White Fang — Page 11
He did not love Grey Beaver, yet, even in the face of his will and his anger, he was faithful to him.
เขาไม่ได้รักกรีย์ บีเวอร์ แต่กระนั้น แม้จะเผชิญกับเจตจำนงและความโกรธของกรีย์ บีเวอร์ เขาก็ยังคงซื่อสัตย์ต่อเขา
He could not help it.
เขาช่วยตัวเองไม่ได้
This faithfulness was a quality of the clay that composed him.
ความซื่อสัตย์นี้เป็นคุณสมบัติของดินเหนียวที่ประกอบขึ้นเป็นตัวเขา
It was the quality that was peculiarly the possession of his kind; the quality that set apart his species from all other species; the quality that has enabled the wolf and the wild dog to come in from the open and be the companions of man.
มันเป็นคุณสมบัติที่เป็นของเผ่าพันธุ์เขาโดยเฉพาะ เป็นคุณสมบัติที่แยกสายพันธุ์ของเขาออกจากสายพันธุ์อื่นทั้งปวง เป็นคุณสมบัติที่ทำให้หมาป่าและสุนัขป่าสามารถออกมาจากที่โล่งแจ้งและกลายเป็นสหายของมนุษย์
After the beating, White Fang was dragged back to the fort.
หลังจากถูกทุบตี ไวต์แฟงถูกลากกลับไปที่ป้อม
But this time Beauty Smith left him tied with a stick.
แต่คราวนี้บิวตี้ สมิธทิ้งเขาไว้โดยมัดเขาด้วยไม้
One does not give up a god easily, and so with White Fang.
ใครๆ ก็ไม่ยอมละทิ้งพระเจ้าได้โดยง่าย และเช่นเดียวกันกับไวต์แฟง
Grey Beaver was his own particular god, and, in spite of Grey Beaver's will, White Fang still clung to him and would not give him up.
กรีย์ บีเวอร์คือพระเจ้าเฉพาะของเขา และแม้จะขัดต่อเจตจำนงของกรีย์ บีเวอร์ ไวต์แฟงก็ยังคงยึดติดอยู่กับเขาและไม่ยอมละทิ้งเขา
Grey Beaver had betrayed and forsaken him, but that had no effect upon him.
กรีย์ บีเวอร์ได้ทรยศและทอดทิ้งเขา แต่สิ่งนั้นไม่มีผลใดๆ ต่อเขา
Not for nothing had he surrendered himself body and soul to Grey Beaver.
ไม่ใช่เพื่อสิ่งไร้ค่าที่เขาได้มอบกายถวายใจแก่กรีย์ บีเวอร์
There had been no reservation on White Fang's part, and the bond was not to be broken easily.
ไวต์แฟงไม่เคยมีข้อสงวนใดๆ ไว้เลย และพันธะนั้นจะไม่ถูกทำลายได้โดยง่าย
So, in the night, when the men in the fort were asleep, White Fang applied his teeth to the stick that held him.
ดังนั้น ในยามค่ำคืน เมื่อผู้คนในป้อมหลับนอนแล้ว ไวต์แฟงก็ใช้ฟันของเขากัดไม้ที่มัดเขาไว้
The wood was seasoned and dry, and it was tied so closely to his neck that he could scarcely get his teeth to it.
ไม้นั้นแห้งและผ่านการอบมาแล้ว และมันถูกมัดแน่นจนแนบคอเขามากจนเขาแทบจะไม่สามารถเอาฟันไปถึงมันได้
Vocabulary
- เขา
- khao — He, she, or they; third person pronoun
- ไม่ได้
- mai dai — Did not; negates past actions or ability
- รัก
- rak — To love; feel deep affection for someone
- แต่
- tae — But; however; conjunction showing contrast
- กระนั้น
- kra-nan — Even so; nevertheless; despite that
- แม้
- mae — Even though; although; concessive conjunction
- จะ
- ja — Will; future tense marker or intention marker
- เผชิญ
- pha-choen — To face; confront a situation or challenge directly
- กับ
- kap — With; together with; preposition of accompaniment
- เจตจำนง
- jet-jam-nong — Will; intention; deliberate purpose or determination
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- ความ
- khwam — Nominalizer prefix creating abstract nouns from adjectives
- โกรธ
- krot — Angry; feeling or expressing strong displeasure
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- ก็
- ko — Also; then; discourse particle showing consequence
- ยัง
- yang — Still; yet; continuing state or action
- คง
- khong — Probably; still; likely to remain unchanged
- ซื่อสัตย์
- sue-sat — Honest; faithful; loyal and truthful in character
- ต่อ
- to — Toward; against; per; continuation preposition
- ช่วย
- chuay — To help; assist someone with something
- ตัวเอง
- tua-eng — Oneself; by oneself; reflexive pronoun
- นี้
- ni — This; demonstrative pronoun indicating nearby thing
- เป็น
- pen — To be; is; exist as something
- คุณสมบัติ
- khun-som-bat — Quality; characteristic; attribute or qualification
- ดิน
- din — Soil; earth; ground material
- เหนียว
- niao — Sticky; tough; adhesive in texture
- ที่
- thi — That; which; relative pronoun or place marker
- ประกอบ
- pra-kop — To compose; make up; consist of components
- ขึ้น
- khuen — Up; rise; directional particle indicating increase
- ตัว
- tua — Body; self; classifier for animals
- มัน
- man — It; he/she (informal); third person informal pronoun
- เผ่าพันธุ์
- phao-phan — Race; species; ethnic lineage or breed
- โดย
- doi — By; through; by means of
- เฉพาะ
- cha-phoh — Specific; particular; only for certain cases
- แยก
- yaek — To separate; divide; split apart
- สายพันธุ์
- sai-phan — Breed; strain; genetic lineage of species
- ออก
- ok — Out; exit; directional particle away from center
- จาก
- jak — From; away from; originating point
- อื่น
- uean — Other; another; different one
- ทั้ง
- thang — All; both; entirety of something
- ปวง
- puang — All; every; entirety (formal/literary usage)
- ทำให้
- tham-hai — To cause; make something happen; result in
- หมาป่า
- ma-pa — Wolf; wild predatory canine animal
- สุนัข
- su-nak — Dog; domestic canine animal (formal word)
- ป่า
- pa — Forest; wild; jungle or wilderness
- สามารถ
- sa-mat — Can; able to; capable of doing something
- มา
- ma — To come; move toward the speaker
- โล่ง
- long — Open; spacious; clear and unobstructed
- แจ้ง
- jaeng — Bright; clear; to inform or notify
- กลาย
- klai — To become; transform into something different
- สหาย
- sa-hai — Companion; comrade; close friend or ally
- มนุษย์
- ma-nut — Human; person; member of humanity
- หลัง
- lang — After; behind; back of something
- ถูก
- thuk — To be subjected to; passive marker; correct
- ทุบตี
- thup-ti — To beat up; strike repeatedly with force
- ลาก
- lak — To drag; pull something along a surface
- กลับ
- klap — To return; go back to a previous place
- ไป
- pai — To go; move away from speaker; directional particle
- ป้อม
- pom — Fort; fortress; fortified building or stronghold
- คราวนี้
- khrao-ni — This time; on this occasion; now
- ทิ้ง
- thing — To abandon; throw away; leave behind
- ไว้
- wai — To keep; leave in place; aspectual particle
- มัด
- mat — To tie up; bind; bundle together tightly
- ด้วย
- duay — With; also; by means of something
- ไม้
- mai — Wood; tree; stick; wooden material
- ใครๆ
- khrai-khrai — Everyone; anyone; no one in particular
- ไม่
- mai — Not; negation particle in Thai
- ยอม
- yom — To yield; accept; submit; be willing to
- ละทิ้ง
- la-thing — To abandon; desert; give up completely
- พระเจ้า
- phra-jao — God; divine being; Lord (religious term)
- ได้
- dai — Can; could; to get; ability marker
- ง่าย
- ngai — Easy; simple; not difficult
- เช่น
- chen — Such as; for example; like
- เดียวกัน
- diao-kan — The same; identical; alike in a way
- คือ
- khue — Is; means; that is to say
- ขัด
- khat — To resist; oppose; obstruct; be contrary to
- ยึดติด
- yuet-tit — To cling to; be attached; hold firmly onto
- อยู่
- yu — To stay; live; be located somewhere
- ทรยศ
- tho-ra-yot — To betray; act treacherously against someone
- ทอดทิ้ง
- thot-thing — To forsake; abandon someone deliberately
- สิ่ง
- sing — Thing; object; matter; abstract or concrete entity
- นั้น
- nan — That; those; demonstrative referring to distant thing
- มี
- mi — To have; there is; exist
- ผล
- phon — Result; outcome; effect; fruit
- ใดๆ
- dai-dai — Any; whatsoever; of any kind at all
- ไม่ใช่
- mai-chai — Is not; it is not the case
- เพื่อ
- phuea — For; in order to; for the sake of
- ไร้ค่า
- rai-kha — Worthless; valueless; having no worth at all
- แก่
- kae — To; for; old; directed toward someone
- เคย
- khoei — Used to; ever; past habitual experience marker
- ข้อ
- kho — Point; clause; item; joint of the body
- สงวน
- sa-nguan — To reserve; conserve; preserve something carefully
- เลย
- loei — At all; so; then; intensifying particle
- พันธะ
- phan-tha — Bond; obligation; commitment; binding duty
- ทำลาย
- tham-lai — To destroy; demolish; ruin completely
- ดังนั้น
- dang-nan — Therefore; thus; as a result of that
- ใน
- nai — In; inside; within a place or time
- ยาม
- yam — Time; period; watch; guard duty time
- ค่ำคืน
- kham-khuen — Night; nighttime; the hours of darkness
- เมื่อ
- muea — When; at the time that; temporal conjunction
- ผู้คน
- phu-khon — People; persons; the general public
- หลับนอน
- lap-non — To sleep; be asleep; resting through the night
- แล้ว
- laeo — Already; then; completion marker for actions
- ใช้
- chai — To use; utilize; employ something
- ฟัน
- fan — Tooth; teeth; to chop or hack
- กัด
- kat — To bite; clench with teeth
- แห้ง
- haeng — Dry; dried out; lacking moisture
- ผ่าน
- phan — To pass through; go past; through
- การ
- kan — Action; process; nominalizer for verbal actions
- อบ
- op — To bake; roast; warm in an enclosed space
- แน่น
- naen — Tight; firm; packed closely together
- จน
- jon — Until; so much that; to the point of
- แนบ
- naep — To cling; press close; adhere tightly to
- คอ
- kho — Neck; throat; the neck of a person or animal
- มาก
- mak — Very; much; a lot; many
- แทบ
- thaep — Almost; nearly; barely; just about
- เอา
- ao — To take; get; want; informal verb of taking
- ถึง
- thueng — To reach; arrive at; until; as far as
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →