White Fang — Page 1
THE REIGN OF HATE
รัชสมัยแห่งความเกลียดชัง
Under the tutelage of the mad god, White Fang became a fiend.
ภายใต้การอุปการะของเทพเจ้าผู้บ้าคลั่ง ไวท์แฟงได้กลายเป็นอสุรกาย
He was kept chained in a pen at the rear of the fort, and here Beauty Smith teased and irritated and drove him wild with petty torments.
เขาถูกล่ามโซ่ขังไว้ในคอกที่อยู่ด้านหลังของป้อม และที่นี่เองที่บิวตี้ สมิธคอยแกล้งและยั่วยุและทำให้เขาคลุ้มคลั่งด้วยการทรมานเล็กๆ น้อยๆ
The man early discovered White Fang's susceptibility to laughter, and made it a point after painfully tricking him, to laugh at him.
ชายผู้นั้นค้นพบแต่เนิ่นๆ ว่าไวท์แฟงอ่อนไหวต่อเสียงหัวเราะ และจึงทำให้เป็นธรรมเนียมที่หลังจากหลอกลวงทำให้เจ็บปวดแล้ว จะหัวเราะเยาะเขา
This laughter was uproarious and scornful, and at the same time the god pointed his finger derisively at White Fang.
เสียงหัวเราะนั้นกึกก้องและเต็มไปด้วยการดูถูก และในขณะเดียวกันเทพเจ้าก็ชี้นิ้วเยาะเย้ยไปที่ไวท์แฟง
At such times reason fled from White Fang, and in his transports of rage he was even more mad than Beauty Smith.
ในยามเช่นนั้นสติปัญญาได้หนีหายไปจากไวท์แฟง และในห้วงแห่งความโกรธกริ้วของเขานั้น เขายิ่งบ้าคลั่งกว่าบิวตี้ สมิธเสียอีก
Formerly, White Fang had been merely the enemy of his kind, withal a ferocious enemy.
แต่เดิมนั้น ไวท์แฟงเป็นเพียงศัตรูของพวกพ้องของตนเอง อย่างไรก็ตามก็เป็นศัตรูที่ดุร้าย
He now became the enemy of all things, and more ferocious than ever.
บัดนี้เขาได้กลายเป็นศัตรูของสรรพสิ่ง และดุร้ายยิ่งกว่าที่เคยเป็น
To such an extent was he tormented, that he hated blindly and without the faintest spark of reason.
เขาถูกทรมานจนถึงขนาดที่ว่าเขาเกลียดชังอย่างสุ่มสี่สุ่มห้าโดยปราศจากเหตุผลแม้แต่น้อย
He hated the chain that bound him, the men who peered in at him through the slats of the pen, the dogs that accompanied the men and that snarled malignantly at him in his helplessness.
เขาเกลียดโซ่ที่ล่ามตัวเขา เกลียดผู้ชายที่แอบมองเขาผ่านซี่ไม้ของคอก เกลียดสุนัขที่ติดตามผู้ชายมาและขู่คำรามอย่างอาฆาตมาดร้ายใส่เขาในยามที่เขาช่วยตัวเองไม่ได้
He hated the very wood of the pen that confined him.
เขาเกลียดแม้กระทั่งไม้ของคอกที่กักขังเขา
And, first, last, and most of all, he hated Beauty Smith.
และที่สำคัญที่สุด เหนือสิ่งอื่นใด เขาเกลียดบิวตี้ สมิธ
But Beauty Smith had a purpose in all that he did to White Fang.
แต่บิวตี้ สมิธมีจุดมุ่งหมายในทุกสิ่งที่เขาทำกับไวท์แฟง
One day a number of men gathered about the pen.
วันหนึ่งชายหลายคนมารวมตัวกันรอบๆ คอก
Beauty Smith entered, club in hand, and took the chain off from White Fang's neck.
บิวตี้ สมิธเดินเข้าไป ถือกระบองอยู่ในมือ และถอดโซ่ออกจากคอของไวท์แฟง
Vocabulary
- แห่ง
- hàeng — of, located at; classifier for places
- ความเกลียดชัง
- khwaam-glìat-chang — intense hatred or strong feelings of loathing
- ภายใต้
- phaai-tâi — under, beneath, subject to something
- ของ
- khɔ̌ɔng — of; belonging to someone or something
- เทพเจ้า
- thêep-jâo — god, deity, or divine being
- ผู้
- phûu — person who; prefix indicating a doer
- บ้าคลั่ง
- bâa-khlâng — wildly crazy, frenzied, or mentally deranged
- ได้
- dâi — to be able to; indicates past or possibility
- กลายเป็น
- glaai-pen — to become, transform into something different
- เขา
- khǎo — he, she, they; third person pronoun
- ถูก
- thùuk — to be subjected to an action; passive marker
- ล่ามโซ่
- lâam-sôo — to chain up, restrain with a chain
- ขัง
- khǎng — to confine, cage, or imprison someone
- ไว้
- wái — to keep, retain, or place for later
- ใน
- nai — in, inside, within a place or time
- คอก
- khɔ̂ɔk — pen, enclosure, or corral for animals
- ที่
- thîi — at, which, that; relative pronoun or place marker
- อยู่
- yùu — to be located, to live, to stay somewhere
- ด้านหลัง
- dâan-lǎng — at the back, rear side of something
- ป้อม
- pɔ̂ɔm — fort, fortress, or military stronghold
- และ
- láe — and; conjunction connecting words or clauses
- ที่นี่
- thîi-nîi — here, at this place or location
- เอง
- eeng — oneself; by oneself, emphasizes personal action
- คอย
- khɔɔi — to wait for, to anticipate something
- แกล้ง
- glɛ̂ɛng — to bully, tease, or deliberately annoy someone
- ยั่วยุ
- yûua-yú — to provoke, incite, or agitate someone
- ทำให้
- tham-hâi — to cause, to make something happen to someone
- คลุ้มคลั่ง
- khlúm-khlâng — to be furious, in a mad frenzy
- ด้วย
- dûuai — with, by means of, also, too
- การทรมาน
- gaan-thɔ-rá-maan — act of torturing or causing great suffering
- เล็กๆ
- lék-lék — small, tiny, petite; reduplication for emphasis
- น้อยๆ
- nɔ́ɔi-nɔ́ɔi — little, minor, trivial; reduplication softens meaning
- ชาย
- chaai — man, male person; male side or edge
- ผู้นั้น
- phûu-nán — that person, referring to a specific individual
- ค้นพบ
- khón-phóp — to discover, find out, or uncover something
- แต่เนิ่นๆ
- tàe-nə̂ən-nə̂ən — early on, at an early stage or time
- ว่า
- wâa — that; introduces a clause or quote
- อ่อนไหว
- ɔ̀ɔn-wǎi — sensitive, easily affected emotionally or physically
- ต่อ
- tɔ̀ɔ — toward, against, per; connects or continues something
- เสียงหัวเราะ
- sǐang-hǔa-rɔ́ — sound of laughter, laughing noise
- จึง
- jʉng — therefore, so, thus; indicates result or consequence
- เป็น
- pen — to be, to exist as something
- ธรรมเนียม
- tham-niam — custom, tradition, or established practice
- หลังจาก
- lǎng-jàak — after, following a particular event or time
- หลอกลวง
- lɔ̀ɔk-luang — to deceive, trick, or swindle someone
- เจ็บปวด
- jèp-pùat — to feel pain, hurt, or physical suffering
- แล้ว
- lɛ́ɛo — already; then, after that; completion marker
- จะ
- jà — will, going to; future tense marker
- หัวเราะ
- hǔa-rɔ́ — to laugh, express amusement with sound
- เยาะ
- yɔ́ — to mock, sneer, or laugh scornfully at
- นั้น
- nán — that, those; demonstrative pronoun or adjective
- กึกก้อง
- gʉk-gɔ̂ɔng — loud, resonant, booming sound or noise
- เต็มไปด้วย
- tem-pai-dûuai — full of, filled with something entirely
- การดูถูก
- gaan-duu-thùuk — act of belittling, looking down on someone
- ขณะเดียวกัน
- khà-nà-diao-gan — at the same time, simultaneously
- ก็
- gɔ̂ɔ — also, too, then; discourse connector particle
- ชี้นิ้ว
- chíi-níu — to point a finger at someone or something
- เยาะเย้ย
- yɔ́-yɔ́ɔi — to mock, taunt, or ridicule someone openly
- ไปที่
- pai-thîi — to go to a specific place or location
- ยาม
- yaam — guard, watchman; also a period of time
- เช่นนั้น
- chên-nán — like that, in such a manner or way
- สติปัญญา
- sà-tì-pan-yaa — intellect, mental faculty, wisdom, and intelligence
- หนีหาย
- nǐi-hǎai — to flee and disappear, escape entirely from somewhere
- ไปจาก
- pai-jàak — away from, departing or leaving a place
- ความโกรธกริ้ว
- khwaam-gròot-grîu — intense anger, furious rage or wrath
- ยิ่ง
- yîng — even more, increasingly, more so than before
- กว่า
- gwàa — more than, greater than, exceeding something
- เสียอีก
- sǐa-ìik — even more so, to make matters worse
- แต่เดิม
- tàe-dəəm — originally, formerly, from the beginning
- เพียง
- phiang — only, merely, just a small amount
- ศัตรู
- sàt-truu — enemy, foe, adversary, or opponent
- พวกพ้อง
- phûak-phɔ́ɔng — allies, companions, gang members, or associates
- ตนเอง
- ton-eeng — oneself, himself, herself; reflexive pronoun
- อย่างไรก็ตาม
- yàang-rai-gɔ̂ɔ-taam — however, nevertheless, regardless of the circumstances
- ดุร้าย
- dù-ráai — fierce, ferocious, savage, or vicious in nature
- บัดนี้
- bàt-níi — now, at this moment; formal or literary usage
- ยิ่งกว่า
- yîng-gwàa — more than, even greater or more intense than
- เคย
- khəəi — used to, ever have done something before
- ทรมาน
- thɔ-rá-maan — to torture, torment, cause suffering to someone
- จน
- jon — until, to the point of; also means poor
- ถึงขนาด
- thʉ̌ng-khà-nàat — to such an extent, to such a degree
- ที่ว่า
- thîi-wâa — such that, which is, referring to something stated
- เกลียดชัง
- glìat-chang — to hate intensely, feel strong hatred toward something
- อย่าง
- yàang — in a way, type of, manner or style
- สุ่มสี่สุ่มห้า
- sùm-sìi-sùm-hâa — randomly, indiscriminately, without rhyme or reason
- โดย
- dooi — by, through, via; indicates agent or method
- ปราศจาก
- prâat-jàak — without, lacking, devoid of something entirely
- เหตุผล
- hèet-phǒn — reason, rationale, or logical justification for something
- แม้แต่น้อย
- mɛ́ɛ-tàe-nɔ́ɔi — not even a little, not in the slightest
- เกลียด
- glìat — to hate, dislike strongly, feel aversion toward
- โซ่
- sôo — chain, metal links used for restraint
- ล่าม
- lâam — to chain, tether; also means interpreter
- ตัวเขา
- tua-khǎo — him, his body, referring to him specifically
- ผู้ชาย
- phûu-chaai — man, male person, adult male human being
- แอบมอง
- ɛ̀ɛp-mɔɔng — to peek, spy, or look secretly at something
- ผ่าน
- phàan — to pass through, go through, or via
- ซี่ไม้
- sîi-máai — wooden slat, bar, or rod of a fence
- สุนัข
- sù-nák — dog; formal word for canine animal
- ติดตาม
- tìt-taam — to follow, track, pursue, or monitor closely
- มา
- maa — to come, arrive; directional verb toward speaker
- ขู่คำราม
- khùu-kham-raam — to growl threateningly, snarl with menace
- ใส่
- sài — to put into, direct at, pour into something
- ช่วยตัวเอง
- chûai-tua-eeng — to help oneself, act on one's own behalf
- ไม่ได้
- mâi-dâi — cannot, unable to, did not do something
- แม้กระทั่ง
- mɛ́ɛ-grà-thâng — even, even though, even including something surprising
- ไม้
- máai — wood, stick, timber; also tone mark name
- กักขัง
- gàk-khǎng — to imprison, confine, detain someone against will
- ที่สำคัญ
- thîi-sǎm-khan — importantly, what matters most, key point
- ที่สุด
- thîi-sùt — most, the utmost, superlative degree marker
- เหนือ
- nʉ̌a — above, over, north; superior to something
- สิ่งอื่นใด
- sìng-ʉ̀ʉn-dai — anything else, any other thing whatsoever
- แต่
- tàe — but, however, yet; contrast conjunction
- มี
- mii — to have, there is, there are something
- จุดมุ่งหมาย
- jùt-mûng-mǎai — goal, objective, aim, or intended purpose
- ทุกสิ่ง
- thúk-sìng — everything, all things, every single thing
- ทำ
- tham — to do, make, perform an action
- กับ
- gàp — with, and, together with someone or something
- วันหนึ่ง
- wan-nʉ̀ng — one day, a certain day, someday
- หลายคน
- lǎai-khon — many people, several persons, a number of people
- รวมตัวกัน
- ruam-tua-gan — to gather together, assemble as a group
- รอบๆ
- rɔ̂ɔp-rɔ̂ɔp — around, surrounding, on all sides
- เดินเข้าไป
- dəən-khâo-pai — to walk into, enter by walking forward
- ถือ
- thʉ̌ʉ — to hold, carry, or consider something
- กระบอง
- grà-bɔɔng — club, baton, or heavy stick used as weapon
- มือ
- mʉʉ — hand; also used in compounds for skill
- ถอด
- thɔ̀ɔt — to remove, take off, detach something
- ออก
- ɔ̀ɔk — out, to exit, to take out or remove
- จาก
- jàak — from, away from a place or source
- คอ
- khɔɔ — neck, throat area of the body
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →