← White Fang

White Fang — Page 5

English → Thai CHAPTER V Level 6/10

"What'd I want to kick 'm for? You said yourself that he'd done right. Then I had no right to kick 'm."

"ฉันจะเตะมันทำไม? แกเองก็บอกว่ามันทำถูกแล้ว งั้นฉันก็ไม่มีสิทธิ์เตะมัน"

"It would be a mercy to kill him," Scott insisted. "He's untamable."

"การฆ่ามันเสียจะเป็นการเมตตามันมากกว่า" สก็อตต์ยืนกราน "มันเชื่องไม่ได้"

"Now look here, Mr. Scott, give the poor devil a fightin' chance. He ain't had no chance yet. He's just come through hell, an' this is the first time he's ben loose. Give 'm a fair chance, an' if he don't deliver the goods, I'll kill 'm myself. There!"

"ฟังนะ คุณสก็อตต์ ให้โอกาสไอ้ปีศาจสงสารนั่นต่อสู้บ้าง มันยังไม่เคยได้รับโอกาสเลย มันเพิ่งผ่านนรกมา และนี่เป็นครั้งแรกที่มันได้ปล่อยอิสระ ให้โอกาสที่ยุติธรรมแก่มัน ถ้ามันยังไม่เป็นท่า ฉันจะฆ่ามันเอง นั่นแหละ!"

"God knows I don't want to kill him or have him killed," Scott answered, putting away the revolver. "We'll let him run loose and see what kindness can do for him. And here's a try at it."

"พระเจ้ารู้ว่าฉันไม่อยากฆ่ามันหรือให้ใครฆ่ามัน" สก็อตต์ตอบ พลางเก็บปืนพก "เราจะปล่อยให้มันอิสระและดูว่าความเมตตาจะช่วยมันได้แค่ไหน และนี่คือการลองดู"

He walked over to White Fang and began talking to him gently and soothingly.

เขาเดินเข้าไปหาไวต์แฟงและเริ่มพูดกับมันอย่างอ่อนโยนและปลอบประโลม

"Better have a club handy," Matt warned.

"เตรียมไม้กระบองไว้ให้พร้อมจะดีกว่า" แมตต์เตือน

Scott shook his head and went on trying to win White Fang's confidence.

สก็อตต์ส่ายหัวและพยายามต่อไปเพื่อให้ได้รับความไว้วางใจจากไวต์แฟง

White Fang was suspicious. Something was impending. He had killed this god's dog, bitten his companion god, and what else was to be expected than some terrible punishment?

ไวต์แฟงรู้สึกระแวงสงสัย มีบางอย่างกำลังจะเกิดขึ้น มันได้ฆ่าสุนัขของเทพเจ้าองค์นี้ กัดเทพเจ้าสหายของเขา แล้วจะคาดหวังอะไรได้อีกนอกจากการลงโทษอันน่าสยดสยอง

But in the face of it he was indomitable.

แต่เมื่อเผชิญกับสิ่งนั้น มันก็ยังคงไม่ยอมแพ้

He bristled and showed his teeth, his eyes vigilant, his whole body wary and prepared for anything.

มันขนลุกและแสยะฟัน ดวงตาระมัดระวัง ทั้งร่างกายตื่นตัวและพร้อมรับมือกับทุกสิ่ง

The god had no club, so he suffered him to approach quite near.

เทพเจ้าไม่มีไม้กระบอง ดังนั้นมันจึงยอมให้เขาเข้าใกล้พอสมควร

The god's hand had come out and was descending upon his head. White Fang shrank together and grew tense as he crouched under it.

มือของเทพเจ้าเอื้อมออกมาและกำลังลดลงมายังหัวของมัน ไวต์แฟงหดตัวเข้าหากันและเกร็งตัวขณะที่มันก้มตัวอยู่ใต้มือนั้น

Vocabulary

ฉัน
chăn — First person pronoun, meaning 'I' or 'me'
จะ
jà — Future tense marker indicating intention or prediction
เตะ
dtè — To kick something or someone
มัน
man — Third person pronoun for things or animals; 'it'
ทำไม
tam-mai — Question word meaning 'why'
แก
gae — Informal second person pronoun meaning 'you'
เอง
eng — Oneself; by oneself; emphasizes self-action
ก็
gôr — Connective particle meaning 'also', 'then', or 'so'
บอก
bòk — To tell or inform someone something
ว่า
wâa — Complementizer meaning 'that'; introduces reported speech
ทำ
tam — To do or make something
ถูก
tùuk — Correct; right; also passive marker in sentences
แล้ว
láew — Already; completion marker indicating finished action
งั้น
ngán — Informal word meaning 'then' or 'in that case'
ไม่
mâi — Negation particle meaning 'not' or 'no'
มี
mee — To have; there is or there are
สิทธิ์
sìt — Right or entitlement to do something
การ
gaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
ฆ่า
kâa — To kill a person or living creature
เสีย
sǐa — To lose; broken; also intensifier in some contexts
เป็น
bpen — To be; to exist as something
เมตตา
mét-dtaa — Loving kindness; compassion toward all beings
มาก
mâak — Very; a lot; many; indicates high degree
กว่า
gwàa — More than; comparative particle in Thai
ยืนกราน
yeun-graan — To insist firmly on a position or opinion
เชื่อง
chûeang — Tame; docile; obedient, especially of animals
ได้
dâai — Can; able to; also past tense marker
ฟัง
fang — To listen to someone or something
นะ
ná — Softening particle seeking agreement or softening tone
คุณ
kun — Polite second person pronoun meaning 'you'
ให้
hâi — To give; to allow; causative marker in sentences
โอกาส
oh-gàat — Opportunity or chance to do something
ไอ้
âi — Derogatory masculine prefix expressing contempt or familiarity
ปีศาจ
bpee-sàat — Demon; evil spirit; devil
สงสาร
sǒng-sǎan — To feel pity or sympathy for someone
นั่น
nân — That; demonstrative pronoun for distant objects
ต่อสู้
dtòr-sûu — To fight; to struggle against something or someone
บ้าง
bâang — Some; somewhat; at least a little
ยัง
yang — Still; yet; continuing state of an action
เคย
koie — To have ever done something before; past experience
ได้รับ
dâai-ráp — To receive or obtain something from someone
เลย
loie — At all; ever; emphasizes negation or result
เพิ่ง
pîng — Just; recently completed an action moments ago
ผ่าน
pàan — To pass through; to go through an experience
นรก
ná-rók — Hell; place of suffering in afterlife
มา
maa — To come; directional particle toward the speaker
และ
láe — And; conjunction connecting words or clauses
นี่
nîi — This; demonstrative pronoun for nearby objects
ครั้ง
kráng — Time; occurrence; classifier for instances or events
แรก
râek — First; earliest in a sequence or order
ที่
tîi — Relative pronoun 'that/which'; place; classifier
ปล่อย
bplòi — To release; to let go; to set free
อิสระ
ìt-sà-rà — Freedom; independence; being free from constraint
ยุติธรรม
yút-dtì-tam — Fair; just; equitable in treatment or judgment
แก่
gàe — To; for; old (aged); also indirect object marker
ถ้า
tâa — If; conditional conjunction introducing hypothetical situations
ท่า
tâa — Posture; stance; manner of holding one's body
แหละ
lâe — Emphatic particle stressing a preceding statement
พระเจ้า
prá-jâo — God; a deity; lord in religious context
รู้
rúu — To know a fact or information
อยาก
yàak — To want to do something; to desire
หรือ
rǔue — Or; question particle for yes/no questions
ใคร
krai — Who; question word asking about a person
ตอบ
dtòp — To answer or respond to a question
พลาง
plaang — While simultaneously doing another action; in the meantime
เก็บ
gèp — To collect; to pick up; to store away
ปืนพก
bpeun-pók — Handgun; pistol carried on one's person
เรา
rao — We; us; also informal first person 'I'
ดู
duu — To look at; to watch; to observe
ความ
kwaam — Nominalizing prefix creating abstract nouns from adjectives
ช่วย
chûay — To help; to assist someone with something
แค่
kâe — Only; just; merely a limited amount
ไหน
nǎi — Where; which; question word for location or choice
คือ
kuue — Is; means; used for defining or equating things
ลองดู
long-duu — To try and see; to give something a try
เขา
kǎo — He; she; they; third person pronoun
เดิน
doein — To walk; to move on foot
เข้าไป
kâo-bpai — To go into; to enter a place
หา
hǎa — To look for; to search for something
เริ่ม
rîm — To begin; to start an action or process
พูด
pûut — To speak; to talk; to say something
กับ
gàp — With; and; together with someone or something
อย่าง
yàang — In a manner; type; kind; used before adverbs
อ่อนโยน
òn-yohn — Gentle; tender; soft in manner or approach
ปลอบประโลม
bplòp-bprà-lohm — To comfort; to console; to soothe someone's feelings
เตรียม
dtriam — To prepare; to get ready for something
ไม้กระบอง
máai-grà-bong — A club or baton; a wooden stick weapon
ไว้
wái — To keep; to place; to maintain for future use
พร้อม
próm — Ready; prepared; all set to proceed
ดี
dii — Good; well; of high quality or virtue
เตือน
dtuean — To warn; to remind; to caution someone
ส่าย
sàai — To shake or sway from side to side
หัว
hǔa — Head; top part of the body
พยายาม
pá-yaa-yaam — To try; to make an effort to do something
ต่อไป
dtòr-bpai — To continue; to go on; onward from now
เพื่อ
pûea — In order to; for the purpose of something
ไว้วางใจ
wái-waang-jai — To trust; to have confidence in someone
จาก
jàak — From; away from a place or person
รู้สึก
rúu-sùek — To feel; to sense an emotion or sensation
ระแวง
rá-waeng — To be suspicious; to be wary of someone
สงสัย
sǒng-sǎi — To doubt; to be curious or uncertain about something
บางอย่าง
baang-yàang — Something; some kind of unspecified thing
กำลัง
gam-lang — Progressive aspect marker; currently doing an action
เกิดขึ้น
gòet-kûen — To happen; to occur; to take place
สุนัข
sù-nák — Dog; domestic canine animal
ของ
kǒng — Of; belonging to; possessive particle
เทพเจ้า
tép-jâo — God; deity; divine supernatural being
องค์
ong — Classifier for royalty, deities, or sacred beings
นี้
níi — This; demonstrative adjective for nearby things
กัด
gàt — To bite; to clamp with teeth
สหาย
sà-hǎai — Companion; comrade; close friend or ally
คาดหวัง
kâat-wǎng — To expect; to anticipate a particular outcome
อะไร
à-rai — What; question word asking about things
อีก
ìik — More; again; another; additionally
นอก
nôk — Outside; beyond; exterior of something
ลงโทษ
long-tôht — To punish; to impose a penalty on someone
อัน
an — Classifier for small objects; one; a unit
น่า
nâa — Worthy of; likely to cause a feeling
สยดสยอง
sà-yòt-sà-yong — Horrifying; terrifying; causing extreme fear or revulsion
แต่
dtàe — But; however; contrast conjunction between clauses
เมื่อ
mûea — When; at the time that something happened
เผชิญ
pà-choen — To face; to confront a situation or person
สิ่ง
sìng — Thing; object; matter; used before nouns
นั้น
nán — That; those; demonstrative referring to distant things
คง
kong — Probably; likely; presumed to be the case
ยอมแพ้
yom-páe — To give up; to surrender; to admit defeat
ขนลุก
kǒn-lúk — Goosebumps; hair standing up from fear
แสยะ
sà-yàe — To grimace; to show teeth in a snarl
ฟัน
fan — Teeth; tooth in one's mouth
ดวงตา
duang-dtaa — Eyes; the pair of eyes on a face
ระมัดระวัง
rá-mât-rá-wang — To be careful; to exercise caution in actions
ทั้ง
táng — Both; all; the whole of something
ร่างกาย
râang-gaai — Body; the physical human or animal form
ตื่นตัว
dtùen-dtua — Alert; awake; aware and ready to respond
รับมือ
ráp-muue — To handle; to deal with a situation or threat
ทุก
túk — Every; all; each without exception
ดังนั้น
dang-nán — Therefore; so; as a result of that
จึง
jueng — Therefore; consequently; so then as a result
ยอม
yom — To agree; to consent; to yield to something
เข้าใกล้
kâo-glâi — To approach; to come close to something
พอ
por — Enough; sufficient; just as something happens
สมควร
sǒm-kuan — Appropriate; deserving; fitting for a situation
มือ
muue — Hand; the human hand used for gripping
เอื้อม
ûeam — To reach out; to stretch one's hand toward
ออกมา
òk-maa — To come out; to emerge from inside somewhere
ลด
lót — To reduce; to lower; to decrease something
ลงมา
long-maa — To come down; to descend toward the speaker
หดตัว
hòt-dtua — To shrink; to contract; to draw oneself back
เข้า
kâo — To enter; inward directional particle
หากัน
hǎa-gan — To seek each other; to come together mutually
เกร็งตัว
greng-dtua — To tense up one's body; to become rigid
ขณะ
kà-nà — While; at the moment; during a period
ก้มตัว
gôm-dtua — To bend down; to bow or crouch one's body
อยู่
yùu — To be at a place; continuous aspect marker
ใต้
dtâi — Under; below; beneath something
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →