White Fang — Page 17
Something, an incommunicable vastness of feeling, rose up into his eyes as a light and shone forth.
บางสิ่ง ความรู้สึกอันเวิ้งว้างกว้างใหญ่ที่ไม่อาจสื่อเป็นคำพูดได้ ลอยขึ้นมาในดวงตาของมันดุจแสงสว่างและฉายออกมา
"He never looked at me that way all the time you was gone!" Matt commented.
"มันไม่เคยมองฉันแบบนั้นเลยตลอดเวลาที่แกไม่อยู่!" แมตต์พูดขึ้น
Weedon Scott did not hear.
วีดัน สก็อตต์ไม่ได้ยิน
He was squatting down on his heels, face to face with White Fang and petting him—rubbing at the roots of the ears, making long caressing strokes down the neck to the shoulders, tapping the spine gently with the balls of his fingers.
เขานั่งยองๆ ลงบนส้นเท้า หันหน้าเข้าหาไวท์แฟงและลูบไล้มัน ถูบริเวณโคนหู ลูบยาวลงไปตามคอจนถึงไหล่ และเคาะแนวกระดูกสันหลังเบาๆ ด้วยปลายนิ้ว
And White Fang was growling responsively, the crooning note of the growl more pronounced than ever.
และไวท์แฟงก็คำรามตอบสนอง เสียงคำรามอันแผ่วเบานุ่มนวลนั้นชัดเจนยิ่งกว่าเดิม
But that was not all.
แต่นั่นยังไม่ใช่ทั้งหมด
What of his joy, the great love in him, ever surging and struggling to express itself, succeeded in finding a new mode of expression.
ความปิติยินดีของมัน ความรักอันยิ่งใหญ่ภายในตัวมัน ที่พลุ่งขึ้นและดิ้นรนจะแสดงออกมาตลอดเวลา ได้พบหนทางแสดงออกในรูปแบบใหม่
He suddenly thrust his head forward and nudged his way in between the master's arm and body.
มันเสียบหัวไปข้างหน้าอย่างฉับพลันและดันตัวเองเข้าไปอยู่ระหว่างแขนกับลำตัวของนาย
And here, confined, hidden from view all except his ears, no longer growling, he continued to nudge and snuggle.
และอยู่ตรงนั้น ถูกโอบล้อม ซ่อนพ้นสายตาทุกส่วนยกเว้นหู ไม่คำรามอีกต่อไป มันยังคงดันและแนบกายอยู่
The two men looked at each other.
ชายทั้งสองมองหน้ากัน
Scott's eyes were shining.
ดวงตาของสก็อตต์เป็นประกาย
"Gosh!" said Matt in an awe-stricken voice.
"โอ้โห!" แมตต์พูดด้วยน้ำเสียงที่เต็มไปด้วยความประหลาดใจ
A moment later, when he had recovered himself, he said, "I always insisted that wolf was a dog. Look at 'm!"
สักครู่ต่อมา เมื่อเขาได้สติแล้ว เขาพูดว่า "ฉันยืนยันมาตลอดว่าหมาป่าตัวนั้นเป็นสุนัข ดูมันสิ!"
With the return of the love-master, White Fang's recovery was rapid.
เมื่อนายผู้เป็นที่รักกลับมา ไวท์แฟงฟื้นตัวอย่างรวดเร็ว
Two nights and a day he spent in the cabin.
มันใช้เวลาสองคืนหนึ่งวันอยู่ในกระท่อม
Then he sallied forth.
จากนั้นมันก็ออกไปข้างนอก
The sled-dogs had forgotten his prowess.
บรรดาสุนัขลากเลื่อนลืมความสามารถของมันไปแล้ว
They remembered only the latest, which was his weakness and sickness.
พวกมันจำได้แต่เรื่องล่าสุดเท่านั้น นั่นคือความอ่อนแอและความเจ็บป่วยของมัน
Vocabulary
- บางสิ่ง
- bang sing — something; an unspecified thing or matter
- ความรู้สึก
- khwam ru seuk — feeling; emotion; sensation experienced internally
- อัน
- an — a classifier for various objects; one item
- เวิ้งว้าง
- woeng wang — vast and empty; expansive and desolate
- กว้างใหญ่
- kwang yai — wide and large; spacious and expansive
- ที่
- thi — that; which; a relative pronoun or place marker
- ไม่อาจ
- mai at — cannot; is unable to do something
- สื่อ
- suea — to communicate; media; means of conveying meaning
- เป็น
- pen — to be; to exist as something
- คำพูด
- kham phut — spoken words; speech; verbal expression
- ได้
- dai — can; able to; to obtain or achieve
- ลอย
- loi — to float; to drift in air or water
- ขึ้นมา
- khuen ma — to rise up; to come upward toward speaker
- ใน
- nai — in; inside; within a space or context
- ดวงตา
- duang ta — eyes; the pair of eyes on a face
- ของ
- khong — of; belonging to; possessive particle
- มัน
- man — it; third-person pronoun for things or animals
- ดุจ
- dut — like; similar to; as if (formal/literary)
- แสงสว่าง
- saeng sawang — light; brightness; illumination from a source
- และ
- lae — and; connecting words, phrases, or clauses
- ฉาย
- chai — to shine; to project light or an image
- ออกมา
- ok ma — to come out; to emerge toward the speaker
- ไม่เคย
- mai khoei — never; have never done something before
- มอง
- mong — to look at; to gaze at something
- ฉัน
- chan — I; me; first-person pronoun (informal)
- แบบนั้น
- baep nan — like that; in that manner or way
- เลย
- loei — at all; ever; intensifier for negation
- ตลอด
- talot — throughout; all along; the entire duration
- เวลา
- wela — time; a period or moment in time
- แก
- kae — you; informal second-person pronoun
- ไม่อยู่
- mai yu — not here; absent; not present at location
- พูด
- phut — to speak; to say; to talk
- ขึ้น
- khuen — up; upward; to rise; directional particle
- ไม่ได้ยิน
- mai dai yin — did not hear; unable to hear something
- เขา
- khao — he; she; they; third-person pronoun
- นั่งยองๆ
- nang yong yong — to squat down; crouching on one's heels
- ลง
- long — down; downward; to descend or go lower
- บน
- bon — on; on top of; above a surface
- ส้นเท้า
- son thao — heel; the back part of the foot
- หัน
- han — to turn; to face in a direction
- หน้า
- na — face; front; next; ahead
- เข้าหา
- khao ha — to approach; to move toward someone
- ลูบไล้
- lup lai — to stroke gently; to caress softly
- ถู
- thu — to rub; to scrub against a surface
- บริเวณ
- boriwoen — area; vicinity; surrounding region or zone
- โคนหู
- khon hu — base of the ear; area around ear's root
- ลูบ
- lup — to stroke; to run hand over smoothly
- ยาว
- yao — long; extended in length
- ลงไป
- long pai — downward; going down away from speaker
- ตาม
- tam — along; following; according to something
- คอ
- kho — neck; the neck of a person or animal
- จน
- jon — until; up to; so much that
- ถึง
- theung — to reach; to arrive at; until
- ไหล่
- lai — shoulder; the upper arm-body junction
- เคาะ
- kho — to tap; to knock lightly on a surface
- แนว
- naeo — line; row; direction; along a path
- กระดูกสันหลัง
- kraduk san lang — spine; backbone; vertebral column of body
- เบาๆ
- bao bao — gently; softly; with light pressure
- ด้วย
- duai — with; also; by means of something
- ปลายนิ้ว
- plai niu — fingertip; the tip of a finger
- ก็
- ko — also; then; particle indicating continuation
- คำราม
- kham ram — to growl; a deep threatening animal sound
- ตอบสนอง
- top sanong — to respond; to react to a stimulus
- เสียงคำราม
- siang kham ram — growling sound; a low rumbling animal noise
- แผ่วเบา
- phaeo bao — faint and soft; very gentle and quiet
- นุ่มนวล
- num nuan — soft and gentle; smooth and tender
- นั้น
- nan — that; referring to something previously mentioned
- ชัดเจน
- chat chen — clear; distinct; evident and unambiguous
- ยิ่งกว่า
- ying kwa — more than; even greater than before
- เดิม
- doem — original; former; as it was before
- แต่
- tae — but; however; yet; a conjunction of contrast
- นั่น
- nan — that; that thing over there
- ยัง
- yang — still; yet; also; continuing state
- ไม่ใช่
- mai chai — not; is not; negation of identity
- ทั้งหมด
- thang mot — all; everything; the entire amount
- ความปิติยินดี
- khwam piti yindi — joy and delight; a feeling of great happiness
- ความรัก
- khwam rak — love; the feeling of deep affection
- ยิ่งใหญ่
- ying yai — great; magnificent; grand and impressive
- ภายใน
- phai nai — inside; within; internal to something
- ตัว
- tua — body; self; classifier for animals
- พลุ่งขึ้น
- phlung khuen — to surge up; to well up suddenly inside
- ดิ้นรน
- din ron — to struggle; to strive with great effort
- จะ
- cha — will; going to; future tense marker
- แสดงออก
- sadaeng ok — to express; to show feelings outwardly
- มา
- ma — to come; toward speaker; directional particle
- ตลอดเวลา
- talot wela — all the time; constantly; always happening
- พบ
- phop — to find; to meet; to encounter something
- หนทาง
- hon thang — a way; a path; a means or method
- รูปแบบ
- rup baep — form; format; pattern or style of something
- ใหม่
- mai — new; fresh; recently made or started
- เสียบ
- siap — to insert; to thrust into something
- หัว
- hua — head; the top part of a body
- ไป
- pai — to go; away from speaker; directional particle
- ข้างหน้า
- khang na — in front; ahead; the forward direction
- อย่าง
- yang — in a manner; like; a way of doing
- ฉับพลัน
- chap phlan — suddenly; abruptly; all at once
- ดัน
- dan — to push; to shove against something
- ตัวเอง
- tua eng — oneself; himself/herself; self-reflexive pronoun
- เข้าไป
- khao pai — to go into; to enter into something
- อยู่
- yu — to be; to stay; to reside at a place
- ระหว่าง
- rawang — between; among; during a period of time
- แขน
- khaen — arm; the upper limb of a human body
- กับ
- kap — with; and; together with someone
- ลำตัว
- lam tua — torso; the main body trunk excluding limbs
- นาย
- nai — mister; master; male person (informal address)
- ตรงนั้น
- trong nan — right there; at that specific spot
- ถูก
- thuk — to be acted upon; passive marker; correct
- โอบล้อม
- op lom — to surround; to encircle; to embrace around
- ซ่อน
- son — to hide; to conceal from view
- พ้น
- phon — beyond; past; out of reach of something
- สายตา
- sai ta — line of sight; vision; gaze direction
- ทุกส่วน
- thuk suan — every part; all portions of something
- ยกเว้น
- yok wen — except; excluding; apart from something
- หู
- hu — ear; the hearing organ on the head
- ไม่
- mai — no; not; negation particle
- อีกต่อไป
- ik to pai — any longer; anymore; no longer continuing
- ยังคง
- yang khong — still; continuing to remain in a state
- แนบกาย
- naep kai — pressed close to the body; body-to-body contact
- ชาย
- chai — man; male person; edge or border
- ทั้งสอง
- thang song — both; the two together; both of them
- กัน
- kan — each other; together; mutually; reciprocal particle
- ประกาย
- prakai — sparkle; gleam; a flash of light
- โอ้โห
- o ho — wow; an exclamation of surprise or admiration
- น้ำเสียง
- nam siang — tone of voice; vocal quality when speaking
- เต็มไป
- tem pai — full of; filled with; brimming with something
- ความประหลาดใจ
- khwam pralatjai — surprise; astonishment; a feeling of amazement
- สักครู่
- sak khru — a moment; a short while; briefly
- ต่อมา
- to ma — afterward; later; subsequently in time
- เมื่อ
- muea — when; at the time that something happened
- ได้สติ
- dai sati — to come to one's senses; to regain awareness
- แล้ว
- laeo — already; then; indicating completed action
- พูดว่า
- phut wa — to say that; to speak saying something
- ยืนยัน
- yuen yan — to confirm; to affirm; to assert firmly
- ว่า
- wa — that; saying; introducing a quoted clause
- หมาป่า
- ma pa — wolf; a wild canine predator
- ตัวนั้น
- tua nan — that one; referring to that particular creature
- สุนัข
- sunak — dog; a domesticated canine animal
- ดู
- du — to look; to watch; to observe something
- สิ
- si — a particle urging action; come on; do it
- ผู้เป็นที่รัก
- phu pen thi rak — beloved one; a person who is deeply loved
- กลับมา
- klap ma — to come back; to return to a place
- ฟื้นตัว
- fuen tua — to recover; to recuperate from illness or injury
- รวดเร็ว
- ruat reo — fast; quick; rapid in movement or action
- ใช้เวลา
- chai wela — to spend time; to take a duration of time
- สองคืน
- song khuen — two nights; a duration of two nights
- หนึ่งวัน
- nueng wan — one day; a single day's duration
- กระท่อม
- kratom — hut; a small simple rustic dwelling
- จากนั้น
- chak nan — after that; then; following that event
- ออกไป
- ok pai — to go out; to exit away from here
- ข้างนอก
- khang nok — outside; the exterior area beyond a boundary
- บรรดา
- banda — all of the; the group of; those various
- สุนัขลากเลื่อน
- sunak lak luean — sled dog; a dog trained to pull sleds
- ลืม
- luem — to forget; to fail to remember something
- ความสามารถ
- khwam samat — ability; capability; skill to do something
- ไปแล้ว
- pai laeo — already gone; has already departed or ended
- พวกมัน
- phuak man — they; them; referring to animals or things
- จำได้
- cham dai — to remember; to be able to recall something
- เรื่อง
- rueang — matter; story; topic; subject of discussion
- ล่าสุด
- la sut — most recent; latest; the newest occurrence
- เท่านั้น
- thao nan — only; just that; nothing more than this
- นั่นคือ
- nan khue — that is; meaning; in other words namely
- ความอ่อนแอ
- khwam on ae — weakness; frailty; lack of strength or vigor
- ความเจ็บป่วย
- khwam chep puai — illness; sickness; a state of being unwell
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →