← White Fang

White Fang — Page 5

English → Thai CHAPTER VI Level 6/10

He could not forget in a day all the evil that had been wrought him at the hands of men.

เขาไม่อาจลืมในวันเดียวได้ถึงความชั่วร้ายทั้งหมดที่ถูกกระทำต่อเขาโดยน้ำมือของมนุษย์

But it was the will of the god, and he strove to submit.

แต่นั่นคือพระประสงค์ของเจ้านาย และเขาก็พยายามยอมรับมัน

The hand lifted and descended again in a patting, caressing movement.

มือนั้นยกขึ้นแล้วลดลงอีกครั้งในลักษณะการตบเบาๆ และการลูบไล้

This continued, but every time the hand lifted, the hair lifted under it.

สิ่งนี้ดำเนินต่อไป แต่ทุกครั้งที่มือยกขึ้น ขนก็พองตามขึ้นมาด้วย

And every time the hand descended, the ears flattened down and a cavernous growl surged in his throat.

และทุกครั้งที่มือลดลง หูก็แนบราบลง และเสียงคำรามอันดังก้องก็พุ่งขึ้นมาในลำคอของมัน

White Fang growled and growled with insistent warning.

ไวท์แฟงคำรามและคำรามซ้ำแล้วซ้ำเล่าด้วยการเตือนอย่างต่อเนื่อง

By this means he announced that he was prepared to retaliate for any hurt he might receive.

ด้วยวิธีนี้มันประกาศให้รู้ว่าพร้อมที่จะตอบโต้ต่อความเจ็บปวดใดๆ ที่อาจได้รับ

There was no telling when the god's ulterior motive might be disclosed.

ไม่มีทางรู้ได้ว่าเมื่อใดเจตนาซ่อนเร้นของเจ้านายจะถูกเปิดเผย

At any moment that soft, confidence-inspiring voice might break forth in a roar of wrath, that gentle and caressing hand transform itself into a vice-like grip to hold him helpless and administer punishment.

ในทุกขณะเสียงอันนุ่มนวลที่สร้างความมั่นใจนั้นอาจระเบิดออกมาเป็นเสียงคำรามแห่งความโกรธ และมือที่อ่อนโยนและลูบไล้นั้นอาจแปรสภาพเป็นการจับยึดอย่างแน่นหนาเพื่อจับให้มันอยู่นิ่งและลงโทษ

But the god talked on softly, and ever the hand rose and fell with non-hostile pats.

แต่เจ้านายก็พูดต่อไปอย่างนุ่มนวล และมือก็ยกขึ้นและลดลงด้วยการตบที่ไม่เป็นปรปักษ์เสมอมา

White Fang experienced dual feelings.

ไวท์แฟงรู้สึกถึงความรู้สึกสองอย่างพร้อมกัน

It was distasteful to his instinct.

มันขัดต่อสัญชาตญาณของมัน

It restrained him, opposed the will of him toward personal liberty.

มันยับยั้งมัน ขัดต่อความต้องการของมันที่ปรารถนาเสรีภาพส่วนตัว

And yet it was not physically painful.

และถึงกระนั้นมันก็ไม่ได้เจ็บปวดทางกาย

On the contrary, it was even pleasant, in a physical way.

ตรงกันข้าม มันยังรู้สึกน่าพึงพอใจด้วยซ้ำในแง่ทางกาย

The patting movement slowly and carefully changed to a rubbing of the ears about their bases, and the physical pleasure even increased a little.

การตบเบาๆ นั้นค่อยๆ และอย่างระมัดระวังเปลี่ยนเป็นการถูบริเวณโคนหู และความสุขทางกายก็เพิ่มขึ้นอีกเล็กน้อย

Vocabulary

เขา
khao — He, she, or they; third-person pronoun
ไม่
mai — No, not; negation particle
อาจ
aat — Might, may; expressing possibility
ลืม
luem — To forget something or someone
ใน
nai — In, inside, within a place
วัน
wan — Day; a unit of time
เดียว
diao — Single, only one, alone
ได้
dai — Can, able to; also past tense marker
ถึง
thueng — To reach, arrive at; until
ความ
khwam — Nominalizing prefix indicating abstract concept
ชั่ว
chua — Evil, wicked, morally bad
ร้าย
raai — Bad, harmful, wicked, fierce
ทั้งหมด
thang mot — All, everything, the whole amount
ที่
thii — Place; relative pronoun; at, which
ถูก
thuuk — To be acted upon; correct; cheap
กระทำ
kratham — To commit, perform, or carry out an action
ต่อ
to — Toward, against, per; to continue
โดย
doi — By, through, by means of
น้ำมือ
nam mue — Handiwork, skill shown through one's hands
ของ
khong — Of, belonging to; possessive particle
มนุษย์
manuut — Human being, person, mankind
แต่
tae — But, however; only, just
นั่น
nan — That, that one over there
คือ
khue — Is, means, that is to say
พระ
phra — Sacred; monk; prefix for holy things
ประสงค์
prasong — Desire, wish, intention, purpose
เจ้านาย
jao naai — Master, lord, superior, boss
และ
lae — And; connecting words or clauses
ก็
ko — Also, then, well; discourse particle
พยายาม
phayaayaam — To try, attempt, make an effort
ยอมรับ
yom rap — To accept, acknowledge, admit something
มัน
man — It; third-person pronoun for animals/things
มือ
mue — Hand; also means skill or expertise
นั้น
nan — That, those; referring to something mentioned
ยก
yok — To lift, raise, carry up
ขึ้น
khuen — Up, upward; to increase, rise
แล้ว
laeo — Already, then, after that; completion marker
ลด
lot — To lower, reduce, decrease something
ลง
long — Down, downward; to descend, decrease
อีก
iik — Again, more, another, additionally
ครั้ง
khrang — Time, instance, occasion of an action
ลักษณะ
laksana — Characteristic, feature, manner, appearance
การ
kaan — Nominalizing prefix for actions or processes
ตบ
top — To slap, pat, tap with hand
เบาๆ
bao bao — Gently, lightly, softly repeated
ลูบ
luup — To stroke, caress gently with hand
ไล้
lai — To rub, smear, apply onto surface
สิ่ง
sing — Thing, object, matter, entity
นี้
nii — This, these; near demonstrative pronoun
ดำเนิน
damnoeen — To proceed, carry on, conduct, progress
ไป
pai — To go; away, onward directional particle
ทุก
thuk — Every, all, each without exception
ขน
khon — Fur, hair, feathers on animal body
พอง
phong — To swell, puff up, bristle
ตาม
taam — To follow; according to, along
มา
maa — To come; toward speaker directional particle
ด้วย
duai — Also, too, with, by means of
หู
huu — Ear; organ of hearing
แนบ
naep — To press close, lie flat against
ราบ
raap — Flat, level, smooth, lying down
เสียง
siang — Sound, noise, voice, audio
คำราม
khamraam — To growl, roar, as an animal
อัน
an — Classifier for objects; one, a unit
ดัง
dang — Loud, noisy; famous, well-known
ก้อง
kong — To resound, echo, reverberate loudly
พุ่ง
phung — To surge, shoot, dart forward quickly
ลำ
lam — Classifier for boats, aircraft; trunk, stem
คอ
kho — Neck, throat of a person or animal
ซ้ำ
sam — Again, repeatedly; to repeat an action
เล่า
lao — To tell, narrate; again, repeatedly (particle)
เตือน
tuean — To warn, remind, caution someone
อย่าง
yaang — Kind, type; in a manner of
ต่อเนื่อง
to nueng — Continuous, ongoing, uninterrupted, sustained
วิธี
withii — Method, way, means, procedure
ประกาศ
prakat — To announce, declare, proclaim publicly
ให้
hai — To give; causative particle; for, so that
รู้
ruu — To know, be aware of something
ว่า
waa — That; quotative particle; to say
พร้อม
phrom — Ready, prepared, complete, all together
จะ
ja — Will, going to; future tense marker
ตอบโต้
top to — To retaliate, respond, fight back
เจ็บปวด
jep puat — To feel pain, hurt, ache
ใดๆ
dai dai — Any whatsoever, whichever, any at all
ได้รับ
dai rap — To receive, obtain, get something
มี
mii — To have, there is, to exist
ทาง
thaang — Way, path, road, direction, means
เมื่อ
mueua — When, at the time of, ago
ใด
dai — Which, any, whichever; interrogative pronoun
เจตนา
jettanaa — Intention, purpose, deliberate motive
ซ่อน
son — To hide, conceal, keep secret
เร้น
ren — Hidden, concealed, secret, mysterious
เปิดเผย
poet phoei — To reveal, disclose, expose openly
ขณะ
khana — Moment, instant, while, at the time
นุ่มนวล
num nuan — Soft, gentle, smooth, tender in manner
สร้าง
saang — To build, create, construct, establish
มั่นใจ
man jai — Confident, certain, sure about something
ระเบิด
rabet — To explode, burst out; a bomb
ออก
ok — Out, outward; to exit, emerge
เป็น
pen — To be, to exist as; can
แห่ง
haeng — Of, place classifier; source of something
โกรธ
krot — Angry, furious, mad at someone
อ่อนโยน
on yon — Gentle, tender, mild, soft-natured
แปร
prae — To transform, change, convert, shift
สภาพ
saphaap — Condition, state, situation, circumstances
จับ
jap — To grab, catch, hold, seize
ยึด
yuet — To grip, hold firmly, seize, occupy
แน่นหนา
naen naa — Firm, tight, secure, solidly fastened
เพื่อ
phuea — For, in order to, for the purpose
อยู่
yuu — To be at, stay, live somewhere
นิ่ง
ning — Still, motionless, quiet, calm
ลงโทษ
long thot — To punish, penalize, discipline someone
พูด
phuut — To speak, talk, say something
ปรปักษ์
porapak — Enemy, adversary, opponent, foe
เสมอ
sameoe — Always, ever, constantly; equal, level
รู้สึก
ruusuek — To feel, sense, experience an emotion
สอง
song — Two; the number two
กัน
kan — Together, each other; mutual action particle
ขัด
khat — To conflict with, oppose; to scrub
สัญชาตญาณ
sanchaatayaan — Instinct, natural innate impulse or drive
ยับยั้ง
yapyang — To restrain, suppress, hold back, curb
ต้องการ
tong kaan — To want, need, require something
ปรารถนา
praathanaa — To desire, wish, long for something
เสรีภาพ
seriiphap — Freedom, liberty, right to act freely
ส่วนตัว
suan tua — Personal, private, individual, one's own
กระนั้น
krannan — Nevertheless, even so, despite that
กาย
kaai — Body, physical form of a being
ตรง
trong — Straight, direct, exact, upright, opposite
ข้าม
khaam — Opposite; to cross over, opposite side
ยัง
yang — Still, yet; also, even; still ongoing
น่า
naa — Worth, worthy of; deserving a feeling
พึงพอใจ
phueng pho jai — Satisfied, pleased, content with something
แง่
ngae — Aspect, angle, perspective, point of view
ค่อยๆ
khoi khoi — Gradually, slowly, little by little
ระมัดระวัง
ramat rawang — Careful, cautious, watchful, taking care
เปลี่ยน
pliian — To change, switch, alter, replace
ถู
thuu — To rub, scrub, friction against surface
บริเวณ
boriwean — Area, zone, region, surrounding vicinity
โคน
khon — Base, root, trunk base of something
สุข
suk — Happiness, well-being, comfort, joy
เพิ่ม
phoem — To increase, add, augment, add more
เล็กน้อย
lek noi — A little, slightly, a small amount
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →