← White Fang

White Fang — Page 14

English → Thai CHAPTER IV Level 6/10

"Then get in here and break this grip."

"งั้นก็เข้ามาแล้วปลดการกัดนี้ซะ"

"Well, stranger," the other drawled irritatingly, "I don't mind telling you that's something I ain't worked out for myself.

"ก็นะ คนแปลกหน้า" อีกฝ่ายพูดยืดยาดจนน่าหงุดหงิด "ฉันไม่รังเกียจที่จะบอกคุณว่านั่นเป็นเรื่องที่ฉันเองก็ยังหาทางออกไม่ได้

I don't know how to turn the trick."

ฉันไม่รู้วิธีที่จะทำให้มันสำเร็จ"

"Then get out of the way," was the reply, "and don't bother me.

"งั้นก็หลีกทางออกไป" คือคำตอบ "และอย่ามารบกวนฉัน

I'm busy."

ฉันยุ่งอยู่"

Tim Keenan continued standing over him, but Scott took no further notice of his presence.

ทิม คีแนนยังคงยืนอยู่เหนือเขา แต่สกอตต์ไม่ได้สนใจการปรากฏตัวของเขาอีกต่อไป

He had managed to get the muzzle in between the jaws on one side, and was trying to get it out between the jaws on the other side.

เขาสามารถสอดที่รัดปากเข้าไประหว่างขากรรไกรด้านหนึ่งได้ และกำลังพยายามดึงมันออกระหว่างขากรรไกรอีกด้านหนึ่ง

This accomplished, he pried gently and carefully, loosening the jaws a bit at a time, while Matt, a bit at a time, extricated White Fang's mangled neck.

เมื่อทำสำเร็จแล้ว เขาก็งัดอย่างค่อยเป็นค่อยไปและระมัดระวัง ค่อยๆ คลายขากรรไกรออกทีละนิด ในขณะที่แมตต์ก็ค่อยๆ ดึงคอที่บาดเจ็บของไวท์แฟงออกมาทีละนิด

"Stand by to receive your dog," was Scott's peremptory order to Cherokee's owner.

"เตรียมรับสุนัขของคุณ" คือคำสั่งอันเด็ดขาดของสกอตต์ถึงเจ้าของเชอโรกี

The faro-dealer stooped down obediently and got a firm hold on Cherokee.

คนแจกไพ่ฟาโรก้มลงอย่างว่าง่ายและจับเชอโรกีไว้อย่างมั่นคง

"Now!" Scott warned, giving the final pry.

"ตอนนี้เลย!" สกอตต์เตือน พร้อมงัดครั้งสุดท้าย

The dogs were drawn apart, the bull-dog struggling vigorously.

สุนัขทั้งสองถูกดึงออกจากกัน บูลด็อกดิ้นรนอย่างแข็งขัน

"Take him away," Scott commanded, and Tim Keenan dragged Cherokee back into the crowd.

"พาเขาออกไป" สกอตต์สั่ง และทิม คีแนนก็ลากเชอโรกีกลับเข้าไปในฝูงชน

White Fang made several ineffectual efforts to get up.

ไวท์แฟงพยายามลุกขึ้นหลายครั้งแต่ไม่สำเร็จ

Once he gained his feet, but his legs were too weak to sustain him, and he slowly wilted and sank back into the snow.

ครั้งหนึ่งเขาลุกยืนได้ แต่ขาของเขาอ่อนแอเกินไปที่จะพยุงตัวเอง และเขาก็ค่อยๆ อ่อนแรงลงและจมลงไปในหิมะอีกครั้ง

His eyes were half closed, and the surface of them was glassy.

ดวงตาของเขาปิดลงครึ่งหนึ่ง และพื้นผิวของมันดูขุ่นมัวไร้แสง

His jaws were apart, and through them the tongue protruded, draggled and limp.

ขากรรไกรของเขาอ้าออก และลิ้นของเขาห้อยยื่นออกมาระหว่างนั้น เปียกชื้นและอ่อนปวกเปียก

Vocabulary

งั้น
ngan — Then, in that case, so
ก็
gôr — Also, then, so (connective particle)
เข้า
kâo — To enter, go in, come in
มา
maa — To come, toward the speaker
แล้ว
láew — Already, then, after that
ปลด
plòt — To release, unfasten, remove from position
การ
gaan — Action, process, affairs (nominalizing prefix)
กัด
gàt — To bite, clamp down with teeth
นี้
níi — This, these (near demonstrative)
ซะ
sá — Particle emphasizing completion or command
นะ
ná — Sentence particle seeking agreement or softening
คน
kon — Person, human being, people
แปลก
plàek — Strange, weird, unusual, odd
หน้า
nâa — Face, front, next, page
อีก
ìik — More, again, another, additional
ฝ่าย
fàai — Side, faction, party in a conflict
พูด
pûut — To speak, talk, say something
ยืด
yûut — To stretch, extend, elongate
จน
jon — Until, to the point of; poor
น่า
nâa — Should, ought to; worthy of feeling
หงุดหงิด
ngùt-ngìt — Irritable, easily annoyed, fretful
ฉัน
chǎn — I, me (informal, used by females)
ไม่
mâi — No, not (negation particle)
รังเกียจ
rang-gìat — To mind, object to, be disgusted by
ที่
thîi — Place, that (relative pronoun), at
จะ
jà — Will, going to (future tense marker)
บอก
bòok — To tell, inform, say to someone
คุณ
khun — You (polite); title of respect
ว่า
wâa — That (conjunction); to say, consider
นั่น
nân — That, those (far demonstrative)
เป็น
pen — To be, to become, can
เรื่อง
rûang — Story, matter, issue, topic
เอง
eeng — Self, oneself, by oneself
ยัง
yang — Still, yet, also (continuative particle)
หา
hǎa — To look for, seek, find
ทาง
thaang — Way, path, direction, route
ออก
òok — To exit, go out, come out
ได้
dâai — Can, able to; to get, obtain
รู้
rúu — To know, understand, be aware of
วิธี
wí-thii — Method, way, procedure, technique
ทำ
tham — To do, make, perform, cause
ให้
hâi — To give; to allow, cause (causative)
มัน
man — It, he/she (informal); it (third person)
สำเร็จ
sǎm-rèt — To succeed, accomplish, complete successfully
หลีก
lìik — To avoid, evade, step aside
ไป
pai — To go, away from speaker
คือ
khuu — Is, means, that is to say
คำ
kham — Word, term, syllable in Thai
ตอบ
tòop — To answer, reply, respond to
และ
láe — And, as well as (conjunction)
อย่า
yàa — Don't, do not (negative imperative)
รบกวน
róp-guan — To bother, disturb, trouble someone
ยุ่ง
yûng — Busy, tangled, involved, messy
อยู่
yùu — To be, stay, live, reside at
คง
khong — Probably, likely; to remain stable
ยืน
yuun — To stand, stand up, be standing
เหนือ
nǔua — Above, over, north, superior to
เขา
khǎo — He, she, they (third person pronoun)
แต่
tàe — But, however, only (contrast conjunction)
สนใจ
sǒn-jai — To be interested in, pay attention
ปรากฏตัว
praa-gòt-tua — To appear, show up, make one's presence
ของ
khǎawng — Of, belonging to; things, stuff
ต่อ
tòo — To continue, connect; against, per
สามารถ
sǎa-mâat — Can, able to, capable of doing
สอด
sòot — To insert, slip into, poke through
รัด
rát — To bind tightly, strap, clamp around
ปาก
pàak — Mouth, opening, entrance
ระหว่าง
rá-wàang — Between, among, during, while
ขากรรไกร
khǎa-gan-grai — Jaw, the bony jaw structure
ด้าน
dâan — Side, aspect, face of something
หนึ่ง
nùng — One, a, the number one
กำลัง
gam-lang — Currently doing (aspect marker); strength, force
พยายาม
phá-yaa-yaam — To try, attempt, make an effort
ดึง
dueng — To pull, tug, draw toward oneself
เมื่อ
mûua — When, at the time of, ago
งัด
ngát — To pry open, lever apart, force open
อย่าง
yàang — Way, manner, type, kind of
ค่อย
khôi — Gradually, slowly, gently, carefully
ระมัดระวัง
rá-mát-rá-wang — Careful, cautious, watchful, attentive
ค่อยๆ
khôi-khôi — Slowly and gradually, little by little
คลาย
khlaai — To loosen, relax, release tension
ทีละ
thii-lá — One at a time, little by little
นิด
nít — A little, a tiny bit, slightly
ใน
nai — In, inside, within
ขณะ
khà-ná — Moment, while, at the time of
คอ
khoo — Neck, throat area of the body
บาดเจ็บ
bàat-jèp — Injured, wounded, hurt physically
เตรียม
triam — To prepare, get ready, make preparations
รับ
ráp — To receive, accept, catch, take
สุนัข
sù-nák — Dog (formal/written word for dog)
สั่ง
sàng — To order, command, instruct someone
อัน
an — One (classifier for objects); item, thing
เด็ดขาด
dèt-khàat — Absolutely, strictly, decisively, without exception
ถึง
thǔeng — To reach, arrive at; until, to
เจ้าของ
jâo-khǎawng — Owner, possessor, proprietor of something
แจก
jàek — To distribute, hand out, give away
ไพ่
phâi — Playing card, cards used in gambling
ก้ม
gôm — To bow down, bend down, stoop
ลง
long — Down, to descend, decrease, go down
ว่าง่าย
wâa-ngâai — Easy to manage, obedient, compliant
จับ
jàp — To grab, hold, catch, arrest
ไว้
wái — To keep, hold in place; ahead
มั่นคง
mân-khong — Stable, firm, secure, steady
ตอน
toon — Time, period, episode, part of
เลย
loei — At all, so, therefore, past, beyond
เตือน
tuuan — To warn, remind, caution someone
พร้อม
phróom — Ready, prepared, complete, all together
ครั้ง
khráng — Time, occasion, instance, turn
สุดท้าย
sùt-tháai — Last, final, ultimate, at the end
ทั้ง
tháng — Both, all, entire, whole
สอง
sǎawng — Two, the number two
ถูก
thùuk — To be hit; correct; cheap; passive marker
จาก
jàak — From, away from, since
กัน
gan — Each other, together, mutually (reciprocal)
ดิ้น
dîn — To wriggle, struggle, squirm
แข็งขัน
khǎeng-khǎn — Vigorous, active, energetic, enthusiastic
พา
phaa — To take, lead, bring someone along
ลาก
lâak — To drag, pull, haul along
กลับ
glàp — To return, go back, reverse
ฝูงชน
fùung-chon — Crowd, group of people, throng
ลุก
lúk — To rise, get up, stand up
ขึ้น
khûen — Up, to rise, increase, go up
หลาย
lǎai — Many, several, numerous, a lot
ขา
khǎa — Leg, limb used for walking
อ่อนแอ
òon-ae — Weak, feeble, frail, lacking strength
เกิน
goen — Too much, exceeding, over a limit
พยุง
phá-yung — To support, prop up, help someone stand
ตัว
tua — Body, self; classifier for animals
อ่อน
òon — Soft, weak, gentle, tender
แรง
raeng — Strong, hard, forceful; strength, force
จม
jom — To sink, submerge, be buried under
หิมะ
hì-má — Snow, frozen precipitation
ดวงตา
duang-taa — Eyes (poetic/literary term for eyes)
ปิด
pìt — To close, shut, turn off, cover
ครึ่ง
khrûeng — Half, halfway, partial
พื้นผิว
phúun-phǐu — Surface, texture, outer layer of something
ดู
duu — To look, watch, observe, appear
ขุ่น
khûn — Cloudy, murky, turbid, not clear
มัว
mua — Dim, blurry, unclear, hazy
ไร้
rái — Without, lacking, devoid of something
แสง
sǎeng — Light, ray, beam of light
อ้า
âa — To open wide (mouth), gape open
ลิ้น
lín — Tongue, the organ inside the mouth
ห้อย
hôi — To hang down, dangle, suspend
ยื่น
yûun — To extend, stick out, protrude, offer
นั้น
nán — That, those (medium distance demonstrative)
เปียก
pìak — Wet, soaked, moist, damp
ชื้น
chúun — Damp, moist, humid, slightly wet
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →