← White Fang

White Fang — Page 20

English → Thai CHAPTER VI Level 6/10

As he arose he lowered his crossed arms, exposing the bestial face of Beauty Smith.

ขณะที่เขาลุกขึ้น เขาลดแขนที่กอดอกลง เผยให้เห็นใบหน้าดุร้ายของบิวตี้ สมิธ

The dog-musher let go of him precipitately, with action similar to that of a man who has picked up live fire.

คนขับสุนัขปล่อยเขาออกไปอย่างรวดเร็ว ด้วยท่าทางคล้ายกับคนที่หยิบไฟที่ยังลุกอยู่ขึ้นมา

Beauty Smith blinked in the lamplight and looked about him.

บิวตี้ สมิธ กระพริบตาในแสงตะเกียงและมองไปรอบๆ

He caught sight of White Fang and terror rushed into his face.

เขามองเห็นไวท์แฟงและความหวาดกลัวก็ปรากฏขึ้นบนใบหน้าของเขา

At the same moment Matt noticed two objects lying in the snow.

ในขณะเดียวกัน แมตต์สังเกตเห็นวัตถุสองชิ้นที่วางอยู่บนหิมะ

He held the lamp close to them, indicating them with his toe for his employer's benefit—a steel dog-chain and a stout club.

เขาถือตะเกียงเข้าไปใกล้ๆ แล้วใช้นิ้วเท้าชี้ให้นายจ้างดู นั่นคือโซ่เหล็กสำหรับสุนัขและกระบองอันแข็งแรง

Weedon Scott saw and nodded.

วีดอน สก็อตต์มองดูและพยักหน้า

Not a word was spoken.

ไม่มีคำพูดใดถูกเอ่ยขึ้น

The dog-musher laid his hand on Beauty Smith's shoulder and faced him to the right about.

คนขับสุนัขวางมือบนไหล่ของบิวตี้ สมิธและหันหน้าเขาไปทางขวา

No word needed to be spoken.

ไม่จำเป็นต้องพูดคำใดทั้งสิ้น

Beauty Smith started.

บิวตี้ สมิธก็ออกเดินไป

In the meantime the love-master was patting White Fang and talking to him.

ในระหว่างนั้น เจ้านายผู้เปี่ยมด้วยความรักกำลังลูบไล้ไวท์แฟงและพูดคุยกับมัน

"Tried to steal you, eh? And you wouldn't have it! Well, well, he made a mistake, didn't he?"

"พยายามจะขโมยเจ้าไปใช่ไหม? แต่เจ้าไม่ยอม! ก็ดีแล้ว เขาทำผิดพลาดไปเอง ใช่ไหม?"

"Must 'a' thought he had hold of seventeen devils," the dog-musher sniggered.

"คงคิดว่าตัวเองจับปีศาจสิบเจ็ดตัวอยู่" คนขับสุนัขหัวเราะคิกคัก

White Fang, still wrought up and bristling, growled and growled, the hair slowly lying down, the crooning note remote and dim, but growing in his throat.

ไวท์แฟงยังคงตื่นเต้นและขนลุก คำรามอยู่ไม่หยุด ขนค่อยๆ นอนราบลง เสียงฮัมเบาๆ ยังแผ่วเบาและห่างไกล แต่ค่อยๆ ก่อตัวขึ้นในลำคอของมัน

Vocabulary

ขณะที่
kha-na thi — while, at the moment that something occurs
เขา
khao — he, she, or they (third person pronoun)
ลุก
luk — to rise, stand up, or get up
ขึ้น
khuen — up, to go up or increase
ลด
lot — to reduce, decrease, or lower something
แขน
khaen — arm, the upper limb of the body
ที่
thi — at, which, that; relative pronoun or preposition
กอด
kot — to hug or embrace someone affectionately
อก
ok — chest, the front of the torso
ลง
long — down, to go down or descend
เผย
phoei — to reveal or disclose something hidden
ให้
hai — to give; causative particle in Thai
เห็น
hen — to see or perceive visually
ใบหน้า
bai na — face, the front part of the head
ดุร้าย
du rai — fierce, savage, or ferociously aggressive
ของ
khong — of, belonging to; possessive particle
คนขับสุนัข
khon khap su-nak — dog driver, person who drives a sled dog team
ปล่อย
ploi — to release, let go, or set free
ออกไป
ok pai — to go out or leave a place
อย่าง
yang — in a manner of; a way or type
รวดเร็ว
ruat reo — fast, quick, or rapid in movement
ด้วย
duai — also, with, or by means of
ท่าทาง
tha thang — manner, gesture, or body posture
คล้าย
khlai — similar to, resembling something else
กับ
kap — with, and, or together with
คน
khon — person, human being, or people
หยิบ
yip — to pick up or grab a small object
ไฟ
fai — fire, flame, or light
ยัง
yang — still, yet; indicating ongoing state
อยู่
yu — to be, stay, or remain somewhere
มา
ma — to come; directional verb toward speaker
กระพริบตา
kra-prip ta — to blink or wink one's eyes
ใน
nai — in, inside, or within a place
แสงตะเกียง
saeng ta-kiang — lamplight, the light produced by a lamp
และ
lae — and, connecting words or clauses
มอง
mong — to look at or gaze toward something
ไป
pai — to go; directional particle away from speaker
รอบๆ
rop rop — around, all around or surrounding an area
มองเห็น
mong hen — to be able to see or spot something
ความหวาดกลัว
khwam wat klua — fear, terror, or a state of dread
ก็
ko — also, then; a discourse or connective particle
ปรากฏ
pra-kot — to appear, show up, or become visible
บน
bon — on, on top of, or above a surface
ขณะเดียวกัน
kha-na diao kan — at the same time, simultaneously
สังเกตเห็น
sang-ket hen — to notice or observe something carefully
วัตถุ
wat-thu — object, thing, or physical item
สอง
song — two, the number 2
ชิ้น
chin — piece, item, or classifier for objects
วาง
wang — to place or put something down
หิมะ
hi-ma — snow, frozen precipitation falling as white flakes
ถือ
thue — to hold or carry something in hand
ตะเกียง
ta-kiang — a lamp, especially an oil or lantern lamp
เข้าไป
khao pai — to go into or enter a place
ใกล้ๆ
klai klai — nearby, close by, in the vicinity
แล้ว
laeo — already, then; indicates completed action
ใช้
chai — to use or make use of something
นิ้วเท้า
niu thao — toe, the digits on a foot
ชี้
chi — to point at or indicate something
นายจ้าง
nai chang — employer, the person who hires workers
ดู
du — to look at, watch, or observe
นั่น
nan — that, referring to something over there
คือ
khue — is, are; equating or defining something
โซ่เหล็ก
so lek — iron chain, a chain made of metal links
สำหรับ
sam-rap — for, intended for a specific purpose or person
สุนัข
su-nak — dog, a domesticated canine animal
กระบอง
kra-bong — a club or baton used as a weapon
อัน
an — classifier for various objects; one item
แข็งแรง
khaeng raeng — strong, sturdy, or physically powerful
มองดู
mong du — to look at or observe something attentively
พยักหน้า
pha-yak na — to nod one's head in acknowledgment
ไม่มี
mai mi — there is not, to have none or nothing
คำพูด
kham phut — words, speech, or spoken expression
ใด
dai — any, which; an interrogative or indefinite pronoun
ถูก
thuk — correct; passive marker; cheap in price
เอ่ย
oei — to utter or mention something aloud
มือ
mue — hand, the end part of the arm
ไหล่
lai — shoulder, the joint connecting arm and torso
หัน
han — to turn or face a different direction
หน้า
na — face; front; next or forward direction
ทาง
thang — way, direction, or path
ขวา
khwa — right, the right-hand side or direction
ไม่
mai — no, not; negation particle in Thai
จำเป็น
cham-pen — necessary, required, or essential
ต้อง
tong — must, have to, or be required to
พูด
phut — to speak, talk, or say something
คำ
kham — word, a unit of spoken or written language
ทั้งสิ้น
thang sin — at all, entirely, or altogether nothing
ออกเดิน
ok doen — to set off walking or begin a journey
ระหว่างนั้น
ra-wang nan — meanwhile, during that time or interval
เจ้านาย
chao nai — master, boss, or person of authority
ผู้เปี่ยม
phu piam — one who is full of or overflowing with
ความรัก
khwam rak — love, affection, or deep emotional attachment
กำลัง
kam-lang — currently doing; strength or power
ลูบไล้
lup lai — to stroke or caress gently with the hand
พูดคุย
phut khui — to chat or converse with someone casually
มัน
man — it; third person pronoun for animals or things
พยายาม
pha-ya-yam — to try hard or make an effort
จะ
cha — will, going to; future tense marker
ขโมย
kha-moi — to steal or theft; a thief
เจ้า
chao — you (informal); lord or owner
ใช่ไหม
chai mai — right? isn't it? a tag question seeking confirmation
แต่
tae — but, however; a contrastive conjunction
ไม่ยอม
mai yom — to refuse or not accept something
ก็ดีแล้ว
ko di laeo — that's fine, that's good enough then
ทำ
tham — to do, make, or perform an action
ผิดพลาด
phit phlat — to make a mistake or error
เอง
eng — oneself, by oneself, or on one's own
คง
khong — probably, likely; expressing assumption or probability
คิดว่า
khit wa — to think that, to believe or suppose
ตัวเอง
tua eng — oneself, itself; reflexive pronoun
จับ
chap — to catch, grab, or seize something
ปีศาจ
pi-sat — demon, devil, or evil spirit
สิบเจ็ด
sip chet — seventeen, the number 17
ตัว
tua — body; classifier for animals and clothing
หัวเราะ
hua ro — to laugh or burst into laughter
คิกคัก
khik khak — to giggle or laugh in a light, silly way
ยังคง
yang khong — still, continuing to remain in a state
ตื่นเต้น
tuen ten — excited, thrilled, or stirred with excitement
ขนลุก
khon luk — goosebumps, hair standing up from fear or cold
คำราม
kham ram — to growl or roar in a threatening manner
ไม่หยุด
mai yut — nonstop, without stopping or ceasing
ขน
khon — fur, hair on an animal's body
ค่อยๆ
khoi khoi — gradually, slowly, or little by little
นอน
non — to lie down or sleep
ราบ
rap — flat, level, or lying flat on a surface
เสียงฮัม
siang ham — a humming sound, low continuous murmur
เบาๆ
bao bao — softly, lightly, or gently in manner
แผ่วเบา
phaeo bao — very soft and faint in sound or touch
ห่างไกล
hang klai — far away, distant, or remote in place
ก่อตัว
ko tua — to form, take shape, or develop gradually
ลำคอ
lam kho — throat, the inner passage of the neck
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →