← White Fang

White Fang — Page 6

English → Thai CHAPTER I Level 6/10

But Matt's hand went limp in the other's grasp as his gaze shot past and remained fixed on something behind him.

แต่มือของแมตต์กลับอ่อนแรงในการจับของอีกฝ่าย ขณะที่สายตาของเขากวาดผ่านไปและจับจ้องอยู่กับบางสิ่งที่อยู่เบื้องหลัง

Scott turned to see.

สก็อตต์หันกลับไปมอง

Sitting on the deck several feet away and watching wistfully was White Fang.

ไวต์แฟงนั่งอยู่บนดาดฟ้าห่างออกไปหลายฟุต และจ้องมองด้วยแววตาใฝ่ฝัน

The dog-musher swore softly, in awe-stricken accents.

คนขับสุนัขสาบานเบาๆ ด้วยน้ำเสียงที่เต็มไปด้วยความประหลาดใจ

Scott could only look in wonder.

สก็อตต์ได้แต่มองด้วยความพิศวง

"Did you lock the front door?" Matt demanded.

"แกล็อกประตูหน้าไว้แล้วหรือเปล่า?" แมตต์ถาม

The other nodded, and asked, "How about the back?"

อีกฝ่ายพยักหน้า แล้วถามว่า "แล้วประตูหลังล่ะ?"

"You just bet I did," was the fervent reply.

"เชื่อเถอะว่าล็อกแล้ว" คือคำตอบที่เปี่ยมด้วยความมั่นใจ

White Fang flattened his ears ingratiatingly, but remained where he was, making no attempt to approach.

ไวต์แฟงกดหูแนบหัวอย่างเอาใจ แต่ยังคงอยู่ที่เดิม ไม่พยายามเข้าใกล้

"I'll have to take 'm ashore with me."

"ฉันต้องพามันขึ้นฝั่งไปด้วย"

Matt made a couple of steps toward White Fang, but the latter slid away from him.

แมตต์ก้าวเข้าหาไวต์แฟงสองสามก้าว แต่ไวต์แฟงก็ถอยหนีออกไป

The dog-musher made a rush of it, and White Fang dodged between the legs of a group of men.

คนขับสุนัขพุ่งเข้าไปจับ แต่ไวต์แฟงก็หลบหลีกไปในระหว่างขาของกลุ่มคน

Ducking, turning, doubling, he slid about the deck, eluding the other's efforts to capture him.

ด้วยการก้มหลบ หมุนตัว และเปลี่ยนทิศทาง มันลื่นไหลไปทั่วดาดฟ้า หลบเลี่ยงความพยายามที่จะจับมัน

But when the love-master spoke, White Fang came to him with prompt obedience.

แต่เมื่อนายผู้เป็นที่รักพูด ไวต์แฟงก็เดินเข้าหาเขาด้วยความเชื่อฟังอย่างทันที

"Won't come to the hand that's fed 'm all these months," the dog-musher muttered resentfully.

"ไม่ยอมมาหามือที่เลี้ยงมันมาตลอดหลายเดือน" คนขับสุนัข투นยกงับอย่างไม่พอใจ

"And you—you ain't never fed 'm after them first days of gettin' acquainted.

"และแก—แกก็ไม่เคยให้อาหารมันเลยหลังจากช่วงแรกที่ทำความรู้จักกัน

I'm blamed if I can see how he works it out that you're the boss."

ฉันก็ไม่รู้จะโทษใครถ้าไม่เข้าใจว่ามันคิดยังไงถึงรู้ว่าแกเป็นนาย"

Scott, who had been patting White Fang, suddenly bent closer and pointed out fresh-made cuts on his muzzle, and a gash between the eyes.

สก็อตต์ซึ่งกำลังลูบไล้ไวต์แฟงอยู่ ก้มลงไปใกล้ๆ แล้วชี้ให้เห็นรอยบาดใหม่บนปากของมัน และรอยแผลระหว่างดวงตา

Matt bent over and passed his hand along White Fang's belly.

แมตต์โน้มตัวลงและลากมือไปตามท้องของไวต์แฟง

Vocabulary

แต่
tàe — But; however; used to contrast two ideas.
มือ
mue — Hand; the body part at the end of the arm.
ของ
khɔ̌ɔng — Of; belonging to; possessive particle.
กลับ
klàp — To return; to go back to a previous place.
อ่อนแรง
ɔ̀ɔn raeng — Weak; lacking strength or energy.
ใน
nai — In; inside; within a space or time.
การ
kaan — Nominalizing prefix indicating an action or process.
จับ
càp — To grab; to catch; to hold something.
อีกฝ่าย
ìik fàai — The other party; the other side or person.
ขณะที่
khanà thîi — While; at the moment that something happens.
สายตา
sǎai taa — Gaze; line of sight; vision directed at something.
เขา
khǎo — He; she; they; third-person pronoun.
กวาด
kwàat — To sweep; to scan across an area or surface.
ผ่าน
phàan — To pass through; to go across something.
ไป
pai — To go; directional particle indicating movement away.
และ
lɛ́ — And; connecting words, phrases, or clauses.
จับจ้อง
càp côong — To stare intently; to fix one's gaze on.
อยู่
yùu — To be; to stay; to exist at a location.
กับ
kàp — With; together with; a linking preposition.
บางสิ่ง
baang sìng — Something; some unspecified thing or object.
ที่
thîi — At; that; relative pronoun or place marker.
เบื้องหลัง
bʉ̂ang lǎng — Behind; in the background; at the rear.
หัน
hǎn — To turn; to rotate one's head or body.
มอง
mɔɔng — To look at; to direct one's eyes toward.
นั่ง
nâng — To sit; to be in a seated position.
บน
bon — On; on top of; above a surface.
ดาดฟ้า
dàat fáa — Deck; the flat open area on a ship.
ห่าง
hàang — Far; distant; separated by a gap.
ออก
ɔ̀ɔk — Out; away; directional particle indicating outward movement.
หลาย
lǎai — Many; several; more than two in quantity.
ฟุต
fút — Foot; a unit of length measurement.
จ้องมอง
côong mɔɔng — To stare; to gaze fixedly at something.
ด้วย
dûuai — Also; with; too; an inclusive particle.
แววตา
wɛɛo taa — Look in the eyes; expression visible in one's gaze.
ใฝ่ฝัน
fài fǎn — Dreamy; longing; filled with wistful aspiration.
สาบาน
sǎa baan — To swear; to vow; to make a solemn oath.
เบาๆ
bao bao — Softly; gently; in a quiet or light manner.
น้ำเสียง
náam sǐang — Tone of voice; the quality or manner of speaking.
เต็มไปด้วย
tem pai dûuai — Full of; filled with a particular quality or thing.
ความ
khwaam — Nominalizing prefix for abstract nouns or concepts.
ประหลาดใจ
pràlàat jai — Surprised; astonished; feeling unexpected wonder.
ได้แต่
dâi tàe — Can only; able to do nothing but something.
พิศวง
phítsàwong — Bewildered; amazed; filled with puzzled wonder.
แก
kɛɛ — You; informal second-person pronoun among familiars.
ล็อก
lɔ́k — To lock; to secure with a lock.
ประตูหน้า
pratuu nâa — Front door; the main entrance door of a building.
ไว้
wái — To keep; to have done in advance; particle of retention.
แล้ว
lɛ́ɛo — Already; then; indicates completed action or sequence.
หรือ
rʉ̌ʉ — Or; question particle seeking confirmation.
เปล่า
plào — No; empty; question tag meaning 'right?' or 'is that so?'
ถาม
thǎam — To ask; to pose a question to someone.
พยักหน้า
phayák nâa — To nod; to move head up and down in agreement.
ว่า
wâa — That; to say; complementizer introducing reported speech.
ประตูหลัง
pratuu lǎng — Back door; the rear entrance door of a building.
ล่ะ
lâ — Particle adding emphasis or mild question to a sentence.
เชื่อ
chʉ̂a — To believe; to trust; to have confidence in.
เถอะ
thə̀ — Particle urging or encouraging an action gently.
คือ
khʉʉ — Is; namely; used to define or identify something.
คำตอบ
kham tɔ̀ɔp — Answer; reply; the response to a question.
เปี่ยม
pìam — Full; brimming; overflowing with a quality.
มั่นใจ
mân jai — Confident; certain; sure about something.
กด
kòt — To press; to push down on something.
หู
hǔu — Ear; the organ used for hearing sounds.
อย่าง
yàang — In a manner of; as; like; adverbial marker.
เอาใจ
ao jai — To please; to appease; to win someone's favor.
ยัง
yang — Still; yet; indicates ongoing or continuing state.
คง
khong — Probably; likely; to remain; expressing probability.
ที่เดิม
thîi dəəm — The same place; the original or former spot.
ไม่
mâi — Not; negation particle used before verbs and adjectives.
พยายาม
phayaayaam — To try; to make an effort to do something.
เข้าใกล้
khâo klâi — To approach; to come closer to someone or something.
ฉัน
chǎn — I; me; first-person pronoun used by females or casually.
ต้อง
tɔ̂ng — Must; have to; expressing necessity or obligation.
พา
phaa — To take; to lead; to bring someone along.
มัน
man — It; him/her informally; third-person pronoun for animals.
ขึ้นฝั่ง
khʉ̂n fàng — To go ashore; to come up onto land from water.
ก้าว
kâao — To step; a stride; to move one foot forward.
เข้าหา
khâo hǎa — To approach; to move toward someone or something.
สอง
sɔ̌ɔng — Two; the number 2.
สาม
sǎam — Three; the number 3.
ก็
kɔ̂ — Then; also; connective particle linking clauses.
ถอย
thɔ̌ɔi — To retreat; to step back; to move backward.
หนี
nǐi — To flee; to run away; to escape from something.
พุ่ง
phûng — To dart; to lunge; to move quickly and suddenly.
เข้าไป
khâo pai — To go into; to move inward into a space.
หลบหลีก
lòp lìik — To dodge; to evade; to avoid by moving aside.
ระหว่าง
rawàang — Between; among; in the midst of something.
ขา
khǎa — Leg; the limb used for standing and walking.
กลุ่ม
klùm — Group; cluster; a collection of people or things.
คน
khon — Person; people; human being.
ก้มหลบ
kôm lòp — To duck down; to bend low to avoid something.
หมุนตัว
mǔn tua — To spin around; to rotate one's body.
เปลี่ยนทิศทาง
plìan thít thaang — To change direction; to alter one's course of movement.
ลื่นไหล
lʉ̂n lǎi — Fluid; smooth; moving effortlessly without obstruction.
ทั่ว
thûa — Throughout; all over; covering every part.
หลบเลี่ยง
lòp lîang — To evade; to avoid; to skillfully escape something.
ความพยายาม
khwaam phayaayaam — Effort; attempt; the act of trying hard.
จะ
cà — Will; going to; future tense or intention marker.
เมื่อ
mʉ̂a — When; at the time that something occurred.
นาย
naai — Master; owner; a title for a male person.
ผู้เป็น
phûu pen — One who is; the person who holds a role.
ที่รัก
thîi rák — Beloved; dear; someone dearly loved.
พูด
phûut — To speak; to talk; to say something aloud.
เดิน
dəən — To walk; to move on foot at a normal pace.
เชื่อฟัง
chʉ̂a fang — To obey; to comply; to follow someone's instructions.
ทันที
than thii — Immediately; right away; without any delay.
ยอม
yɔɔm — To yield; to submit; to accept or comply reluctantly.
มาหา
maa hǎa — To come to see; to come toward someone.
เลี้ยง
líang — To raise; to feed; to take care of an animal.
มา
maa — To come; directional particle indicating movement toward.
ตลอด
talɔ̀ɔt — Throughout; all along; the entire duration.
เดือน
dʉan — Month; one of the twelve divisions of a year.
พึมพำ
phʉm pham — To mutter; to grumble quietly under one's breath.
ไม่พอใจ
mâi phɔɔ jai — Dissatisfied; displeased; not content with something.
เคย
khəəi — Used to; ever; indicates past habitual experience.
ให้อาหาร
hâi aahǎan — To feed; to give food to a person or animal.
เลย
ləəi — At all; so; ever; emphatic or resultative particle.
หลังจาก
lǎng càak — After; following a particular event or time.
ช่วงแรก
chûang rɛ̂ɛk — The initial period; the first phase or stage.
ทำความรู้จัก
tham khwaam rúu càk — To get acquainted; to become familiar with someone.
กัน
kan — Each other; together; reciprocal action marker.
ไม่รู้
mâi rúu — Don't know; to not have knowledge of something.
โทษ
thôot — To blame; fault; punishment; to accuse someone.
ใคร
khrai — Who; anyone; an interrogative or indefinite pronoun.
ถ้า
thâa — If; conditional conjunction introducing a condition.
เข้าใจ
khâo jai — To understand; to comprehend the meaning of something.
คิด
khít — To think; to consider; to have a thought.
ยังไง
yang ngai — How; in what way; informal question about manner.
ถึง
thʉ̌ng — To reach; until; about; concerning something.
รู้
rúu — To know; to be aware of a fact or information.
เป็น
pen — To be; to exist as; linking verb of identity.
ซึ่ง
sʉ̂ng — Which; that; a relative pronoun connecting clauses.
กำลัง
kamlang — Currently; in the process of; present progressive marker.
ลูบไล้
lûup lái — To stroke; to caress gently with the hand.
ก้ม
kôm — To bend down; to bow one's head forward.
ลงไป
long pai — To go down; to move downward in direction.
ใกล้ๆ
klâi klâi — Nearby; very close; in the immediate vicinity.
ชี้
chíi — To point; to indicate direction with a finger.
ให้เห็น
hâi hěn — To show; to make something visible to someone.
รอยบาด
rɔɔi bàat — Cut; a wound or mark left by a sharp object.
ใหม่
mài — New; fresh; recently made or acquired.
ปาก
pàak — Mouth; the opening used for eating and speaking.
รอยแผล
rɔɔi phɛ̌ɛ — Scar; a mark remaining after a wound heals.
ดวงตา
duang taa — Eyes; the pair of organs used for seeing.
โน้มตัว
nóom tua — To lean one's body forward or toward something.
ลง
long — Down; to descend; directional particle going downward.
ตาม
taam — To follow; along; according to something.
ท้อง
thɔ́ɔng — Stomach; belly; the abdomen of a person or animal.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →