White Fang — Page 1
THE CLINGING DEATH
ความตายที่เกาะกุม
Beauty Smith slipped the chain from his neck and stepped back.
บิวตี้ สมิธ ถอดโซ่ออกจากคอของมันแล้วถอยหลังออกไป
For once White Fang did not make an immediate attack.
ครั้งนี้ไวท์แฟงไม่ได้โจมตีทันที
He stood still, ears pricked forward, alert and curious, surveying the strange animal that faced him.
มันยืนนิ่ง ตั้งหูไปข้างหน้า ตื่นตัวและอยากรู้อยากเห็น จ้องมองสัตว์แปลกหน้าที่อยู่ตรงหน้า
He had never seen such a dog before.
มันไม่เคยเห็นสุนัขแบบนี้มาก่อน
Tim Keenan shoved the bull-dog forward with a muttered "Go to it."
ทิม คีแนน ผลักบูลด็อกไปข้างหน้าพร้อมกับพึมพำว่า "ไปเลย"
The animal waddled toward the centre of the circle, short and squat and ungainly.
สัตว์ตัวนั้นเดินเตาะแตะไปยังกลางวงกลม ตัวเตี้ยและอ้วนเตี้ยดูไม่น่าดู
He came to a stop and blinked across at White Fang.
มันหยุดและกะพริบตามองไปยังไวท์แฟง
There were cries from the crowd of, "Go to him, Cherokee! Sick 'm, Cherokee! Eat 'm up!"
มีเสียงตะโกนจากฝูงชนว่า "ไปหามันเลย เชอโรกี! จัดการมัน เชอโรกี! กัดมันซะ!"
But Cherokee did not seem anxious to fight.
แต่เชอโรกีดูเหมือนจะไม่กระตือรือร้นที่จะสู้
He turned his head and blinked at the men who shouted, at the same time wagging his stump of a tail good-naturedly.
มันหันหัวและกะพริบตามองผู้ชายที่ตะโกน ในขณะเดียวกันก็โบกหางสั้นๆ ของมันอย่างร่าเริง
He was not afraid, but merely lazy.
มันไม่ได้กลัว แต่เพียงแค่เกียจคร้าน
Besides, it did not seem to him that it was intended he should fight with the dog he saw before him.
นอกจากนี้ มันดูเหมือนจะไม่คิดว่าตัวเองถูกกำหนดให้ต่อสู้กับสุนัขที่อยู่ตรงหน้า
He was not used to fighting with that kind of dog, and he was waiting for them to bring on the real dog.
มันไม่เคยชินกับการต่อสู้กับสุนัขแบบนั้น และมันกำลังรอให้พวกเขานำสุนัขตัวจริงมา
Tim Keenan stepped in and bent over Cherokee, fondling him on both sides of the shoulders with hands that rubbed against the grain of the hair and that made slight, pushing-forward movements.
ทิม คีแนน ก้าวเข้ามาและก้มลงเหนือเชอโรกี ลูบไล้มันทั้งสองข้างของบ่าด้วยมือที่ถูขนทวนเส้นและทำการเคลื่อนไหวเบาๆ ไปข้างหน้า
These were so many suggestions.
สิ่งเหล่านี้เป็นการกระตุ้นมากมาย
Also, their effect was irritating, for Cherokee began to growl, very softly, deep down in his throat.
นอกจากนี้ ผลของมันยังทำให้หงุดหงิด เพราะเชอโรกีเริ่มคำราม เบาๆ มากจากลึกๆ ในลำคอ
Vocabulary
- ความตาย
- khwaam taai — The state of being dead; death.
- ที่
- thîi — At, which, that; a place or relative pronoun.
- เกาะกุม
- kò kum — To grab and hold tightly onto something.
- ถอด
- thòt — To remove, take off, or detach something.
- โซ่
- sôo — A chain, typically metal links connected together.
- ออก
- òok — Out, to exit, or away from a place.
- จาก
- jàak — From, away from, departing a place or person.
- คอ
- khoo — The neck, the part connecting head and body.
- ของ
- khǎawng — Of, belonging to; possessive particle in Thai.
- มัน
- man — It; third-person pronoun for animals or objects.
- แล้ว
- láaeo — Already, then, after that; indicates completion.
- ถอย
- thǒoi — To retreat, step back, or move backward.
- หลัง
- lǎng — Back, behind, or after something in position.
- ไป
- pai — To go; indicates movement away from speaker.
- ครั้ง
- khrâng — A time, instance, or occasion of an event.
- นี้
- níi — This; demonstrative pronoun indicating nearby thing.
- ไม่
- mâi — Not; primary negation word in Thai language.
- ได้
- dâai — Can, able to, or did; indicates ability or past action.
- โจมตี
- joom-tii — To attack, assault, or strike aggressively.
- ทันที
- than-thii — Immediately, at once, without any delay.
- ยืน
- yuuen — To stand upright on one's feet.
- นิ่ง
- nîng — Still, motionless, not moving at all.
- ตั้ง
- tâng — To set up, erect, or position something upright.
- หู
- hǔu — Ear; the organ used for hearing sounds.
- ข้าง
- khâang — Side, beside, next to something or someone.
- หน้า
- nâa — Face, front, or next; forward-facing surface.
- ตื่นตัว
- tùuen-tua — Alert, awake, and aware of surroundings.
- และ
- láe — And; conjunction connecting words or clauses.
- อยาก
- yàak — To want or desire something strongly.
- รู้
- rúu — To know, to have knowledge of something.
- เห็น
- hěn — To see, to perceive visually something.
- จ้อง
- jông — To stare or gaze fixedly at something.
- มอง
- moong — To look at or observe something carefully.
- สัตว์
- sàt — Animal; any living creature other than humans.
- แปลก
- plàaek — Strange, unusual, or unfamiliar in appearance.
- อยู่
- yùu — To be located at; to stay or reside.
- ตรง
- trong — Straight, direct, or directly in front.
- เคย
- khoei — Used to; having done something before previously.
- สุนัข
- sù-nák — Dog; a domesticated canine animal.
- แบบ
- bàaep — Type, style, kind, or pattern of something.
- มา
- maa — To come; movement toward the speaker.
- ก่อน
- kòon — Before, first, prior to something else.
- ผลัก
- phlàk — To push something or someone away forcefully.
- พร้อม
- phróom — Ready, prepared, or together with something.
- กับ
- kàp — With, and, together; connects nouns or clauses.
- พึมพำ
- phuem-pham — To mumble or mutter quietly under one's breath.
- ว่า
- wâa — That, say; introduces reported speech or clauses.
- เลย
- looei — So, therefore, at all; intensifier or result marker.
- ตัว
- tua — Body, self, classifier for animals and clothing.
- นั้น
- nán — That; demonstrative pronoun for distant things.
- เดิน
- dooen — To walk on foot from place to place.
- เตาะแตะ
- tò-tàe — To toddle or walk with short unsteady steps.
- ยัง
- yang — Still, yet, also; indicates ongoing action.
- กลาง
- klaang — Middle, center, in the midst of something.
- วงกลม
- wong-klom — Circle; a perfectly round geometric shape.
- เตี้ย
- tîia — Short in height; not tall in stature.
- อ้วน
- ûan — Fat, overweight, or chubby in body shape.
- ดู
- duu — To look at, watch, or appear a certain way.
- น่า
- nâa — Likely to, worthy of; precedes adjectives for impression.
- หยุด
- yùt — To stop, halt, or cease an action.
- กะพริบตา
- ka-phríp-taa — To blink one's eyes, opening and closing them.
- มี
- mii — To have or there is/are something.
- เสียง
- sǐiang — Sound, voice, or noise produced by something.
- ตะโกน
- ta-koon — To shout or yell loudly at someone.
- ฝูงชน
- fùung-chon — A crowd, a large group of people gathered.
- หา
- hǎa — To look for, search for, or seek something.
- จัดการ
- jàt-kaan — To manage, handle, or deal with something.
- กัด
- kàt — To bite, using teeth to grip something.
- ซะ
- sá — Particle emphasizing command or completing action.
- แต่
- tàae — But, however; indicates contrast between clauses.
- เหมือน
- mǔuan — Like, similar to, resembling something else.
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker in Thai.
- กระตือรือร้น
- kra-tuue-ruue-rón — Enthusiastic, eager, and energetically motivated.
- สู้
- sûu — To fight, resist, or compete against someone.
- หัน
- hǎn — To turn around or rotate to face something.
- หัว
- hǔa — Head; the uppermost part of the body.
- ผู้ชาย
- phûu-chaai — Man, male person, adult male human.
- ใน
- nai — In, inside, within a place or space.
- ขณะ
- khà-nà — Moment, while, at the time something occurs.
- เดียวกัน
- diao-kan — The same, together, simultaneously at one time.
- ก็
- kô — Also, then, so; discourse particle connecting ideas.
- โบก
- bòok — To wave or swing something back and forth.
- หาง
- hǎang — Tail; the appendage at the rear of animals.
- สั้น
- sân — Short in length or duration; not long.
- ๆ
- (mai yamok) — Repetition mark; indicates the preceding word repeats.
- อย่าง
- yàang — Way, manner, type; indicates how something is done.
- ร่าเริง
- râa-roong — Cheerful, lively, and in good spirits.
- กลัว
- klua — To be afraid or scared of something.
- เพียง
- phiang — Only, merely, just a small amount.
- แค่
- khâae — Just, only, merely; limits or restricts amount.
- เกียจคร้าน
- kìat-khrâan — Lazy, idle, unwilling to make any effort.
- นอก
- nôok — Outside, external, beyond a boundary or limit.
- คิด
- khít — To think, consider, or reflect on something.
- ตัวเอง
- tua-eeng — Oneself, yourself; reflexive pronoun in Thai.
- ถูก
- thùuk — To be hit or subjected to an action.
- กำหนด
- kam-nòt — To determine, set, or schedule something officially.
- ให้
- hâi — To give; causative particle meaning to allow.
- ต่อสู้
- tòo-sûu — To fight, struggle, or battle against opposition.
- ชิน
- chin — Accustomed to, familiar with, used to something.
- การ
- kaan — Act, action, process; nominalizing prefix in Thai.
- กำลัง
- kam-lang — Currently doing; progressive aspect marker in Thai.
- รอ
- roo — To wait for someone or something to happen.
- พวก
- phûak — Group, gang, they; collective pronoun or noun.
- เขา
- khǎo — He, she, they; third-person pronoun for people.
- นำ
- nam — To lead, bring, or guide someone somewhere.
- จริง
- jing — True, real, genuine, actually the case.
- ก้าว
- kâao — A step; to step forward in movement.
- เข้า
- khâo — To enter or move into a place.
- ก้ม
- kôm — To bend down or bow one's head.
- ลง
- long — Down, to descend, or move to lower position.
- เหนือ
- nǔuea — Above, over, north; higher in position or direction.
- ลูบไล้
- lûup-láai — To caress or stroke gently and tenderly.
- ทั้ง
- tháng — Both, all, entire; includes everything mentioned.
- สอง
- sǒong — Two; the cardinal number between one and three.
- บ่า
- bàa — Shoulder; the upper body between neck and arm.
- ด้วย
- dûuai — Also, too, with, by means of something.
- มือ
- muue — Hand; the end part of the human arm.
- ถู
- thǔu — To rub against a surface repeatedly.
- ขน
- khǒn — Hair, fur, or feathers on an animal's body.
- ทวน
- thuan — Against the direction; to go against the flow.
- เส้น
- sên — Line, strand, thread; classifier for linear objects.
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action.
- เคลื่อนไหว
- khlûuean-wǎi — To move, shift, or make physical movement.
- เบา
- bao — Light in weight or soft in sound or touch.
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, or matter of any kind.
- เหล่า
- lào — Group of, those; plural marker for nouns.
- เป็น
- pen — To be, to exist as something; linking verb.
- กระตุ้น
- kra-tûn — To stimulate, provoke, or encourage a reaction.
- มากมาย
- mâak-maai — Plenty, a lot, abundantly many in number.
- ผล
- phǒn — Result, effect, outcome, or fruit of something.
- ทำให้
- tham-hâi — To cause, make, or result in something happening.
- หงุดหงิด
- ngùt-ngìt — Irritated, annoyed, or easily agitated in mood.
- เพราะ
- phró — Because, due to; gives reason for something.
- เริ่ม
- rôom — To begin or start doing something new.
- คำราม
- kham-raam — To growl or roar threateningly, as an animal.
- มาก
- mâak — Very, much, many; intensifier indicating high degree.
- ลึก
- lúek — Deep, profound; extending far down or inward.
- ลำคอ
- lam-khoo — Throat; the inner passage of the neck.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →