ทำให้
- tham-hâi — To cause, make, or cause something to happen
- เชื่อ
- chʉ̂a — To believe or trust in someone or something
- ว่า
- wâa — That; introduces a quoted or reported clause
- เทพเจ้า
- thêep-jâo — God, deity, or divine being worshipped
- ผิว
- phǐw — Skin or surface of a body or object
- ขาว
- khǎao — White in color
- รู้
- rúu — To know or be aware of something
- วิธี
- wí-thii — Method, way, or procedure for doing something
- ใช้
- cháai — To use or make use of something
- เกิน
- gəən — To exceed, surpass, or go beyond a limit
- กว่า
- gwàa — More than; comparative particle in Thai
- ต่อสู้
- tɔ̀ɔ-sûu — To fight, struggle, or combat against someone
- กับ
- gàp — With, together with; and connecting nouns
- หลีกเลี่ยง
- lìik-lîang — To avoid or evade something undesirable
- ดังนั้น
- dang-nán — Therefore, thus, so as a result
- จึง
- jʉng — Therefore, so; result or consequence marker
- หลัง
- lǎng — Back, behind, or after in position/time
- หม่นหมอง
- mòn-mɔɔng — Gloomy, dejected, or dispirited in mood
- หาง
- hǎang — Tail of an animal
- ระหว่าง
- rá-wàang — Between, among, or during a period
- ขา
- khǎa — Leg of a person or animal
- ยัง
- yang — Still, yet; also used to mean also
- คง
- khong — Probably, likely; to remain unchanged
- คำราม
- kham-raam — To growl or roar as an animal warning
- เบาๆ
- bao-bao — Softly, gently, lightly in sound or touch
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- ลำคอ
- lam-khɔɔ — Throat or neck area of the body
- คอย
- khɔɔi — To wait for or anticipate something patiently
- ดู
- duu — To look at, watch, or observe something
- ระมัดระวัง
- rá-mát-rá-wang — To be careful, cautious, or on guard
- ถูก
- thùuk — To be hit; correct; cheap; passive marker
- ถือ
- thʉʉ — To hold or carry something in hands
- ไว้
- wái — To keep, store, or hold in place
- เสมอ
- sà-məə — Always, consistently, or equal in amount
- ป้อมปราการ
- pɔ̂ɔm-praa-gaan — Fortress or stronghold used for defense
- มัด
- mát — To tie up or bind with rope or cord
- แน่นหนา
- nâen-nǎa — Firmly secured, tightly bound, or solid
- นอน
- nɔɔn — To lie down or sleep
- หนึ่ง
- nʉ̀ng — One; the number 1
- ชั่วโมง
- chûa-moong — Hour; a unit of sixty minutes
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →