← White Fang

White Fang — Page 6

English → Thai CHAPTER IV Level 6/10

White Fang sprang to his feet and tore wildly around, trying to shake off the bull-dog's body.

ไวท์แฟงก์กระโดดลุกขึ้นและวิ่งพล่านไปรอบๆ พยายามสลัดร่างของบูลด็อกออก

It made him frantic, this clinging, dragging weight.

น้ำหนักที่เกาะติดและฉุดรั้งนั้นทำให้เขาเป็นบ้า

It bound his movements, restricted his freedom.

มันจำกัดการเคลื่อนไหวของเขา ขัดขวางอิสรภาพของเขา

It was like the trap, and all his instinct resented it and revolted against it.

มันเหมือนกับกับดัก และสัญชาตญาณทั้งหมดของเขาต่อต้านและกบฏต่อสิ่งนั้น

It was a mad revolt.

มันเป็นการกบฏอย่างบ้าคลั่ง

For several minutes he was to all intents insane.

เป็นเวลาหลายนาทีที่เขาดูเหมือนจะวิกลจริตโดยสิ้นเชิง

The basic life that was in him took charge of him.

สัญชาตญาณการมีชีวิตขั้นพื้นฐานที่อยู่ในตัวเขาเข้าครอบงำเขา

The will to exist of his body surged over him.

ความปรารถนาที่จะดำรงอยู่ของร่างกายเขาท่วมทับเขา

He was dominated by this mere flesh-love of life.

เขาถูกครอบงำโดยความรักในชีวิตของเนื้อหนังเพียงอย่างเดียว

All intelligence was gone.

สติปัญญาทั้งหมดหายไป

It was as though he had no brain.

ราวกับว่าเขาไม่มีสมอง

His reason was unseated by the blind yearning of the flesh to exist and move, at all hazards to move, to continue to move, for movement was the expression of its existence.

เหตุผลของเขาถูกโค่นล้มโดยความอยากอย่างสุดขีดของเนื้อหนังที่จะดำรงอยู่และเคลื่อนไหว ไม่ว่าจะเสี่ยงอันตรายเพียงใดก็ต้องเคลื่อนไหว ต้องเคลื่อนไหวต่อไป เพราะการเคลื่อนไหวคือการแสดงออกของการมีอยู่ของมัน

Round and round he went, whirling and turning and reversing, trying to shake off the fifty-pound weight that dragged at his throat.

เขาวนไปวนมา หมุนและเลี้ยวและกลับทิศ พยายามสลัดน้ำหนักห้าสิบปอนด์ที่ฉุดรั้งที่คอของเขา

The bull-dog did little but keep his grip.

บูลด็อกแทบไม่ทำอะไรนอกจากกัดแน่นไว้

Sometimes, and rarely, he managed to get his feet to the earth and for a moment to brace himself against White Fang.

บางครั้ง และแทบไม่บ่อยนัก เขาสามารถเอาเท้าแตะพื้นและยืนหยัดต้านทานไวท์แฟงก์ได้ชั่วขณะ

But the next moment his footing would be lost and he would be dragging around in the whirl of one of White Fang's mad gyrations.

แต่ในชั่วขณะถัดมาเขาก็เสียหลักและถูกพัดวนไปกับการหมุนตัวบ้าคลั่งของไวท์แฟงก์

Cherokee identified himself with his instinct.

เชอโรกีปฏิบัติตามสัญชาตญาณของตัวเอง

He knew that he was doing the right thing by holding on, and there came to him certain blissful thrills of satisfaction.

เขารู้ว่าเขากำลังทำสิ่งที่ถูกต้องด้วยการกัดแน่นไว้ และความพึงพอใจอันเปี่ยมสุขบางอย่างก็ผ่านมาสู่เขา

Vocabulary

กระโดด
kra-dòt — To jump or leap into the air
ลุกขึ้น
lúk khûen — To rise up or stand up suddenly
และ
láe — And; used to connect words or phrases
วิ่ง
wîng — To run at speed
พล่าน
phlân — To rush about wildly or frantically
ไป
pai — To go; indicates movement away
รอบๆ
rôp rôp — Around; in a circular area nearby
พยายาม
pha-yaa-yaam — To try or attempt to do something
สลัด
sa-làt — To shake off or fling away forcefully
ร่าง
râang — Body or physical form of a person
ของ
khǒng — Of; possessive particle indicating belonging
ออก
òk — Out; away from inside a place
น้ำหนัก
nám-nàk — Weight; heaviness of an object or body
ที่
thîi — At; relative pronoun or place marker
เกาะ
kò — To cling or hold tightly onto something
ติด
tìt — To be stuck or attached to something
ฉุด
chùt — To pull or drag with force
รั้ง
ráng — To hold back or restrain from moving
นั้น
nán — That; demonstrative pronoun referring to something
ทำให้
tham hâi — To cause or make something happen
เขา
khǎo — He, she, or they; third-person pronoun
เป็น
pen — To be; linking verb indicating state or identity
บ้า
bâa — Crazy or mad; mentally unhinged
มัน
man — It; informal third-person pronoun
จำกัด
jam-gàt — To limit or restrict movement or scope
การ
gaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
เคลื่อนไหว
khlûean-wǎi — Movement; the act of moving
ขัดขวาง
khàt-khwǎang — To obstruct or hinder someone's progress
อิสรภาพ
it-sà-rá-phâap — Freedom; the state of being free
เหมือน
mǔean — Like or similar to something else
กับ
gàp — With; together with another person or thing
กับดัก
gàp-dàk — A trap set to catch animals or people
สัญชาตญาณ
sǎn-châat-yaan — Instinct; innate natural impulse or drive
ทั้งหมด
tháng-mòt — All; the entire amount or number
ต่อต้าน
tòt-tâan — To resist or oppose a force or idea
กบฏ
ga-bòt — Rebellion; revolt against authority or control
ต่อ
tòo — Against; toward; per unit of measure
สิ่ง
sìng — Thing; an object or matter in general
อย่าง
yàang — In a manner; a type or kind of
บ้าคลั่ง
bâa-khlâng — Frenzied or wildly out of control
เวลา
wee-laa — Time; a particular period or moment
หลาย
lǎai — Many; several in number
นาที
naa-thii — Minute; unit of time equal to sixty seconds
ดู
duu — To look at or watch something
จะ
jà — Will; future tense marker in Thai
วิกลจริต
wi-gon-ja-rìt — Insane; suffering from severe mental disorder
โดย
dooi — By; through a means or agent
สิ้นเชิง
sîn-choeng — Completely; entirely without exception
มีชีวิต
mii chii-wít — To be alive; having life
ขั้น
khân — Level, stage, or degree of something
พื้นฐาน
phûen-thǎan — Basic; foundational level or fundamental element
อยู่
yùu — To stay or reside; continuative aspect marker
ใน
nai — In; inside a place or container
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals
เข้า
khâo — To enter; inward directional particle
ครอบงำ
khrôp-ngam — To dominate or overwhelm completely
ความ
khwaam — Nominalizing prefix forming abstract nouns
ปรารถนา
praat-tha-nǎa — Desire or wish for something strongly
ดำรง
dam-rong — To maintain or sustain existence or position
ร่างกาย
râang-gaai — Physical body of a person or animal
ท่วมทับ
thûam-tháp — To overwhelm or flood over completely
ถูก
thùuk — Passive marker; to be acted upon by someone
รัก
rák — To love; deep affection for someone
ชีวิต
chii-wít — Life; the state of being alive
เนื้อหนัง
núea-nǎng — Flesh; the physical bodily substance
เพียง
phiang — Only; merely; just a small amount
อย่างเดียว
yàang diaw — Only; solely one thing and nothing else
สติปัญญา
sa-tì-pan-yaa — Intelligence; mental capacity and wisdom
หายไป
hǎai pai — To disappear or vanish away
ราวกับ
raao gàp — As if; just like something else
ว่า
wâa — That; introduces a quoted or reported clause
ไม่มี
mâi mii — There is not; to have none of something
สมอง
sa-mǒong — Brain; the organ of thought and intelligence
เหตุผล
hèet-phon — Reason; logical justification for something
โค่นล้ม
khôn-lóm — To topple or overthrow by force
อยาก
yàak — To want or desire something strongly
สุดขีด
sùt-khìit — Extreme; at the utmost limit possible
ไม่ว่า
mâi wâa — No matter; regardless of any condition
เสี่ยง
sìiang — To risk; to take a dangerous chance
อันตราย
an-ta-raai — Danger; a situation involving possible harm
เพียงใด
phiang dai — However much; to whatever extent or degree
ก็
gôo — Also; then; particle indicating consequence
ต้อง
tông — Must; to be required or obligated to
ต่อไป
tòo pai — To continue forward; keep going onward
เพราะ
phró — Because; giving a reason or cause
คือ
khue — Is; equating two things or concepts
แสดงออก
sa-daeng òk — To express or demonstrate feelings outwardly
มีอยู่
mii yùu — To exist; to be present somewhere
วน
won — To circle or move in a loop
มา
maa — To come; indicates movement toward speaker
หมุน
mǔn — To spin or rotate around an axis
เลี้ยว
líaw — To turn in a different direction
กลับ
glàp — To return; to go back to origin
ทิศ
thít — Direction; a cardinal point of compass
ห้าสิบ
hâa-sìp — Fifty; the number 50
ปอนด์
poon — Pound; unit of weight measurement
คอ
kho — Neck; the part connecting head to body
แทบ
thâep — Almost; barely; nearly but not quite
ไม่
mâi — No; not; negation particle in Thai
ทำ
tham — To do or make something
อะไร
a-rai — What; anything; used in questions
นอกจาก
nôk jàak — Except; besides; other than something
กัด
gàt — To bite using teeth forcefully
แน่น
nâen — Tight; firm; securely fastened
ไว้
wái — To keep or hold in place
บางครั้ง
baang khráng — Sometimes; on some occasions
บ่อย
bòi — Often; frequently occurring
นัก
nák — Very; intensifier indicating high degree
สามารถ
sǎa-mâat — To be able to; capable of doing something
เอา
ao — To take or get something; causative verb
เท้า
tháo — Foot; the lower extremity of the leg
แตะ
tàe — To touch lightly with a finger or foot
พื้น
phúen — Floor or ground surface beneath
ยืนหยัด
yuuen-yàt — To stand firm; persist resolutely despite difficulty
ต้านทาน
tâan-thaan — To resist or withstand a force
ได้
dâai — Can; to be able to; past marker
ชั่วขณะ
chûa-kha-nà — For a moment; a brief period of time
แต่
tàe — But; however; introduces a contrast
ถัดมา
thàt maa — Next; the following moment or item
เสียหลัก
sǐa-làk — To lose balance or footing suddenly
พัดวน
phát won — To swirl or blow in circles
หมุนตัว
mǔn tua — To spin one's own body around
ปฏิบัติ
pa-tì-bàt — To practice or follow rules or conduct
ตาม
taam — According to; to follow after someone
ตัวเอง
tua-eeng — Oneself; referring to one's own self
รู้
rúu — To know a fact or information
กำลัง
gam-lang — Strength; currently doing; progressive marker
ถูกต้อง
thùuk tông — Correct; right; accurate and proper
ด้วย
dûai — Also; with; as well; too
พึงพอใจ
phueng-phoo-jai — Satisfied; content with a situation
อัน
an — Classifier for small or general objects
เปี่ยม
pîam — Full of; brimming with a quality
สุข
sùk — Happiness; joy; contentment in life
บาง
baang — Some; thin; a few of something
ผ่าน
phàan — To pass through or go by something
สู่
sùu — Toward; in the direction of something
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →