White Fang — Page 18
At the sight of him as he came out of the cabin, they sprang upon him.
เมื่อเห็นเขาออกมาจากกระท่อม พวกมันก็กระโจนเข้าใส่เขา
"Talk about your rough-houses," Matt murmured gleefully, standing in the doorway and looking on.
"พูดถึงเรื่องการต่อสู้กันสิ" แมตต์พึมพำด้วยความยินดี ยืนอยู่ที่กรอบประตูและมองดู
"Give 'm hell, you wolf! Give 'm hell!—an' then some!"
"ทำพวกมันให้แหลกเลย แกนั่นแหละหมาป่า! ทำพวกมันให้แหลก! แล้วก็ยังไม่พอ!"
White Fang did not need the encouragement.
ไวต์แฟงไม่ต้องการคำกระตุ้นใด ๆ
The return of the love-master was enough.
การกลับมาของนายผู้เป็นที่รักก็เพียงพอแล้ว
Life was flowing through him again, splendid and indomitable.
ชีวิตหลั่งไหลผ่านร่างกายของมันอีกครั้ง งดงามและไม่อาจปราบปรามได้
He fought from sheer joy, finding in it an expression of much that he felt and that otherwise was without speech.
มันต่อสู้ด้วยความยินดีล้วน ๆ พบว่ามันเป็นการแสดงออกถึงสิ่งที่รู้สึกมากมายซึ่งไม่อาจพูดเป็นคำพูดได้
There could be but one ending.
ผลลัพธ์มีได้เพียงอย่างเดียวเท่านั้น
The team dispersed in ignominious defeat, and it was not until after dark that the dogs came sneaking back, one by one, by meekness and humility signifying their fealty to White Fang.
ฝูงสุนัขแตกกระเจิงด้วยความพ่ายแพ้อย่างน่าอับอาย และไม่จนกระทั่งหลังค่ำมืดที่สุนัขเหล่านั้นค่อย ๆ ย่องกลับมาทีละตัว ด้วยความอ่อนน้อมถ่อมตนแสดงความจงรักภักดีต่อไวต์แฟง
Having learned to snuggle, White Fang was guilty of it often.
เมื่อได้เรียนรู้การกอดรัดแนบชิด ไวต์แฟงก็ทำสิ่งนั้นบ่อยครั้ง
It was the final word.
มันเป็นสิ่งสุดท้ายที่มันทำได้
He could not go beyond it.
มันไม่อาจทำอะไรได้มากกว่านั้น
The one thing of which he had always been particularly jealous was his head.
สิ่งหนึ่งที่มันหวงแหนเป็นพิเศษมาโดยตลอดคือหัวของมัน
He had always disliked to have it touched.
มันไม่ชอบให้ใครมาแตะต้องหัวของมันเลย
It was the Wild in him, the fear of hurt and of the trap, that had given rise to the panicky impulses to avoid contacts.
มันคือสัญชาตญาณป่าดงดิบในตัวมัน ความกลัวการบาดเจ็บและกับดัก ที่ก่อให้เกิดแรงกระตุ้นแห่งความตื่นตกใจที่จะหลีกเลี่ยงการสัมผัส
It was the mandate of his instinct that that head must be free.
มันเป็นบัญชาของสัญชาตญาณที่ว่าหัวนั้นต้องเป็นอิสระ
And now, with the love-master, his snuggling was the deliberate act of putting himself into a position of hopeless helplessness.
และบัดนี้ เมื่ออยู่กับนายผู้เป็นที่รัก การกอดรัดแนบชิดของมันเป็นการกระทำโดยเจตนาที่จะวางตัวเองในสถานะที่ไร้ทางสู้อย่างสิ้นเชิง
It was an expression of perfect confidence, of absolute self-surrender, as though he said: "I put myself into thy hands.
มันเป็นการแสดงออกถึงความไว้วางใจอย่างสมบูรณ์ การยอมมอบตัวเองอย่างสิ้นเชิง ราวกับว่ามันพูดว่า "ข้ามอบตัวเองไว้ในมือของท่าน
Vocabulary
- เมื่อ
- mûea — When; at the time that something occurred
- เห็น
- hěn — To see; to visually perceive something
- เขา
- khǎo — He, she, or they; third-person pronoun
- ออก
- òok — To exit or come out of a place
- มา
- maa — To come; movement toward the speaker
- จาก
- jàak — From; indicating origin or departure point
- กระท่อม
- grà-tôm — A small hut or humble dwelling
- พวก
- phûak — Group, bunch, or gang of people
- มัน
- man — It; informal third-person pronoun for things/animals
- ก็
- gôr — Then; also; a connective particle in Thai
- กระโจน
- grà-joon — To leap or jump suddenly toward something
- เข้า
- khâo — To enter; to go into something
- ใส่
- sài — To put into; to attack or direct at
- พูด
- phûut — To speak; to say words aloud
- ถึง
- thǔeng — To reach; about; concerning a topic
- เรื่อง
- rûeang — Story, matter, or topic being discussed
- การ
- gaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
- ต่อสู้
- tòr-sûu — To fight; to struggle against opposition
- กัน
- gan — Together; each other; reciprocal particle
- สิ
- sì — Emphatic particle urging or affirming something
- พึมพำ
- pheum-pham — To mumble or mutter quietly to oneself
- ด้วย
- dûay — Also, too, with; indicates accompaniment or addition
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix creating abstract nouns from adjectives
- ยินดี
- yin-dii — Pleased, glad; to be happy about something
- ยืน
- yeun — To stand; to be in an upright position
- อยู่
- yùu — To be located; to stay; to exist somewhere
- ที่
- thîi — At, which, that; place or relative pronoun
- กรอบ
- gròp — Frame; border around a door or window
- ประตู
- prà-tuu — Door or gate of a building
- และ
- láe — And; connecting two words or clauses together
- มอง
- moong — To look at; to gaze toward something
- ดู
- duu — To watch; to look; to observe something
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform an action
- ให้
- hâi — To give; to cause; to allow something
- แหลก
- làek — Smashed to pieces; utterly destroyed or broken
- เลย
- loei — At all; so; past; emphatic particle in Thai
- แก
- gae — You; informal or condescending second-person pronoun
- นั่น
- nân — That; referring to something previously mentioned or distant
- แหละ
- làe — Emphatic particle emphasizing a preceding statement
- หมา
- mǎa — Dog; informal word for a canine animal
- ป่า
- pàa — Forest, jungle; wild uncultivated natural land
- แล้ว
- láew — Already; then; indicates completed action or sequence
- ยัง
- yang — Still; yet; indicates ongoing or incomplete state
- ไม่
- mâi — No, not; general negation particle in Thai
- พอ
- phor — Enough; sufficient; just as something happens
- ต้องการ
- tông-gaan — To want; to need; to require something
- คำ
- kham — Word; a unit of spoken or written language
- กระตุ้น
- grà-tûn — To stimulate, encourage, or provoke a reaction
- ใด
- dai — Any, which; an interrogative or relative determiner
- ๆ
- (repetition mark) — Symbol indicating the preceding word is repeated
- กลับ
- glàp — To return; to go back; reversal of action
- ของ
- khǒong — Of; belonging to; possessive particle in Thai
- นาย
- naai — Master, mister; male owner or superior person
- ผู้
- phûu — Person who; prefix indicating a person doing something
- เป็น
- pen — To be; to have a quality or condition
- รัก
- rák — To love; to care deeply for someone
- เพียงพอ
- phiang-phor — Sufficient, adequate; enough to meet a need
- ชีวิต
- chii-wít — Life; the state of being alive and living
- หลั่งไหล
- làng-lǎi — To flow or surge abundantly through something
- ผ่าน
- phàan — To pass through; to go past something
- ร่างกาย
- râang-gaai — The physical body of a person or animal
- อีก
- ìik — Again; another; more; additionally in a sequence
- ครั้ง
- khráng — Time; instance; a classifier for occurrences
- งดงาม
- ngót-ngaam — Beautiful, splendid; wonderfully attractive in appearance
- อาจ
- àat — Maybe, might; expressing possibility or probability
- ปราบปราม
- pràap-praam — To suppress, subdue, or crush opposition forcefully
- ได้
- dâi — Can, could; to get or obtain something
- ล้วน
- lúan — All, entirely; without exception in every case
- พบ
- phóp — To meet; to find; to encounter something
- ว่า
- wâa — That; to say; introduces quoted or reported speech
- แสดงออก
- sà-daeng-òok — To express or show feelings and thoughts outwardly
- สิ่ง
- sìng — Thing; object; an entity or abstract concept
- รู้สึก
- rúu-sùek — To feel; to sense an emotion or sensation
- มากมาย
- màak-maai — Many, a lot; abundantly large in quantity
- ซึ่ง
- sûeng — Which; that; a relative pronoun connector in Thai
- คำพูด
- kham-phûut — Speech; spoken words; verbal expression of thought
- ผลลัพธ์
- phon-láp — Result, outcome; the end product of an action
- มี
- mii — To have; to possess; there is or are
- เพียง
- phiang — Only, merely, just; indicating a small amount
- อย่าง
- yàang — Type, kind, way; manner in which something occurs
- เดียว
- diao — Single, alone, only one; expressing singularity
- เท่านั้น
- thâo-nán — Only, that's all; limiting to nothing more
- ฝูง
- fùung — Flock, herd, or pack of animals together
- สุนัข
- sù-nák — Dog; the formal word for a canine animal
- แตก
- tàek — To break, crack, or scatter apart suddenly
- กระเจิง
- grà-joeng — To scatter or disperse in all directions
- พ่ายแพ้
- phâai-pháe — To be defeated; to lose a fight or contest
- น่า
- nâa — Worth; deserving; makes adjectives expressing worthiness
- อับอาย
- àp-aai — Ashamed, embarrassed; feeling shame and humiliation
- จน
- jon — Until; poor; up to a certain point in time
- กระทั่ง
- grà-thâng — Until; even; up to a point in time
- หลัง
- lǎng — After; back; the rear part of something
- ค่ำมืด
- khâm-mûet — Nightfall; when it becomes dark in the evening
- เหล่า
- lào — Those; a group; plural marker for people or things
- นั้น
- nán — That; those; referring to something already mentioned
- ค่อย
- khôi — Gradually, slowly, carefully; doing something gently
- ย่อง
- yông — To sneak or creep quietly and stealthily
- ทีละ
- thii-lá — One at a time; step by step incrementally
- ตัว
- tua — Body; self; classifier for animals and clothing
- อ่อนน้อม
- òn-nôm — Humble, meek; showing respectful submissiveness to others
- ถ่อมตน
- thòm-ton — To be modest; to humble oneself before others
- แสดง
- sà-daeng — To show, demonstrate, or perform something publicly
- จงรัก
- jong-rák — To be loyal; to have deep devoted affection
- ภักดี
- phák-dii — Loyal, faithful; devoted allegiance to someone
- ต่อ
- tòr — Toward; against; per; connecting or continuing something
- เรียนรู้
- rian-rúu — To learn; to acquire knowledge through experience
- กอดรัด
- gòt-rát — To embrace tightly; to hold someone closely
- แนบชิด
- nâep-chít — Closely attached; pressed tight against something or someone
- บ่อย
- bòi — Often, frequently; happening many times regularly
- สุดท้าย
- sùt-tháai — Last, final; at the very end of something
- อะไร
- à-rai — What; asking about an unknown thing or matter
- มาก
- mâak — Much, many, very; a large degree or amount
- กว่า
- gwàa — More than; comparative particle indicating greater degree
- หนึ่ง
- nùeng — One; the number one or a single thing
- หวงแหน
- hùang-hǎen — To treasure and guard something jealously and possessively
- พิเศษ
- phí-sèet — Special, extraordinary; beyond normal or ordinary level
- โดย
- dooi — By, through, via; indicating means or agent
- ตลอด
- tà-lòot — Throughout, all along; the entire duration or length
- คือ
- khue — Is, are, means; defining or identifying something exactly
- หัว
- hǔa — Head; top of something; leading part of a group
- ชอบ
- chôop — To like, enjoy; to have a preference for
- ใคร
- khrai — Who; asking about or referring to a person
- แตะต้อง
- tàe-tông — To touch; to make contact with something physically
- สัญชาตญาณ
- sǎn-châat-yaan — Instinct; innate natural impulse guiding behavior automatically
- ดงดิบ
- dong-dìp — Dense primeval forest; wild untamed jungle wilderness
- ใน
- nai — In, inside, within; indicating location inside something
- กลัว
- gluua — To fear; to be afraid of something threatening
- บาดเจ็บ
- bàat-jèp — Injured, wounded; suffering physical harm or pain
- กับดัก
- gàp-dàk — Trap; a device or scheme to catch something
- ก่อ
- gòr — To cause, create, or build up something
- เกิด
- gòet — To occur, happen; to be born or arise
- แรง
- raeng — Strong, hard, powerful; great force or intensity
- แห่ง
- hàeng — Of; place classifier; indicates location or source
- ตื่นตกใจ
- tùen-tòk-jai — To be startled or suddenly frightened by something
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker in Thai
- หลีกเลี่ยง
- lìik-lîang — To avoid, evade; to keep away from something
- สัมผัส
- sǎm-phàt — To touch; to sense; physical or sensory contact
- บัญชา
- ban-chaa — To command, order; authority to direct others
- ต้อง
- tông — Must, have to; expressing necessity or obligation
- อิสระ
- ìt-sà-rà — Free, independent; having liberty and no restrictions
- บัดนี้
- bàt-níi — Now, at this moment; used in formal contexts
- กับ
- gàp — With; and; together with another person or thing
- กระทำ
- grà-tham — To act, commit, or perform a deed formally
- เจตนา
- jèt-tà-naa — Intention, purpose; deliberate aim behind an action
- วาง
- waang — To place, put down, or set something somewhere
- ตัวเอง
- tua-eeng — Oneself; referring back to the subject themselves
- สถานะ
- sà-thǎa-ná — Status, position; one's standing or rank in society
- ไร้
- rái — Without, lacking; having none of something at all
- ทางสู้
- thaang-sûu — A way to fight back or resist opposition
- สิ้นเชิง
- sîn-choeng — Completely, entirely, absolutely; to the fullest extent
- ไว้วางใจ
- wái-waang-jai — To trust; to have confidence and faith in someone
- สมบูรณ์
- sǒm-buun — Complete, perfect, full; lacking nothing whatsoever
- ยอม
- yoom — To yield, surrender, or accept a situation reluctantly
- มอบ
- môop — To give, hand over, or present something formally
- ราวกับ
- raao-gàp — As if, as though; comparing to something similar
- ข้า
- khâa — I, me; archaic or formal first-person pronoun
- ไว้
- wái — To keep, store, or leave something in place
- มือ
- mue — Hand; the body part at the end of arm
- ท่าน
- thân — You; honorific second or third-person respectful pronoun
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →