White Fang — Page 4
"From the way he cut up the other time you went away, I wouldn't wonder this time but what he died."
"จากพฤติกรรมของมันในครั้งที่คุณจากไปครั้งก่อน ครั้งนี้ฉันไม่แปลกใจเลยถ้ามันจะตาย"
The blankets in the other bunk stirred irritably.
ผ้าห่มในเตียงอีกหลังขยับอย่างหงุดหงิด
"Oh, shut up!" Scott cried out through the darkness. "You nag worse than a woman."
"โอ้ หุบปากซะ!" สกอตต์ร้องออกมาในความมืด "แกจู้จี้ยิ่งกว่าผู้หญิงเสียอีก"
"I'm agreein' with you," the dog-musher answered, and Weedon Scott was not quite sure whether or not the other had snickered.
"ฉันเห็นด้วยกับแกนะ" คนเลี้ยงสุนัขตอบ และวีดอน สกอตต์ไม่แน่ใจนักว่าอีกฝ่ายหัวเราะคิกคักหรือเปล่า
The next day White Fang's anxiety and restlessness were even more pronounced.
วันรุ่งขึ้น ความวิตกกังวลและความกระสับกระส่ายของไวท์แฟงรุนแรงยิ่งขึ้นกว่าเดิม
He dogged his master's heels whenever he left the cabin, and haunted the front stoop when he remained inside.
มันติดตามส้นเท้าเจ้านายทุกครั้งที่เจ้านายออกจากกระท่อม และวนเวียนอยู่หน้าบันไดเมื่อเจ้านายอยู่ข้างใน
Through the open door he could catch glimpses of the luggage on the floor.
ผ่านประตูที่เปิดอยู่ มันสามารถมองเห็นกระเป๋าสัมภาระบนพื้นได้บ้าง
The grip had been joined by two large canvas bags and a box.
กระเป๋าถือมีถุงผ้าใบขนาดใหญ่สองใบและกล่องหนึ่งใบมาเพิ่มเติม
Matt was rolling the master's blankets and fur robe inside a small tarpaulin.
แมตต์กำลังม้วนผ้าห่มและเสื้อคลุมขนสัตว์ของเจ้านายห่อด้วยผ้าใบกันน้ำผืนเล็ก
White Fang whined as he watched the operation.
ไวท์แฟงคร่ำครวญขณะที่มันจ้องมองการกระทำนั้น
Later on two Indians arrived.
ต่อมาชาวอินเดียนสองคนก็มาถึง
He watched them closely as they shouldered the luggage and were led off down the hill by Matt, who carried the bedding and the grip.
มันจ้องมองพวกเขาอย่างใกล้ชิดขณะที่พวกเขาแบกสัมภาระและถูกแมตต์นำลงเนินเขา โดยแมตต์แบกที่นอนและกระเป๋าถือ
But White Fang did not follow them.
แต่ไวท์แฟงไม่ได้ติดตามพวกเขาไป
The master was still in the cabin.
เจ้านายยังอยู่ในกระท่อม
After a time, Matt returned.
หลังจากนั้นไม่นาน แมตต์ก็กลับมา
The master came to the door and called White Fang inside.
เจ้านายเดินมาที่ประตูและเรียกไวท์แฟงเข้ามาข้างใน
"You poor devil," he said gently, rubbing White Fang's ears and tapping his spine. "I'm hitting the long trail, old man, where you cannot follow. Now give me a growl—the last, good, good-bye growl."
"เจ้าสัตว์น่าสงสาร" เขาพูดอย่างอ่อนโยน ขณะถูหูของไวท์แฟงและตบหลังมันเบาๆ "ฉันกำลังจะออกเดินทางไกล เพื่อนเก่า ไปในที่ที่เจ้าไม่อาจตามได้ ตอนนี้คำรามให้ฉันหน่อยสิ คำรามอำลาครั้งสุดท้ายที่ดีๆ"
But White Fang refused to growl.
แต่ไวท์แฟงปฏิเสธที่จะคำราม
Vocabulary
- จาก
- jàak — from; originating from a place or source
- พฤติกรรม
- phrúet-tì-gam — behavior; the way someone or something acts
- ของ
- khǎawng — of; belonging to someone or something
- มัน
- man — it; third-person pronoun for animals or things
- ใน
- nai — in; inside a place or container
- ครั้ง
- khráng — time; occurrence or instance of an event
- ที่
- thîi — that; relative pronoun or location marker
- คุณ
- khun — you; polite second-person pronoun
- ไป
- pai — to go; move away from current location
- ก่อน
- gàawn — before; earlier in time or sequence
- นี้
- níi — this; referring to something nearby or just mentioned
- ฉัน
- chǎn — I; first-person pronoun used by females or casually
- ไม่
- mâi — not; negation marker before verbs or adjectives
- แปลกใจ
- plàaek-jai — surprised; feeling unexpected wonder or shock
- เลย
- looei — at all; intensifier meaning not at all or so
- ถ้า
- thâa — if; conditional conjunction introducing a hypothesis
- จะ
- jà — will; future tense marker before verbs
- ตาย
- taai — to die; cease to be alive
- ผ้าห่ม
- phâa-hòm — blanket; thick cloth used for warmth while sleeping
- เตียง
- tiang — bed; furniture used for sleeping or resting
- อีก
- ìik — again; more; additionally or once more
- หลัง
- lǎng — after; behind; the back side of something
- ขยับ
- khà-yàp — to move slightly; shift position a little bit
- อย่าง
- yàang — like; in a manner or way of doing
- หงุดหงิด
- ngùt-ngìt — irritated; feeling annoyed or easily agitated
- หุบปาก
- hùp-pàak — shut up; close your mouth and stop talking
- ซะ
- sá — particle adding emphasis or mild command tone
- ร้อง
- ráawng — to call out; shout or cry aloud
- ออกมา
- àawk-maa — to come out; emerge from inside somewhere
- ความมืด
- khwaam-mûut — darkness; absence of light in an environment
- แก
- gae — you; informal second-person pronoun, somewhat familiar
- จู้จี้
- jûu-jîi — nagging; fussy or overly particular about things
- ยิ่งกว่า
- yîng-gwàa — more than; to an even greater degree than
- ผู้หญิง
- phûu-yǐng — woman; an adult female person
- เสียอีก
- sǐia-ìik — even more so; used to emphasize a comparison
- เห็นด้วย
- hěn-dûuai — to agree; share the same opinion as someone
- กับ
- gàp — with; together or in connection with something
- นะ
- ná — particle softening a statement or seeking agreement
- คน
- khon — person; a human being or individual
- เลี้ยง
- líiang — to raise; feed and care for an animal or person
- สุนัข
- sù-nák — dog; a domesticated canine animal
- ตอบ
- tàawp — to answer; respond to a question or statement
- และ
- láe — and; conjunction connecting words or clauses together
- แน่ใจ
- nâae-jai — certain; feeling sure or confident about something
- นัก
- nák — very; intensifier indicating a high degree of something
- ว่า
- wâa — that; complementizer introducing a reported clause
- อีกฝ่าย
- ìik-fàai — the other party; the opposing or other side
- หัวเราะ
- hǔa-ráw — to laugh; express amusement with vocal sound
- คิกคัก
- khík-khák — to giggle; laugh in a light, playful manner
- หรือ
- rǔu — or; conjunction presenting alternatives or asking questions
- เปล่า
- plào — no; empty; used to negate or indicate nothing
- วัน
- wan — day; a 24-hour period of time
- รุ่งขึ้น
- rûng-khûen — next day; the following morning or day
- ความ
- khwaam — abstract noun prefix indicating a state or quality
- วิตกกังวล
- wí-tòk-gang-won — anxiety; feeling worried or uneasy about something
- กระสับกระส่าย
- grà-sàp-grà-sàai — restless; unable to stay calm or settle down
- รุนแรง
- run-raeng — intense; violent or severe in degree
- ยิ่งขึ้น
- yîng-khûen — increasingly; to a greater degree than before
- กว่า
- gwàa — than; used in comparisons between two things
- เดิม
- doeim — original; as it was before, former state
- ติดตาม
- tìt-taam — to follow; track or pursue someone closely
- ส้นเท้า
- sôn-tháao — heel; the back lower part of a foot
- เจ้านาย
- jâo-naai — master; boss or person in authority over others
- ทุกครั้ง
- thúk-khráng — every time; on each and every occasion
- ออก
- àawk — to exit; go out from a place
- กระท่อม
- grà-thâawm — cabin; small simple shelter or rustic dwelling
- วนเวียน
- won-wian — to circle around; move repeatedly around an area
- อยู่
- yùu — to be; stay or remain at a location
- หน้า
- nâa — front; face or the side facing forward
- บันได
- ban-dai — stairs; steps used to go up or down
- เมื่อ
- mûuea — when; at the time that something occurred
- ข้างใน
- khâang-nai — inside; within the interior of something
- ผ่าน
- phàan — to pass through; go across or beyond something
- ประตู
- prà-tuu — door; entrance or exit of a room or building
- เปิด
- pòoet — to open; make accessible or turn on something
- สามารถ
- sǎa-mâat — can; able to do or capable of something
- มองเห็น
- maawng-hěn — to see; perceive with the eyes visually
- กระเป๋า
- grà-pǎo — bag; container carried for holding belongings
- สัมภาระ
- sǎm-phaa-rá — luggage; baggage or belongings carried while traveling
- บน
- bon — on; upon the surface or top of something
- พื้น
- phúuen — floor; the ground or lower surface of a room
- ได้
- dâai — can; able to; also marks past tense
- บ้าง
- bâang — some; a little; used to soften or generalize
- ถือ
- thǔu — to hold; carry something in one's hand
- มี
- mii — to have; there is or there are something
- ถุง
- thǔng — bag; sack or pouch for holding things
- ผ้าใบ
- phâa-bai — canvas; heavy woven fabric used for bags or sails
- ขนาดใหญ่
- khà-nàat-yài — large size; big in dimension or volume
- สอง
- sǎawng — two; the number 2
- ใบ
- bai — classifier for flat objects like bags or leaves
- กล่อง
- glàawng — box; a rectangular container for storing things
- หนึ่ง
- nùeng — one; the number 1
- มา
- maa — to come; move toward the speaker's location
- เพิ่มเติม
- phôoem-toem — additional; more added on top of what exists
- กำลัง
- gam-lang — currently; in the process of doing something now
- ม้วน
- múuan — to roll up; form into a cylindrical shape
- เสื้อคลุม
- sûuea-khlum — cloak; a loose outer garment worn over clothes
- ขน
- khǒn — fur; fine hair covering an animal's body
- สัตว์
- sàt — animal; a living creature that is not a plant
- ห่อ
- hàaw — to wrap; cover something by folding material around it
- ด้วย
- dûuai — also; with; too; accompanied by something else
- กันน้ำ
- gan-náam — waterproof; resistant to water penetration
- ผืน
- phǔuen — classifier for flat fabric items like blankets or mats
- เล็ก
- lék — small; little in size or quantity
- คร่ำครวญ
- khrâm-khruuan — to moan; lament or complain in a grieving way
- ขณะ
- khà-ná — while; at the moment or time that something happens
- จ้องมอง
- jâawng-maawng — to stare; gaze fixedly at something or someone
- การกระทำ
- gaan-grà-tham — action; an act or deed performed by someone
- นั้น
- nán — that; referring to something previously mentioned or distant
- ต่อมา
- tàaw-maa — afterward; later on in time following an event
- ชาว
- chaao — people of; native inhabitants of a place or group
- ก็
- gâaw — also; then; particle indicating result or continuation
- มาถึง
- maa-thǔeng — to arrive; reach a destination or location
- พวกเขา
- phûuak-khǎo — they; third-person plural pronoun for a group
- ใกล้ชิด
- glâi-chìt — close; intimate or near in relationship or distance
- แบก
- bàaek — to carry; bear a heavy load on one's back
- ถูก
- thùuk — passive marker; also means cheap or correct
- นำ
- nam — to lead; bring or take something somewhere
- ลง
- long — down; to descend or go downward
- เนินเขา
- nooen-khǎo — hill; a raised area of land, smaller than a mountain
- โดย
- dooi — by; through; indicating means or agent
- ที่นอน
- thîi-naawn — mattress; sleeping pad or bedding to lie on
- แต่
- tàae — but; however; conjunction showing contrast or exception
- ไม่ได้
- mâi-dâai — cannot; did not; negating ability or past action
- ยัง
- yang — still; yet; continuing a state or action
- หลังจาก
- lǎng-jàak — after; following a particular event or time
- ไม่นาน
- mâi-naan — not long; a short period of time later
- กลับมา
- glàp-maa — to return; come back to a previous location
- เดิน
- dooen — to walk; move on foot at a normal pace
- เรียก
- rîiak — to call; summon or address someone by name
- เข้ามา
- khâo-maa — to come in; enter a place or space
- เจ้า
- jâo — you; informal pronoun also used for animals or owners
- น่าสงสาร
- nâa-sǒng-sǎan — pitiful; deserving sympathy or compassion from others
- เขา
- khǎo — he/she/they; third-person pronoun for people
- พูด
- phûut — to speak; say words to communicate with someone
- อ่อนโยน
- àawn-yoon — gentle; soft and kind in manner or touch
- ถู
- thǔu — to rub; stroke or scrub with pressure
- หู
- hǔu — ear; organ used for hearing sounds
- ตบ
- tòp — to pat; slap lightly with an open hand
- เบาๆ
- bao-bao — gently; softly or lightly without much force
- ออกเดินทาง
- àawk-dooen-thaang — to depart; set off on a journey or trip
- ไกล
- glai — far; a great distance away from something
- เพื่อน
- phûuean — friend; a person one has a close relationship with
- เก่า
- gào — old; having existed or been used for long time
- อาจ
- àat — might; expressing possibility or uncertainty about something
- ตาม
- taam — to follow; go along with or after someone
- ตอนนี้
- taawn-níi — now; at this present moment in time
- คำราม
- kham-raam — to growl; make a low threatening sound like an animal
- ให้
- hâi — to give; cause something for someone's benefit
- หน่อย
- nàauy — a little; a small amount or softening particle
- สิ
- sì — particle adding mild command or encouragement tone
- อำลา
- am-laa — to bid farewell; say goodbye before departing
- สุดท้าย
- sùt-tháai — last; final in a series or sequence of events
- ดีๆ
- dii-dii — well; nicely or carefully in a good manner
- ปฏิเสธ
- pà-tì-sèet — to refuse; deny or reject something offered or asked
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →