← White Fang

White Fang — Page 7

English → Thai CHAPTER I Level 6/10

"We plump forgot the window. He's all cut an' gouged underneath. Must 'a' butted clean through it, b'gosh!"

"เราลืมหน้าต่างไปสนิทเลย มันถูกตัดและขีดข่วนใต้ท้องหมดเลย คงพุ่งทะลุผ่านมันมาอย่างแน่นอน โอ้พระเจ้า!"

But Weedon Scott was not listening.

แต่วีดอน สก็อตต์ไม่ได้ฟังอยู่เลย

He was thinking rapidly.

เขากำลังคิดอย่างรวดเร็ว

The _Aurora's_ whistle hooted a final announcement of departure.

เสียงหวีดของเรือ _ออโรรา_ ดังขึ้นเป็นครั้งสุดท้ายเพื่อประกาศการออกเดินทาง

Men were scurrying down the gang-plank to the shore.

ผู้คนต่างรีบวิ่งลงสะพานเทียบเรือไปยังฝั่ง

Matt loosened the bandana from his own neck and started to put it around White Fang's.

แมตต์แก้ผ้าพันคอออกจากคอของตัวเองและเริ่มจะนำมันผูกรอบคอของไวท์แฟง

Scott grasped the dog-musher's hand.

สก็อตต์จับมือของนักขับสุนัขเลื่อนไว้

"Good-bye, Matt, old man. About the wolf—you needn't write. You see, I've . . "

"ลาก่อนนะ แมตต์ เพื่อนเก่า เรื่องหมาป่านั้น ไม่ต้องเขียนจดหมายมาหรอก เพราะว่า ฉัน . . "

"What!" the dog-musher exploded. "You don't mean to say . .?"

"อะไรนะ!" นักขับสุนัขเลื่อนอุทานออกมา "แกไม่ได้หมายความว่า . .?"

"The very thing I mean. Here's your bandana. I'll write to you about him."

"นั่นแหละคือสิ่งที่ฉันหมายถึง นี่ผ้าพันคอของแก ฉันจะเขียนจดหมายมาบอกแกเรื่องมัน"

Matt paused halfway down the gang-plank.

แมตต์หยุดชะงักกลางทางบนสะพานเทียบเรือ

"He'll never stand the climate!" he shouted back. "Unless you clip 'm in warm weather!"

"มันจะทนสภาพอากาศไม่ได้เด็ดขาด!" เขาตะโกนกลับมา "นอกจากว่าแกจะตัดขนมันตอนอากาศอุ่น!"

The gang-plank was hauled in, and the _Aurora_ swung out from the bank.

สะพานเทียบเรือถูกดึงเก็บขึ้น และเรือ _ออโรรา_ ก็แล่นออกจากฝั่ง

Weedon Scott waved a last good-bye.

วีดอน สก็อตต์โบกมือลาเป็นครั้งสุดท้าย

Then he turned and bent over White Fang, standing by his side.

จากนั้นเขาก็หันกลับมาและก้มลงหาไวท์แฟงที่ยืนอยู่เคียงข้างเขา

"Now growl, damn you, growl," he said, as he patted the responsive head and rubbed the flattening ears.

"คราวนี้คำรามซะ ไอ้ตัวนี้ คำราม" เขาพูดขณะที่ลูบหัวที่ตอบสนองและถูใบหูที่แนบราบลง

Vocabulary

เรา
rao — We or I; first person pronoun
ลืม
leum — To forget something or someone
หน้าต่าง
naa dtaang — Window of a building or vehicle
ไป
bpai — To go; moving away from speaker
สนิท
sa-nit — Close, intimate; deeply familiar with someone
เลย
loei — At all; so; therefore; used for emphasis
มัน
man — It; third person pronoun for things or animals
ถูก
tuuk — Correct; to be hit; passive marker in sentences
ตัด
dtat — To cut something with a sharp object
และ
lae — And; connecting words or phrases together
ขีด
kheet — To scratch or draw a line on a surface
ข่วน
khuan — To scratch with claws or nails
ใต้
dtai — Under, beneath, below a surface or object
ท้อง
tong — Stomach, belly; also means pregnant informally
หมด
mot — All gone; finished; completely used up
คง
kong — Probably; likely; expressing assumption or likelihood
พุ่ง
pung — To shoot forward; surge or dart rapidly
ทะลุ
ta-lu — To pierce through; penetrate all the way
ผ่าน
paan — To pass through or go past something
มา
maa — To come; moving toward the speaker
อย่าง
yaang — Type, kind; in the manner of; like
แน่นอน
naae-non — Certainly, definitely, of course; expressing certainty
โอ้
oh — Oh! Exclamation expressing surprise or emotion
พระเจ้า
phra-jao — God; lord; expression of shock or surprise
แต่
dtae — But; however; expressing contrast between ideas
ไม่ได้
mai dai — Did not; cannot; negates past or ability
ฟัง
fang — To listen; to hear someone speaking attentively
อยู่
yuu — To be located; to stay; continuous aspect marker
เขา
khao — He, she, they; third person pronoun
กำลัง
gam-lang — Currently doing; progressive aspect marker in Thai
คิด
kit — To think; to consider or contemplate something
รวดเร็ว
ruat-reo — Fast, rapid, quick in movement or action
เสียง
siang — Sound, voice, noise produced by something
หวีด
weet — A shrill whistle or screech sound
ของ
kong — Of; belonging to; possessive particle in Thai
เรือ
ruea — Boat or ship used for water travel
ดัง
dang — Loud; to sound; making a loud noise
ขึ้น
kheun — To go up; rise; upward directional particle
เป็น
bpen — To be; to have a condition or status
ครั้ง
khrang — Time, instance, occasion; counter for occurrences
สุดท้าย
sut-taai — Last, final; the very end of something
เพื่อ
phuea — In order to; for the purpose of something
ประกาศ
bpra-gaat — To announce; make a public declaration or notice
การ
gaan — Nominalizer prefix; act or process of doing
ออก
ok — To exit; go out; outward direction particle
เดินทาง
dern-taang — To travel; make a journey from place to place
ผู้คน
phuu-khon — People; persons in general; human beings collectively
ต่าง
dtaang — Different; various; each one individually
รีบ
reep — To hurry; rush; do something with urgency
วิ่ง
wing — To run; move on foot at speed
ลง
long — To go down; descend; downward directional particle
สะพาน
sa-paan — Bridge; structure crossing water or a gap
เทียบ
thiap — To dock; moor; compare or bring alongside
ยัง
yang — Still; yet; also used as continuative marker
ฝั่ง
fang — Bank, shore, side of a river or land
แก้
gae — To fix, correct, or undo something wrong
ผ้า
phaa — Cloth, fabric, textile material used for various purposes
พัน
phan — To wrap around; also means one thousand
คอ
kho — Neck; the part connecting head and body
จาก
jaak — From; away from; originating at a place
ตัวเอง
dtua-eng — Oneself; by oneself; reflexive pronoun in Thai
เริ่ม
rerm — To begin, start; the commencement of something
จะ
ja — Will; future tense marker indicating intention
นำ
nam — To lead, bring, or take something somewhere
ผูก
phuuk — To tie, bind, or fasten with something
รอบ
rop — Around; surrounding; one round or revolution
จับ
jap — To grab, hold, or catch something firmly
มือ
mue — Hand; the part of the arm below wrist
นัก
nak — Expert, skilled person; intensifier meaning very much
ขับ
khap — To drive a vehicle; to steer or operate
สุนัข
su-nak — Dog; formal word for domesticated canine animal
เลื่อน
luean — To slide, postpone, or move something along
ไว้
wai — To keep, put aside; done in advance
ลาก่อน
laa-gon — Goodbye; farewell when parting from someone
นะ
na — Softening particle seeking agreement or softening requests
เพื่อน
phuean — Friend; a person one has a close bond
เก่า
gao — Old; used; not new; former or previous
เรื่อง
rueang — Story, matter, topic, or issue about something
หมา
maa — Dog; informal word for a canine animal
ป่า
bpaa — Forest, jungle, wilderness; wild natural area
นั้น
nan — That; referring to something previously mentioned or distant
ไม่
mai — No, not; general negation particle in Thai
ต้อง
dtong — Must, have to; expressing necessity or obligation
เขียน
khian — To write; putting words or text on paper
จดหมาย
jot-maai — Letter; written correspondence sent to someone
หรอก
rok — Particle softening denial; not really; don't think so
เพราะ
phro — Because; due to; giving a reason for something
ว่า
waa — That; to say; complementizer introducing reported speech
ฉัน
chan — I, me; first person pronoun mainly used by females
อะไร
a-rai — What; asking about an unknown thing or matter
อุทาน
u-taan — Exclamation; an interjection expressing sudden emotion
แก
gae — You; informal second person pronoun; also means old
หมายความ
maai-khwaam — To mean; to signify or have a certain meaning
นั่น
nan — That; pointing to something farther away from speaker
แหละ
lae — Emphatic particle; exactly that; used for confirmation
คือ
khue — Is; means; defining or equating one thing with another
สิ่ง
sing — Thing, object, entity; general classifier for things
ที่
thii — At, which, that; place or relative clause marker
หมาย
maai — To mean; to intend; to signify something
ถึง
theung — To reach; until; about; concerning a topic
นี่
nii — This; pointing to something near the speaker
บอก
bok — To tell, inform, or say something to someone
หยุด
yut — To stop; cease movement or an action
ชะงัก
cha-ngak — To halt suddenly; pause abruptly mid-action
กลาง
glaang — Middle, center; in the midst of something
ทาง
taang — Way, path, road, direction toward somewhere
บน
bon — On, above, on top of a surface
ทน
ton — To endure, bear, tolerate something difficult
สภาพ
sa-phaap — Condition, state, situation of something or someone
อากาศ
aa-gaat — Weather; air; atmospheric conditions outdoors
เด็ดขาด
det-khat — Absolutely not; decisively forbidden; under no circumstances
ตะโกน
ta-gon — To shout, yell, call out loudly to someone
กลับ
glap — To return; go back to a previous place
นอกจาก
nok-jaak — Except for; besides; other than something mentioned
ขน
khon — Fur, hair, feathers on an animal's body
ตอน
dton — Period of time; episode; part of a sequence
อุ่น
un — Warm; comfortably heated; not too hot or cold
ดึง
deung — To pull; draw something toward oneself
เก็บ
gep — To collect, keep, store, or pick up something
ก็
go — Also; then; so; connective particle in sentences
แล่น
laen — To sail; glide; move swiftly across a surface
โบก
bok — To wave; motion with the hand or something
ลา
laa — To bid farewell; take leave from someone
จากนั้น
jaak-nan — After that; then; following that point in time
หัน
han — To turn; rotate the head or body direction
ก้ม
gom — To bow or bend the head downward
หา
haa — To look for; search for something or someone
ยืน
yuen — To stand; be in an upright standing position
เคียง
khiang — Alongside; beside; next to someone or something
ข้าง
khaang — Side; beside; next to; lateral direction
คราวนี้
khrao-nii — This time; on this occasion; now specifically
ซะ
sa — Emphatic particle adding force or finality to verb
ไอ้
ai — Rude male prefix; derogatory or familiar masculine particle
ตัว
dtua — Body; self; classifier for animals and clothing
นี้
nii — This; referring to something near the speaker
พูด
phuut — To speak, talk, say something to someone
ขณะ
kha-na — While, during; a moment or period of time
ลูบ
luup — To stroke, caress gently with the hand
หัว
hua — Head; top part of body or an object
ตอบสนอง
dtop-sa-nong — To respond, react to a stimulus or situation
ถู
thu — To rub; scrub a surface with friction
ใบหู
bai-huu — Ear; the outer visible part of the ear
แนบ
naep — To press close against; attach snugly to something
ราบ
raap — Flat, smooth, level; lying flat against a surface
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →