White Fang — Page 12
It was only by the severest muscular exertion and neck-arching that he succeeded in getting the wood between his teeth, and barely between his teeth at that; and it was only by the exercise of an immense patience, extending through many hours, that he succeeded in gnawing through the stick.
มีเพียงการออกแรงกล้ามเนื้ออย่างสุดกำลังและการแหงนคอเท่านั้นที่ทำให้เขาสามารถคาบไม้ไว้ระหว่างฟันได้ และแทบจะอยู่ระหว่างฟันแค่เพียงนั้น และมีเพียงการใช้ความอดทนอย่างมหาศาลซึ่งยืดเยื้อไปหลายชั่วโมงเท่านั้นที่ทำให้เขาสามารถแทะทะลุไม้นั้นได้
This was something that dogs were not supposed to do.
นี่เป็นสิ่งที่สุนัขไม่ควรจะทำได้
It was unprecedented.
มันเป็นเรื่องที่ไม่เคยมีมาก่อน
But White Fang did it, trotting away from the fort in the early morning, with the end of the stick hanging to his neck.
แต่ไวท์แฟงทำมันได้ โดยวิ่งออกจากป้อมในยามเช้าตรู่ พร้อมกับปลายไม้ที่ห้อยอยู่ที่คอของเขา
He was wise.
เขาเป็นผู้ฉลาด
But had he been merely wise he would not have gone back to Grey Beaver who had already twice betrayed him.
แต่หากเขาเป็นเพียงแค่ผู้ฉลาด เขาก็คงไม่กลับไปหาเกรย์บีเวอร์ที่ได้ทรยศเขาไปแล้วถึงสองครั้ง
But there was his faithfulness, and he went back to be betrayed yet a third time.
แต่ยังมีความซื่อสัตย์ของเขาอยู่ และเขาก็กลับไปเพื่อถูกทรยศเป็นครั้งที่สาม
Again he yielded to the tying of a thong around his neck by Grey Beaver, and again Beauty Smith came to claim him.
อีกครั้งที่เขายอมให้เกรย์บีเวอร์ผูกสายหนังรอบคอของเขา และอีกครั้งที่บิวตี้สมิทมาอ้างสิทธิ์เขา
And this time he was beaten even more severely than before.
และครั้งนี้เขาถูกทุบตีอย่างรุนแรงยิ่งกว่าเดิม
Grey Beaver looked on stolidly while the white man wielded the whip.
เกรย์บีเวอร์มองดูอย่างเฉยเมยในขณะที่ชายผิวขาวฟาดแส้
He gave no protection.
เขาไม่ได้ให้ความคุ้มครองใดๆ
It was no longer his dog.
มันไม่ใช่สุนัขของเขาอีกต่อไปแล้ว
When the beating was over White Fang was sick.
เมื่อการทุบตีสิ้นสุดลง ไวท์แฟงก็ป่วย
A soft southland dog would have died under it, but not he.
สุนัขจากดินแดนใต้ที่อ่อนแอคงตายไปแล้วด้วยเหตุนั้น แต่ไม่ใช่เขา
His school of life had been sterner, and he was himself of sterner stuff.
โรงเรียนแห่งชีวิตของเขานั้นโหดร้ายกว่า และตัวเขาเองก็ทำจากวัสดุที่แข็งแกร่งกว่า
He had too great vitality.
เขามีชีวิตชีวาที่ยิ่งใหญ่เกินไป
His clutch on life was too strong.
การยึดมั่นในชีวิตของเขานั้นแข็งแกร่งเกินไป
But he was very sick.
แต่เขาป่วยหนักมาก
Vocabulary
- มี
- mee — To have or possess something
- เพียง
- phiang — Only, merely, just a small amount
- การ
- gaan — Prefix nominalizing verbs into abstract nouns
- ออกแรง
- awk raeng — To exert effort or physical force
- กล้ามเนื้อ
- glaam nuea — Muscle tissue in the body
- อย่าง
- yaang — In a manner or way; like
- สุดกำลัง
- sut gamlang — With all one's strength or effort
- และ
- lae — And; connecting words or clauses
- แหงน
- ngaen — To tilt or crane the head upward
- คอ
- kaw — Neck; the part connecting head and body
- เท่านั้น
- thao nan — Only that; nothing more than this
- ที่
- thii — At, which, that; relative pronoun or place marker
- ทำให้
- tham hai — To cause or make something happen
- เขา
- khao — He, she, they; third-person pronoun
- สามารถ
- saamat — To be able to; can do something
- คาบ
- khaab — To hold something in the mouth
- ไม้
- maai — Wood; a piece of timber or stick
- ไว้
- wai — To keep, store, or hold in place
- ระหว่าง
- rawang — Between, among, or during a period
- ฟัน
- fan — Tooth; teeth in the mouth
- ได้
- dai — Can, able to; past tense marker
- แทบ
- thaeb — Almost, nearly, barely possible
- จะ
- ja — Will, going to; future tense marker
- อยู่
- yuu — To be located; to stay somewhere
- แค่
- khae — Just, only, merely a limit
- นั้น
- nan — That; demonstrative pronoun for distant reference
- ใช้
- chai — To use or utilize something
- ความ
- khwaam — Prefix forming abstract nouns from adjectives
- อดทน
- ot thon — To endure, be patient, bear hardship
- มหาศาล
- mahaasaan — Enormous, immense, vast in scale
- ซึ่ง
- sueng — Which, that; relative clause connector
- ยืดเยื้อ
- yuet yuea — Prolonged, dragged out over time
- ไป
- pai — To go; directional particle away from speaker
- หลาย
- laai — Many, several, numerous
- ชั่วโมง
- chua moong — Hour; a unit of sixty minutes
- แทะ
- thae — To gnaw or nibble repeatedly on something
- ทะลุ
- thalu — To penetrate through; break through a barrier
- นี่
- nii — This; demonstrative pronoun for nearby reference
- เป็น
- pen — To be; linking verb for identity or state
- สิ่ง
- sing — Thing, object, matter
- สุนัข
- sunak — Dog; domestic canine animal
- ไม่
- mai — Not; negation particle in Thai
- ควร
- khuan — Should, ought to do something
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- มัน
- man — It; third-person pronoun for animals or objects
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, topic, issue
- เคย
- khoei — Used to, have ever done before
- มา
- maa — To come; directional particle toward speaker
- ก่อน
- gawn — Before, previously, first in time
- แต่
- tae — But, however; contrasting conjunction
- โดย
- doi — By, via, through a means or agent
- วิ่ง
- wing — To run at speed
- ออก
- awk — To exit, go out from a place
- จาก
- jaak — From; indicating origin or departure point
- ป้อม
- pawm — Fort, stronghold; a fortified structure
- ใน
- nai — In, inside, within a space
- ยาม
- yaam — Time period; guard or watchman
- เช้า
- chao — Morning; the early part of the day
- ตรู่
- truu — Very early, at the crack of dawn
- พร้อม
- phrawm — Ready, prepared; together with
- กับ
- gap — With, together with; and (for nouns)
- ปลาย
- plaai — End, tip, or point of something
- ห้อย
- hoi — To hang down, dangle loosely
- ของ
- khawng — Of, belonging to; possessive particle
- ผู้
- phuu — Person who; prefix for a doer or agent
- ฉลาด
- chalaad — Clever, intelligent, smart
- หาก
- haak — If, in case that; conditional conjunction
- ก็
- gaw — Then, also; discourse particle for mild assertion
- คง
- khong — Probably, likely; expressing probability
- กลับ
- glap — To return; go back to a place
- หา
- haa — To seek, look for, find
- ทรยศ
- thorayot — To betray, be treacherous toward someone
- แล้ว
- laew — Already; completion marker or then
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at; until
- สอง
- sawng — Two; the number 2
- ครั้ง
- khrang — Time, instance, occurrence of an event
- ยัง
- yang — Still, yet; also, even
- ซื่อสัตย์
- sueasat — Honest, faithful, loyal in character
- เพื่อ
- phuea — In order to, for the purpose of
- ถูก
- thuuk — Passive marker; to be subjected to action
- สาม
- saam — Three; the number 3
- อีก
- iik — More, again, another, additionally
- ยอม
- yawm — To yield, agree, submit, or allow
- ให้
- hai — To give; causative or benefactive particle
- ผูก
- phuuk — To tie, bind, or fasten something
- สาย
- saai — Cord, line, rope, or wire
- หนัง
- nang — Leather, skin; also means film or movie
- รอบ
- rawp — Around, surrounding; a round or circuit
- อ้างสิทธิ์
- aang sit — To claim ownership or rights over something
- นี้
- nii — This; near demonstrative pronoun
- ทุบตี
- thup tii — To beat, hit, or strike repeatedly
- รุนแรง
- run raeng — Severe, violent, intense in force
- ยิ่ง
- ying — Even more, increasingly, the more
- กว่า
- gwaa — More than; comparative particle
- เดิม
- doem — Original, former, as before
- มอง
- mawng — To look at, gaze toward something
- ดู
- duu — To watch, look at, observe
- เฉยเมย
- choei moei — Indifferent, apathetic, showing no emotion
- ขณะ
- khana — While, during, at the moment of
- ชาย
- chaai — Man, male person; shore or bank
- ผิวขาว
- phiu khao — White-skinned; having light-colored skin
- ฟาด
- faat — To strike, slash, or lash hard
- แส้
- sae — Whip; a flexible striking instrument
- คุ้มครอง
- khum khrawng — To protect, guard, or shield someone
- ใดๆ
- dai dai — Any, whatsoever; no particular one
- ใช่
- chai — Yes, correct; affirmative response
- ต่อ
- taw — Against, toward; to continue or connect
- เมื่อ
- muea — When, at the time that something occurred
- สิ้นสุด
- sin sut — To end, conclude, come to finish
- ลง
- long — To go down; downward directional particle
- ป่วย
- puay — To be sick or ill
- ดินแดน
- din daen — Territory, land, region, domain
- ใต้
- tai — Under, beneath, below; south
- อ่อนแอ
- awn ae — Weak, feeble, lacking strength
- ตาย
- taai — To die; dead
- ด้วย
- duay — Also, too; with, by means of
- เหตุ
- het — Cause, reason, motive behind something
- โรงเรียน
- roong rian — School; an educational institution
- แห่ง
- haeng — Of, at; classifier for places or institutions
- ชีวิต
- chiiwit — Life; one's existence or living experience
- โหดร้าย
- hoot raai — Cruel, brutal, savage in behavior
- ตัว
- tua — Body; classifier for animals and self
- เอง
- eng — Oneself; by itself or on one's own
- วัสดุ
- watdu — Material, substance, raw matter used
- แข็งแกร่ง
- khaeng graeng — Strong, tough, resilient in constitution
- ชีวิตชีวา
- chiiwit chiiwaa — Lively, vibrant, full of vitality
- ยิ่งใหญ่
- ying yai — Great, magnificent, grand in scale
- เกินไป
- goen pai — Too much, excessively, beyond a limit
- ยึดมั่น
- yuet man — To firmly hold onto; adhere steadfastly
- หนัก
- nak — Heavy; difficult or severe in degree
- มาก
- maak — Much, many, a lot, very
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →