← White Fang

White Fang — Page 2

English → Thai CHAPTER IV Level 6/10

There was a correspondence in rhythm between the growls and the movements of the man's hands.

มีความสอดคล้องกันในจังหวะระหว่างเสียงคำรามและการเคลื่อนไหวของมือชายผู้นั้น

The growl rose in the throat with the culmination of each forward-pushing movement, and ebbed down to start up afresh with the beginning of the next movement.

เสียงคำรามดังขึ้นในลำคอพร้อมกับจุดสูงสุดของการผลักดันไปข้างหน้าแต่ละครั้ง และค่อยๆ เบาลงก่อนจะเริ่มต้นใหม่อีกครั้งพร้อมกับการเคลื่อนไหวครั้งต่อไป

The end of each movement was the accent of the rhythm, the movement ending abruptly and the growling rising with a jerk.

จุดสิ้นสุดของการเคลื่อนไหวแต่ละครั้งคือจังหวะเน้นของท่วงทำนอง โดยการเคลื่อนไหวหยุดลงอย่างกะทันหันและเสียงคำรามพุ่งขึ้นอย่างรวดเร็ว

This was not without its effect on White Fang.

สิ่งนี้ไม่ได้ไร้ผลต่อไวท์แฟง

The hair began to rise on his neck and across the shoulders.

ขนบริเวณคอและบ่าของมันเริ่มพองขึ้น

Tim Keenan gave a final shove forward and stepped back again.

ทิม คีแนนผลักครั้งสุดท้ายไปข้างหน้าแล้วถอยกลับไป

As the impetus that carried Cherokee forward died down, he continued to go forward of his own volition, in a swift, bow-legged run.

เมื่อแรงผลักดันที่พาเชอโรกีไปข้างหน้าหมดลง มันก็ยังคงวิ่งไปข้างหน้าด้วยความตั้งใจของตัวเอง ด้วยท่าวิ่งรวดเร็วแบบขาโก่ง

Then White Fang struck.

แล้วไวท์แฟงก็โจมตี

A cry of startled admiration went up.

เสียงร้องด้วยความตื่นตะลึงและชื่นชมดังขึ้น

He had covered the distance and gone in more like a cat than a dog; and with the same cat-like swiftness he had slashed with his fangs and leaped clear.

มันได้ข้ามระยะทางและพุ่งเข้าไปเหมือนแมวมากกว่าสุนัข และด้วยความว่องไวแบบแมวเช่นเดียวกัน มันได้ฟาดด้วยเขี้ยวแล้วกระโดดออกไป

The bull-dog was bleeding back of one ear from a rip in his thick neck.

บูลด็อกมีเลือดไหลอยู่หลังหูข้างหนึ่งจากรอยฉีกขาดที่คอหนาของมัน

He gave no sign, did not even snarl, but turned and followed after White Fang.

มันไม่แสดงอาการใดๆ ไม่แม้แต่จะขู่ฟัน แต่หันกลับและวิ่งตามไวท์แฟง

The display on both sides, the quickness of the one and the steadiness of the other, had excited the partisan spirit of the crowd, and the men were making new bets and increasing original bets.

การแสดงออกของทั้งสองฝ่าย ความว่องไวของฝ่ายหนึ่งและความมั่นคงของอีกฝ่าย ได้จุดประกายจิตวิญญาณฝักใฝ่ฝ่ายของฝูงชน และบรรดาชายเหล่านั้นก็เดิมพันใหม่และเพิ่มการเดิมพันเดิม

Vocabulary

มี
mii — To have or possess something
ความ
khwaam — Abstract noun prefix indicating a state or quality
สอดคล้อง
sòt khlông — To be in harmony or consistent with something
กัน
gan — Together; with each other; mutually
ใน
nai — In; inside; within a place or time
จังหวะ
jang-wà — Rhythm; beat; timing of movement or sound
ระหว่าง
rá-wàang — Between; during; among two or more things
เสียง
sǐang — Sound; voice; noise produced by something
คำราม
kham-raam — To growl or roar, as an animal does
และ
láe — And; used to connect words or clauses
การ
gaan — Prefix nominalizing verbs into actions or processes
เคลื่อนไหว
khlûean-wǎi — To move; movement of body or object
ของ
khǎawng — Of; belonging to someone or something
มือ
muu — Hand; the body part used for grasping
ชาย
chaai — Male; man; a person of male gender
ผู้
phûu — Person; one who; prefix indicating a person
นั้น
nán — That; those; referring to something previously mentioned
ดัง
dang — Loud; famous; to sound loudly
ขึ้น
khûen — To rise; go up; increase in level
ลำคอ
lam-khoo — Throat; the inside of the neck passage
พร้อม
phráwm — Ready; prepared; together with something simultaneously
กับ
gàp — With; together with; in relation to
จุด
jùt — Point; spot; a specific location or moment
สูงสุด
sǔung-sùt — Highest; maximum; the utmost level reached
ผลักดัน
phlàk-dan — To push forward; to drive or propel something
ไป
pai — To go; moving away toward a destination
ข้างหน้า
khâang-nâa — In front; ahead; forward direction
แต่ละ
tàe-lá — Each; every individual one separately
ครั้ง
kráng — Time; instance; occurrence of an event
ค่อยๆ
khôi-khôi — Gradually; slowly and gently over time
เบา
bao — Light; soft; gentle in force or sound
ลง
long — To descend; go down; decrease in level
ก่อน
gòon — Before; earlier; prior to an event
จะ
jà — Will; future tense marker in Thai
เริ่มต้น
rôem-tôn — To begin; start; commence an action or process
ใหม่
mài — New; again; fresh or repeated occurrence
อีก
ìik — Again; more; another time or amount
ต่อไป
tòo-pai — Continue; go on; proceed further ahead
สิ้นสุด
sîn-sùt — To end; conclude; reach the final point
คือ
khuue — Is; means; used to define or equate things
เน้น
nén — To emphasize; stress; highlight something important
ท่วงทำนอง
thûang-tham-naawng — Melody; tune; rhythmic pattern of music or movement
โดย
dooi — By; through; by means of something
หยุด
yùt — To stop; cease; halt an action or movement
อย่าง
yàang — In a manner; like; as; a way of doing
กะทันหัน
gà-than-hǎn — Suddenly; abruptly; happening without warning
พุ่ง
phûng — To dart; lunge; move rapidly in one direction
รวดเร็ว
rûat-reo — Fast; quick; swift in speed or action
สิ่ง
sìng — Thing; object; an item or matter
นี้
níi — This; these; referring to something nearby
ไม่
mâi — Not; negation particle in Thai sentences
ได้
dâi — Can; able to; indicates possibility or past tense
ไร้
rái — Without; lacking; devoid of something
ผล
phǒn — Result; effect; outcome of an action
ต่อ
tòo — Against; toward; per; continuing onto something
ขน
khǒn — Fur; hair; feathers covering an animal's body
บริเวณ
boo-rí-ween — Area; zone; surrounding region of a place
คอ
khoo — Neck; the part connecting head and body
บ่า
bàa — Shoulder; the upper part of the arm joint
มัน
man — It; he/she (informal); third person pronoun
เริ่ม
rôem — To begin; start doing something
พอง
phaawng — To swell; puff up; become inflated
ผลัก
phlàk — To push; shove something or someone away
สุดท้าย
sùt-tháai — Last; final; the very end of something
แล้ว
láaeo — Already; then; indicates completion of action
ถอย
thǒoi — To retreat; step back; move backward
กลับ
glàp — To return; go back; reverse direction
เมื่อ
mûuea — When; at the time that something happened
แรง
raaeng — Force; strength; powerful or hard effort
ที่
thîi — At; place; which; relative pronoun or location marker
พา
phaa — To take; lead; bring someone along
หมด
mòt — All gone; exhausted; used up completely
ก็
gôo — Also; then; a connecting or softening particle
ยัง
yang — Still; yet; continuing to be or do
คง
khong — Probably; likely; still remaining as before
วิ่ง
wîng — To run; move quickly on foot
ด้วย
dûuai — Also; too; with; by means of something
ตั้งใจ
tâng-jai — To intend; be determined; focus one's mind
ตัวเอง
tuua-eeng — Oneself; yourself; himself; reflexive pronoun
ท่า
thâa — Posture; stance; manner of holding one's body
แบบ
bàaep — Style; type; pattern or manner of something
ขา
khǎa — Leg; the limb used for walking or running
โก่ง
gòong — To arch; bend; curve upward or outward
โจมตี
joom-tii — To attack; assault; strike against an opponent
ร้อง
ráwng — To cry out; shout; make a vocal sound
ตื่น
tùuen — To awaken; be startled; become alert suddenly
ตะลึง
tà-lueng — Astonished; stunned; speechless with amazement
ชื่นชม
chûuen-chom — To admire; appreciate; feel pleased toward something
ข้าม
khâam — To cross; pass over a distance or barrier
ระยะทาง
rá-yá-thaang — Distance; the length between two points
เข้า
khâo — To enter; go into; move inward
เหมือน
mǔuean — Like; similar to; resembling something else
แมว
maaeo — Cat; a common domestic feline animal
มาก
mâak — Very; much; a lot; in great quantity
กว่า
gwàa — More than; comparative particle in Thai
สุนัข
sù-nák — Dog; a domesticated canine animal
ว่องไว
wông-wai — Agile; nimble; quick and light in movement
เช่น
chên — Such as; for example; like for instance
เดียวกัน
diao-gan — The same; identical; in the same manner
ฟาด
fâat — To slash; strike hard with a sweeping blow
เขี้ยว
khîao — Fang; canine tooth of an animal
กระโดด
grà-dòot — To jump; leap; spring upward or forward
ออก
àwk — Out; to exit; move outward from something
เลือด
lûueat — Blood; the red fluid in a body
ไหล
lǎi — To flow; stream; move as liquid does
อยู่
yùu — To be at; stay; exist at a location
หลัง
lǎng — Behind; back; after in position or time
หู
hǔu — Ear; the organ used for hearing sounds
ข้าง
khâang — Side; beside; at the side of something
หนึ่ง
nùeng — One; the number one; a single unit
จาก
jàak — From; away from; originating at a point
รอย
raawi — Mark; trace; a scar or visible impression
ฉีก
chìik — To tear; rip apart with force
ขาด
khàat — Torn; broken; lacking or severed completely
หนา
nǎa — Thick; dense; having great depth or width
แสดง
sà-daaeng — To show; display; perform or demonstrate something
อาการ
aa-gaan — Symptom; sign; condition shown by the body
ใดๆ
dai-dai — Any; whatsoever; of any kind at all
แม้
máae — Even; although; despite the fact that
แต่
tàae — But; however; only; yet as a contrast
ขู่
khùu — To threaten; intimidate; warn with aggression
ฟัน
fan — Teeth; tooth; the hard structures in the mouth
หัน
hǎn — To turn; face a different direction
ตาม
taam — To follow; according to; chase after something
แสดงออก
sà-daaeng-àwk — To express; show feelings or reactions outwardly
ทั้ง
tháng — Both; all; the entirety of something
สอง
sǎawng — Two; the number two; a pair
ฝ่าย
fàai — Side; party; faction in a conflict or group
มั่นคง
mân-khong — Stable; firm; secure and unwavering in position
ประกาย
prà-gaai — Spark; glimmer; a flash of light or spirit
จิตวิญญาณ
jìt-win-yaan — Spirit; soul; the inner essence of a being
ฝักใฝ่
fàk-fài — To be devoted; inclined toward; passionate about something
ฝูงชน
fûung-chon — Crowd; a large group of people gathered together
บรรดา
ban-daa — All those; the various; a collective group of
เหล่า
làao — Those; group of; plural classifier for beings
เดิมพัน
doem-phan — Bet; wager; something staked on an outcome
เพิ่ม
phôem — To increase; add; raise the amount of something
เดิม
doem — Original; former; as it was before
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →