White Fang — Page 3
"I'm agreein' with you," was Matt's answer, and again his employer was not quite satisfied with him.
"ผมเห็นด้วยกับคุณ" คือคำตอบของแมตต์ และอีกครั้งที่นายจ้างของเขาก็ไม่ค่อยพอใจเขานัก
"But how in the name of the great Sardanapolis he knows you're goin' is what gets me," the dog-musher continued innocently.
"แต่ที่ว่าในนามของซาร์ดานาโปลิสผู้ยิ่งใหญ่นั้น มันรู้ได้อย่างไรว่าคุณกำลังจะไป นั่นแหละที่ทำให้ผมงง" คนเลี้ยงสุนัขลากเลื่อนพูดต่อไปอย่างไม่เดียงสา
"It's beyond me, Matt," Scott answered, with a mournful shake of the head.
"มันเกินความเข้าใจของผมแล้ว แมตต์" สก็อตต์ตอบพร้อมกับสั่นหัวอย่างโศกเศร้า
Then came the day when, through the open cabin door, White Fang saw the fatal grip on the floor and the love-master packing things into it.
แล้วก็มาถึงวันหนึ่ง เมื่อไวท์แฟงมองผ่านประตูกระท่อมที่เปิดอยู่ และเห็นกระเป๋าเดินทางอันเป็นสัญญาณร้ายวางอยู่บนพื้น และเห็นเจ้านายผู้เป็นที่รักกำลังบรรจุสิ่งของลงในกระเป๋า
Also, there were comings and goings, and the erstwhile placid atmosphere of the cabin was vexed with strange perturbations and unrest.
นอกจากนี้ยังมีการเดินเข้าออก และบรรยากาศอันสงบของกระท่อมที่เคยเป็นมาก็ถูกรบกวนด้วยความวุ่นวายและความไม่สงบที่แปลกประหลาด
Here was indubitable evidence.
นี่คือหลักฐานที่ไม่อาจปฏิเสธได้
White Fang had already scented it.
ไวท์แฟงได้กลิ่นสัญญาณนั้นไปแล้ว
He now reasoned it.
ตอนนี้เขาได้ใช้เหตุผลประมวลมันแล้ว
His god was preparing for another flight.
เทพเจ้าของเขากำลังเตรียมตัวออกเดินทางอีกครั้ง
And since he had not taken him with him before, so, now, he could look to be left behind.
และเนื่องจากครั้งก่อนเขาไม่ได้พาไวท์แฟงไปด้วย ดังนั้นคราวนี้ เขาก็คงต้องถูกทิ้งไว้เบื้องหลังอีก
That night he lifted the long wolf-howl.
คืนนั้นเขาปล่อยเสียงหอนยาวแบบหมาป่าออกมา
As he had howled, in his puppy days, when he fled back from the Wild to the village to find it vanished and naught but a rubbish-heap to mark the site of Grey Beaver's tepee, so now he pointed his muzzle to the cold stars and told to them his woe.
เช่นเดียวกับที่เขาเคยหอนในวัยลูกสุนัข ตอนที่เขาหนีกลับจากป่ามายังหมู่บ้านแล้วพบว่ามันหายไปแล้ว เหลือไว้เพียงแต่กองขยะที่เป็นร่องรอยของที่ตั้งเต็นท์ของเกรย์บีเวอร์ บัดนี้เขาก็ชี้ปากกระบอกของเขาไปยังดวงดาวอันเย็นยะเยือกและบอกเล่าความโศกเศร้าของเขาให้ดวงดาวฟัง
Inside the cabin the two men had just gone to bed.
ภายในกระท่อม ชายทั้งสองเพิ่งจะนอนลงบนเตียง
"He's gone off his food again," Matt remarked from his bunk.
"มันไม่ยอมกินอาหารอีกแล้ว" แมตต์พูดจากที่นอนของเขา
There was a grunt from Weedon Scott's bunk, and a stir of blankets.
มีเสียงฮึดฮัดดังขึ้นจากที่นอนของวีดอน สก็อตต์ พร้อมกับเสียงผ้าห่มที่ขยับไหว
Vocabulary
- ผม
- phom — First-person pronoun used by males
- เห็นด้วย
- hen duay — To agree with someone or something
- กับ
- gap — With; together with; and
- คุณ
- khun — You; polite title for addressing someone
- คือ
- khue — Is; to be; that is
- คำตอบ
- kham top — An answer or response to a question
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- และ
- lae — And; used to connect words or clauses
- อีกครั้ง
- ik khrang — Once more; one more time; again
- ที่
- thi — At; place; relative pronoun marker
- นายจ้าง
- nai chang — An employer; one who hires workers
- เขา
- khao — He; she; they; third-person pronoun
- ก็
- ko — Also; then; particle indicating continuation
- ไม่ค่อย
- mai khoi — Not very; not particularly; somewhat lacking
- พอใจ
- pho chai — Satisfied; content; pleased with something
- นัก
- nak — Very; much; intensifier after adjective
- แต่
- tae — But; however; yet; contrasting conjunction
- ที่ว่า
- thi wa — That; the fact that; referring to something said
- ใน
- nai — In; inside; within a place or time
- นาม
- nam — Name; noun; in the name of
- ผู้ยิ่งใหญ่
- phu ying yai — The great one; a mighty or grand person
- นั้น
- nan — That; those; referring to something mentioned
- มัน
- man — It; third-person pronoun for animals/things
- รู้
- ru — To know; to be aware of something
- ได้
- dai — Can; able to; to get; past tense marker
- อย่างไร
- yang rai — How; in what way; by what means
- ว่า
- wa — That; to say; complementizer in sentences
- กำลัง
- kamlang — Currently doing; in the process of something
- จะ
- cha — Will; going to; future tense marker
- ไป
- pai — To go; away; directional verb particle
- นั่นแหละ
- nan lae — That's it; exactly that; emphasizing a point
- ทำให้
- tham hai — To cause; to make something happen
- งง
- ngong — Confused; puzzled; bewildered by something
- คน
- khon — Person; people; human being
- เลี้ยงสุนัข
- liang sunak — To raise or keep dogs as pets
- ลากเลื่อน
- lak luen — To pull a sled; sledding with dogs
- พูด
- phut — To speak; to talk; to say something
- ต่อไป
- to pai — To continue; to go on; hereafter
- อย่าง
- yang — In a way; kind of; manner or type
- ไม่เดียงสา
- mai diang sa — Naive; innocent; lacking worldly knowledge
- เกิน
- koen — Beyond; exceeding; more than a limit
- ความเข้าใจ
- khwam khao chai — Understanding; comprehension of something
- แล้ว
- laeo — Already; then; completion marker in Thai
- ตอบ
- top — To answer; to reply to a question
- พร้อมกับ
- phrom gap — Along with; together with; simultaneously
- สั่นหัว
- san hua — To shake one's head in disagreement
- โศกเศร้า
- sok sao — Sad; sorrowful; feeling grief or sorrow
- มาถึง
- ma thueng — To arrive; to reach a destination
- วัน
- wan — Day; a 24-hour period of time
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one; a single unit
- เมื่อ
- muea — When; at the time that something happened
- มอง
- mong — To look; to gaze at something
- ผ่าน
- phan — Through; to pass by or through
- ประตู
- pratu — Door; gate; entrance to a building
- กระท่อม
- kratom — Cabin; hut; a small simple dwelling
- เปิด
- poet — Open; to open something like a door
- อยู่
- yu — To be at; to stay; to exist somewhere
- เห็น
- hen — To see; to notice visually
- กระเป๋าเดินทาง
- krapao doen thang — A travel bag; suitcase for journeys
- อัน
- an — A classifier for objects; one item
- เป็น
- pen — To be; to exist as something
- สัญญาณร้าย
- sanya n rai — A bad sign; an ominous signal or omen
- วาง
- wang — To place; to put something down somewhere
- บน
- bon — On top of; above; on a surface
- พื้น
- phuen — Floor; ground; surface of a room
- เจ้านาย
- chao nai — Boss; master; one who commands others
- ผู้เป็นที่รัก
- phu pen thi rak — A beloved person; someone dearly loved
- บรรจุ
- banchu — To pack; to fill; to load into container
- สิ่งของ
- sing khong — Things; items; objects or belongings
- ลง
- long — Down; to go down; to place into
- กระเป๋า
- krapao — Bag; pocket; container for carrying items
- นอกจากนี้
- nok chak ni — Besides this; furthermore; in addition
- ยัง
- yang — Still; yet; also; continuing state
- มี
- mi — To have; there is; to exist
- การ
- kan — Nominalizer; the act of doing something
- เดินเข้าออก
- doen khao ok — Walking in and out; moving back and forth
- บรรยากาศ
- banyakat — Atmosphere; mood; general feeling of place
- สงบ
- sa-ngop — Calm; peaceful; quiet and undisturbed
- เคย
- khoei — Used to; have ever done before
- มา
- ma — To come; toward the speaker; to arrive
- ถูก
- thuk — To be done to; passive marker; correct
- รบกวน
- ropkuan — To disturb; to bother; to interrupt someone
- ด้วย
- duay — With; also; by means of something
- ความวุ่นวาย
- khwam wunwai — Chaos; commotion; disorder and confusion
- ความไม่สงบ
- khwam mai sa-ngop — Unrest; disturbance; lack of peace
- แปลกประหลาด
- plaek pralat — Strange; unusual; peculiar and surprising
- นี่
- ni — This; here; near the speaker
- หลักฐาน
- lakthan — Evidence; proof; supporting facts or clues
- ไม่อาจ
- mai at — Cannot; unable to; impossible to do
- ปฏิเสธ
- patiset — To deny; to refuse; to reject something
- ได้กลิ่น
- dai klin — To smell; to detect a scent or odor
- สัญญาณ
- sanya n — Signal; sign; indication of something
- ตอนนี้
- ton ni — Right now; at this moment; currently
- ใช้เหตุผล
- chai het phon — To reason; to use logic and rationality
- ประมวล
- pramuan — To process; to compile; to analyze information
- เทพเจ้า
- A god; deity; divine being worshipped
- เตรียมตัว
- triam tua — To prepare oneself; to get ready
- ออกเดินทาง
- ok doen thang — To depart; to set off on a journey
- อีก
- ik — Another; more; again; additional
- ครั้ง
- khrang — Time; occasion; instance of something
- เนื่องจาก
- nueang chak — Because of; due to; owing to something
- ครั้งก่อน
- khrang kon — Last time; previous occasion; before
- ไม่ได้
- mai dai — Did not; was not able to; cannot
- พา
- pha — To take along; to bring someone somewhere
- ดังนั้น
- dang nan — Therefore; so; as a result of that
- คราวนี้
- khrao ni — This time; on this occasion
- คง
- khong — Probably; likely; presumably will happen
- ต้อง
- tong — Must; have to; necessary to do
- ถูกทิ้ง
- thuk thing — To be abandoned; left behind by someone
- ไว้
- wai — To keep; to leave in a place
- เบื้องหลัง
- bueang lang — Behind; in the background; backdrop
- คืน
- khuen — Night; to return; to give back
- ปล่อย
- ploi — To release; to let go; to free
- เสียงหอน
- siang hon — A howling sound made by a canine
- ยาว
- yao — Long; lengthy in distance or time
- แบบ
- baep — Style; type; in the manner of
- หมาป่า
- ma pa — Wolf; a wild canine predator
- ออกมา
- ok ma — To come out; to emerge from inside
- เช่นเดียวกับ
- chen diao gap — Same as; just like; similar to something
- หอน
- hon — To howl; a long loud animal cry
- วัย
- wai — Age; period of life; stage of growth
- ลูกสุนัข
- luk sunak — A puppy; a young dog
- ตอน
- ton — Time; episode; period or segment
- หนี
- ni — To flee; to run away from something
- กลับ
- klap — To return; to go back somewhere
- จาก
- chak — From; away from; originating at
- ป่า
- pa — Forest; jungle; wild wooded area
- หมู่บ้าน
- muban — Village; small rural community of people
- พบ
- phop — To find; to meet; to encounter someone
- หายไป
- hai pai — To disappear; to go missing; vanished
- เหลือ
- luea — Remaining; left over; still existing
- เพียงแต่
- phiang tae — Only; merely; just and nothing more
- กองขยะ
- kong kha-ya — A pile of trash; rubbish heap
- ร่องรอย
- rong roi — Traces; tracks; signs left behind
- ที่ตั้ง
- thi tang — Location; site; position of something
- เต็นท์
- ten — Tent; portable canvas shelter for camping
- บัดนี้
- bat ni — Now; at this moment; presently
- ชี้
- chi — To point; to indicate direction with finger
- ปากกระบอก
- pak krabok — Snout; muzzle; front of animal's face
- ไปยัง
- pai yang — Toward; in the direction of somewhere
- ดวงดาว
- duang dao — Stars; celestial bodies in the sky
- เย็นยะเยือก
- yen ya-yueok — Bitterly cold; freezing; extremely chilly
- บอกเล่า
- bok lao — To tell; to narrate; to recount a story
- ความโศกเศร้า
- khwam sok sao — Sorrow; grief; deep sadness and mourning
- ให้
- hai — To give; for; to allow someone something
- ฟัง
- fang — To listen; to hear attentively
- ภายใน
- phai nai — Inside; within; interior of something
- ชาย
- chai — Man; male; shore or edge of water
- ทั้งสอง
- thang song — Both; the two; referring to two things
- เพิ่งจะ
- phoeng cha — Just about to; recently; just did something
- นอน
- non — To sleep; to lie down and rest
- เตียง
- tiang — Bed; a piece of furniture for sleeping
- ไม่ยอม
- mai yom — To refuse; unwilling to do something
- กิน
- kin — To eat; to consume food or drink
- อาหาร
- ahan — Food; meal; something consumed for nutrition
- ที่นอน
- thi non — Mattress; sleeping mat; bedding surface
- เสียงฮึดฮัด
- siang huet hat — A grumbling sound; low muttering noise
- ดัง
- dang — Loud; to sound; famous or well-known
- ขึ้น
- khuen — Up; to rise; upward directional particle
- เสียง
- siang — Sound; voice; noise made by something
- ผ้าห่ม
- pha hom — Blanket; covering used for warmth in bed
- ขยับ
- khayap — To move slightly; to shift position
- ไหว
- wai — Able to move; capable; to stir slightly
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →