← White Fang

White Fang — Page 15

English → Thai CHAPTER IV Level 6/10

To all appearances he looked like a dog that had been strangled to death.

ดูเผินๆ แล้วมันดูเหมือนสุนัขที่ถูกรัดคอตาย

Matt examined him.

แมตต์ตรวจดูมัน

"Just about all in," he announced; "but he's breathin' all right."

"เกือบหมดแรงแล้ว" เขาบอก "แต่ยังหายใจอยู่นะ"

Beauty Smith had regained his feet and come over to look at White Fang.

บิวตี้ สมิธลุกขึ้นยืนได้แล้วและเดินมาดูไวท์แฟง

"Matt, how much is a good sled-dog worth?" Scott asked.

"แมตต์ สุนัขลากเลื่อนที่ดีราคาเท่าไหร่?" สก็อตต์ถาม

The dog-musher, still on his knees and stooped over White Fang, calculated for a moment.

คนขับสุนัขยังคงคุกเข่าและก้มดูไวท์แฟงอยู่ ครุ่นคิดอยู่ครู่หนึ่ง

"Three hundred dollars," he answered.

"สามร้อยดอลลาร์" เขาตอบ

"And how much for one that's all chewed up like this one?" Scott asked, nudging White Fang with his foot.

"แล้วถ้าถูกกัดจนย่อยยับแบบนี้ล่ะ?" สก็อตต์ถาม พลางใช้เท้าแตะไวท์แฟงเบาๆ

"Half of that," was the dog-musher's judgment.

"ครึ่งหนึ่ง" คือคำตัดสินของคนขับสุนัข

Scott turned upon Beauty Smith.

สก็อตต์หันไปหาบิวตี้ สมิธ

"Did you hear, Mr. Beast? I'm going to take your dog from you, and I'm going to give you a hundred and fifty for him."

"ได้ยินไหม คุณอสูร? ฉันจะเอาสุนัขของแกไป และจะให้เงินแกหนึ่งร้อยห้าสิบดอลลาร์"

He opened his pocket-book and counted out the bills.

เขาเปิดกระเป๋าสตางค์และนับธนบัตรออกมา

Beauty Smith put his hands behind his back, refusing to touch the proffered money.

บิวตี้ สมิธเอามือไพล่หลัง ปฏิเสธที่จะแตะต้องเงินที่ยื่นให้

"I ain't a-sellin'," he said.

"ข้าไม่ขาย" เขาพูด

"Oh, yes you are," the other assured him.

"โอ้ ขายสิ" อีกฝ่ายยืนยัน

"Because I'm buying. Here's your money. The dog's mine."

"เพราะฉันกำลังซื้ออยู่ นี่เงินของแก สุนัขเป็นของฉันแล้ว"

Beauty Smith, his hands still behind him, began to back away.

บิวตี้ สมิธ มือยังอยู่ข้างหลัง เริ่มถอยหลังออกไป

Scott sprang toward him, drawing his fist back to strike.

สก็อตต์กระโจนเข้าหาเขา ชักกำปั้นขึ้นเตรียมจะต่อย

Beauty Smith cowered down in anticipation of the blow.

บิวตี้ สมิธหดตัวลงเพราะคาดว่าจะถูกต่อย

"I've got my rights," he whimpered.

"ข้ามีสิทธิ์ของข้า" เขาร้องเสียงงั้น

"You've forfeited your rights to own that dog," was the rejoinder.

"แกสูญเสียสิทธิ์ในการเป็นเจ้าของสุนัขตัวนั้นไปแล้ว" คือคำโต้ตอบ

"Are you going to take the money? or do I have to hit you again?

"แกจะเอาเงินไหม? หรือฉันต้องต่อยแกอีกครั้ง?

Vocabulary

ดู
duu — To look at or watch something
เผินๆ
phəən phəən — Superficially, at a glance, on the surface
แล้ว
lɛ́ɛo — Already; then; indicates completed action
มัน
man — It; third-person pronoun for animals or things
เหมือน
mʉ̌an — Like, similar to, resembling something else
สุนัข
sù-nák — Dog; domestic canine animal
ที่
thîi — That; which; at; place or relative pronoun
ถูก
thùuk — To be hit; correct; cheap; passive marker
รัด
rát — To tighten, bind, or constrict around something
คอ
khɔɔ — Neck; the part connecting head and body
ตาย
taai — To die; dead; cease to live
ตรวจ
trùat — To inspect, examine, or check something carefully
เกือบ
kʉ̀ap — Almost, nearly, close to a certain state
หมด
mòt — All gone, finished, completely used up
แรง
rɛɛng — Strong, powerful; force or strength
เขา
khǎo — He, she, they; third-person personal pronoun
บอก
bɔ̀ɔk — To tell, say, or inform someone
แต่
tɛ̀ɛ — But, however; conjunction showing contrast
ยัง
yang — Still, yet; continuing action or state
หายใจ
hǎai-jai — To breathe; the act of breathing
อยู่
yùu — To be, stay, live; indicates ongoing action
นะ
ná — Softening particle seeking agreement or acknowledgment
ลุก
lúk — To rise up, get up from a position
ขึ้น
khʉ̂n — To go up, rise, increase in level
ยืน
yʉʉn — To stand upright on one's feet
ได้
dâai — Can, able to; to get or obtain
และ
lɛ́ — And; conjunction connecting words or clauses
เดิน
dəən — To walk; move on foot
มา
maa — To come; move toward the speaker
ลาก
lâak — To drag or pull something along a surface
เลื่อน
lʉ̂an — To slide, shift, or postpone something
ดี
dii — Good, fine, well; positive quality
ราคา
raa-khaa — Price, cost of goods or services
เท่า
thâo — Equal to; as much as; how much
ไหร่
rài — How much, how many; used in questions
ถาม
thǎam — To ask a question of someone
คน
khon — Person, human being; classifier for people
ขับ
khàp — To drive a vehicle or operate transport
คง
khong — Probably, likely; expressing probability or assumption
คุก
khúk — Prison, jail; place of confinement
เข่า
khào — Knee; the joint in the middle of the leg
ก้ม
kôm — To bow or bend one's head downward
ครุ่น
khrûn — To ponder, brood, or think deeply about something
คิด
khít — To think, consider, or reflect on something
ครู่
khrûu — A moment, a short while, brief time
หนึ่ง
nʉ̀ng — One; the number 1
สาม
sǎam — Three; the number 3
ร้อย
rɔ́ɔi — Hundred; one hundred units
ดอลลาร์
dɔɔn-lâa — Dollar; unit of currency (transliteration)
ตอบ
tɔ̀ɔp — To answer or respond to a question
ถ้า
thâa — If; conditional conjunction introducing a condition
กัด
kàt — To bite with teeth or jaws
จน
jon — Until; poor; to the point that
ย่อย
yɔ̂ɔi — To digest; break down into smaller parts
ยับ
yáp — Torn, shredded, crumpled, in ruins
แบบ
bɛ̀ɛp — Style, type, pattern, or manner of something
นี้
níi — This; demonstrative pronoun indicating nearby object
ล่ะ
lâ — Particle emphasizing or softening a statement
พลาง
phlaang — While doing something simultaneously; at the same time
ใช้
cháai — To use, utilize, or employ something
เท้า
tháo — Foot; the lower extremity of the leg
แตะ
tɛ̀ — To touch lightly or tap gently
เบาๆ
bao bao — Softly, gently, lightly in manner or touch
ครึ่ง
khrʉ̂ng — Half; one of two equal parts
คือ
khʉʉ — Is, means, that is; equating two things
คำ
kham — Word; a unit of language or speech
ตัดสิน
tàt-sǐn — To judge, decide, or make a ruling
ของ
khɔ̌ɔng — Of; belonging to; possessive particle
หัน
hǎn — To turn around or face a direction
ไป
pai — To go; move away from the speaker
หา
hǎa — To look for, search, or seek something
ได้ยิน
dâai-yin — To hear; perceive sound with one's ears
ไหม
mǎi — Question particle at end of yes/no questions
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun
อสูร
à-suun — Demon, monster, evil supernatural being
ฉัน
chǎn — I, me; first-person pronoun (informal, female)
จะ
jà — Will, going to; future tense marker
เอา
ao — To take, want, or get something
แก
kɛɛ — You; informal second-person pronoun, somewhat familiar
ให้
hâi — To give; causative marker; for the purpose of
เงิน
ngən — Money; silver; currency used for payment
ห้า
hâa — Five; the number 5
สิบ
sìp — Ten; the number 10
เปิด
pəət — To open or turn on something
กระเป๋า
krà-pǎo — Bag, wallet, purse for carrying items
สตางค์
sà-taang — Satang; small Thai currency unit, cent equivalent
นับ
náp — To count numbers or items in sequence
ธนบัตร
tha-ná-bàt — Banknote, paper currency bill
ออก
ɔ̀ɔk — To exit, come out, go outside
มือ
mʉʉ — Hand; the body part at the end of the arm
ไพล่
phlâi — To turn away or avert unexpectedly
หลัง
lǎng — Back; behind; after in time or position
ปฏิเสธ
pà-tì-sèet — To refuse, deny, or reject something
ต้อง
tɔ̂ɔng — Must, have to; necessity or obligation
ยื่น
yʉ̂n — To extend, hand over, or submit something
ข้า
khâa — I, me; archaic or formal first-person pronoun
ไม่
mâi — No, not; negation particle
ขาย
khǎai — To sell goods or services
พูด
phûut — To speak, talk, or say words
โอ้
ôo — Oh! Exclamation of surprise or emphasis
สิ
sì — Particle urging or emphasizing a command
อีก
ìik — More, again, another, additionally
ฝ่าย
fàai — Side, party, faction in a situation
ยืนยัน
yʉʉn-yan — To confirm, affirm, or verify something
เพราะ
phrɔ́ — Because; giving a reason or cause
กำลัง
kam-lang — Currently doing; strength; power or energy
ซื้อ
sʉ́ʉ — To buy or purchase something
นี่
nîi — Here, this (right here); emphatic demonstrative
เป็น
pen — To be; indicates state, identity, or condition
ข้าง
khâang — Side, beside, next to something
เริ่ม
rəəm — To begin or start an action
ถอย
thɔ̌ɔi — To retreat, back up, or step backward
กระโจน
krà-joon — To leap, jump, or pounce suddenly
เข้า
khâo — To enter, go in, move inward
ชัก
chák — To pull, draw, or have a seizure
กำปั้น
kam-pân — Fist; a clenched hand for punching
เตรียม
triam — To prepare or get ready for something
ต่อย
tɔ̀ɔi — To punch or hit with a fist
หด
hòt — To shrink, retract, or pull back
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and clothing
ลง
long — To go down, descend, decrease
คาด
khâat — To expect, predict, or anticipate something
ว่า
wâa — That; to say; introduces reported speech
มี
mii — To have; there is or there are
สิทธิ์
sìt — Right, entitlement, or legal privilege
ร้อง
rɔ́ɔng — To cry out, shout, or sing
เสียง
sǐang — Sound, voice, noise heard by ears
งั้น
ngán — Then, in that case; informal consequence marker
สูญเสีย
suun-sǐa — To lose something permanently; suffer a loss
ใน
nai — In, inside, within a place or boundary
การ
kaan — Nominalizer for actions; the act of doing
เจ้าของ
jâo-khɔ̌ɔng — Owner, proprietor of something
นั้น
nán — That, those; demonstrative pronoun for distant things
โต้ตอบ
tôo-tɔ̀ɔp — To respond, reply, or argue back
หรือ
rʉ̌ʉ — Or; question particle; presenting alternatives
ครั้ง
khráng — Time, instance, occasion; classifier for occurrences
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →