White Fang — Page 2
As never before, he felt his dependence on the love-master, close at whose heels he followed, no matter what happened never losing sight of him.
เขารู้สึกถึงการพึ่งพานายผู้เปี่ยมด้วยความรักยิ่งกว่าเคย โดยเดินตามติดส้นเท้าของนายอย่างไม่ยอมละสายตาไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นก็ตาม
But White Fang was to have no more than a nightmare vision of the city—an experience that was like a bad dream, unreal and terrible, that haunted him for long after in his dreams.
แต่ไวท์แฟงได้สัมผัสกับเมืองนั้นเพียงแค่ภาพฝันร้าย ประสบการณ์ที่เหมือนความฝันอันเลวร้าย ไม่จริงและน่าสะพรึงกลัว ซึ่งยังคงหลอกหลอนเขาในความฝันอีกนานแสนนาน
He was put into a baggage-car by the master, chained in a corner in the midst of heaped trunks and valises.
นายได้พาเขาไปขังไว้ในรถบรรทุกสัมภาระ โดยล่ามโซ่ไว้ที่มุมหนึ่งท่ามกลางกองกระเป๋าเดินทางและหีบใบใหญ่ที่วางเรียงรายอยู่
Here a squat and brawny god held sway, with much noise, hurling trunks and boxes about, dragging them in through the door and tossing them into the piles, or flinging them out of the door, smashing and crashing, to other gods who awaited them.
ที่นั่นมีเทพเจ้าร่างเตี้ยและแข็งแกร่งปกครองอยู่ ส่งเสียงดังสนั่น ขว้างปาหีบและกล่องไปมา ลากพวกมันเข้ามาทางประตูแล้วโยนกองรวมกัน หรือไม่ก็ทุ่มออกไปทางประตูด้วยเสียงดังสนั่นหวั่นไหว ไปยังเทพเจ้าองค์อื่นที่รอรับอยู่
And here, in this inferno of luggage, was White Fang deserted by the master.
และในนรกแห่งสัมภาระนั้น ไวท์แฟงถูกนายทอดทิ้งไว้
Or at least White Fang thought he was deserted, until he smelled out the master's canvas clothes-bags alongside of him, and proceeded to mount guard over them.
หรืออย่างน้อยไวท์แฟงก็คิดเช่นนั้น จนกระทั่งเขาได้กลิ่นถุงผ้าใบใส่เสื้อผ้าของนายที่อยู่ข้างๆ เขาจึงเริ่มทำหน้าที่เฝ้าระวังถุงเหล่านั้น
"'Bout time you come," growled the god of the car, an hour later, when Weedon Scott appeared at the door.
"มาถึงเวลาพอดีเลย" เทพเจ้าแห่งรถขนส่งบ่นอุบหนึ่งชั่วโมงต่อมา เมื่อวีดอน สกอตต์ปรากฏตัวที่ประตู
"That dog of yourn won't let me lay a finger on your stuff."
"สุนัขของท่านไม่ยอมให้ฉันแตะต้องของของท่านเลยสักนิด"
White Fang emerged from the car.
ไวท์แฟงเดินออกมาจากรถ
He was astonished.
เขารู้สึกประหลาดใจยิ่งนัก
The nightmare city was gone.
เมืองแห่งฝันร้ายนั้นหายไปแล้ว
The car had been to him no more than a room in a house, and when he had entered it the city had been all around him.
รถขบวนนั้นสำหรับเขาไม่ต่างอะไรจากห้องหนึ่งในบ้าน และเมื่อเขาเข้าไปในนั้น เมืองก็อยู่รอบข้างเขาทุกทิศทาง
In the interval the city had disappeared.
แต่ในช่วงเวลานั้น เมืองได้หายไปแล้ว
Vocabulary
- เขา
- khao — He, she, or they; third-person pronoun
- รู้สึก
- ruu-suek — To feel or sense an emotion or sensation
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at, or until
- การ
- kaan — Prefix nominalizing verbs into nouns; act of
- พึ่งพา
- phueng-phaa — To rely on or depend upon someone
- นาย
- naai — Master, boss, or male title of address
- ผู้
- phuu — Person who does something; nominalizing prefix
- เปี่ยม
- piam — To be full of or brimming with something
- ด้วย
- duai — With, also, or by means of
- ความ
- khwaam — Prefix forming abstract nouns from adjectives
- รัก
- rak — To love; affection or love
- ยิ่ง
- ying — Even more, increasingly, or exceedingly
- กว่า
- kwaa — More than; used in comparisons
- เคย
- khoei — To have ever done something before; used to
- โดย
- doi — By, via, or by means of
- เดิน
- doen — To walk on foot
- ตาม
- taam — To follow; according to; along
- ติด
- tit — To stick, attach, or follow closely
- ส้น
- son — Heel of a foot or shoe
- เท้า
- thao — Foot, the lower extremity of the leg
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- อย่าง
- yaang — Kind, type, or manner; like, as
- ไม่
- mai — No, not; negation particle
- ยอม
- yom — To yield, accept, or allow willingly
- ละ
- la — To leave, abandon, or release; particle
- สายตา
- saai-taa — Eyesight, vision, or one's gaze
- ไม่ว่า
- mai-waa — No matter; regardless of what or who
- จะ
- ja — Will, shall; future tense marker
- เกิด
- koet — To occur, happen, or be born
- อะไร
- a-rai — What; anything; something
- ขึ้น
- khuen — To rise, go up, or increase
- ก็ตาม
- ko-taam — Even so; whatever it may be; anyway
- แต่
- tae — But, however; only, just
- ได้
- dai — Can, able to; did; obtained something
- สัมผัส
- sam-phat — To touch or come into contact with
- กับ
- kap — With; and; together with
- เมือง
- mueang — City, town, or country
- นั้น
- nan — That; those; referring to something mentioned
- เพียง
- phiang — Only, merely, just
- แค่
- khae — Just, only, merely
- ภาพ
- phaap — Image, picture, or visual scene
- ฝันร้าย
- fan-raai — A nightmare; a bad, frightening dream
- ประสบการณ์
- pra-sop-kaan — Experience gained through events or practice
- ที่
- thii — At, which, that; place; relative pronoun
- เหมือน
- muean — Similar to, like, resembling something
- ความฝัน
- khwaam-fan — A dream; something imagined or hoped for
- อัน
- an — Classifier for small items; which, that
- เลวร้าย
- leo-raai — Terrible, awful, very bad or wicked
- ไม่จริง
- mai-jing — Not real, untrue, or false
- และ
- lae — And; connecting words or clauses
- น่า
- naa — Worthy of; likely to; prefix for emotions
- สะพรึงกลัว
- sa-phrueng-klua — Terrifying, dreadful, causing great fear
- ซึ่ง
- sueng — Which, that; relative pronoun connector
- ยัง
- yang — Still, yet; also; still continuing
- คง
- khong — Probably, likely; to remain steady
- หลอกหลอน
- lok-lon — To haunt; to frighten with ghostly presence
- ใน
- nai — In, inside, within
- อีก
- iik — Again, more, another, additionally
- นาน
- naan — For a long time; long duration
- แสน
- saen — One hundred thousand; extremely, very much
- พา
- phaa — To take or lead someone somewhere
- ไป
- pai — To go; away; directional particle
- ขัง
- khang — To confine, cage, or lock up
- ไว้
- wai — To keep, place, or put aside
- รถ
- rot — Vehicle, car, or automobile
- บรรทุก
- ban-thuk — To carry or load cargo; freight
- สัมภาระ
- sam-phaa-ra — Baggage, luggage, or belongings for travel
- ล่าม
- laam — Interpreter; to chain or tether an animal
- โซ่
- so — A chain, as used for restraining
- มุม
- mum — Corner or angle of a room or space
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one
- ท่ามกลาง
- thaam-klaang — In the midst of; surrounded by
- กอง
- kong — A pile or heap of things
- กระเป๋า
- kra-pao — Bag, purse, or suitcase
- เดินทาง
- doen-thaang — To travel or make a journey
- หีบ
- hiip — A chest, trunk, or box for storage
- ใบ
- bai — Classifier for flat objects; leaf
- ใหญ่
- yai — Big, large, or great in size
- วาง
- waang — To place or put something down
- เรียงราย
- riang-raai — Arranged in a line or scattered row
- อยู่
- yuu — To be located; to stay; continuous marker
- ที่นั่น
- thii-nan — Over there; at that place
- มี
- mii — To have; there is or there are
- เทพเจ้า
- thep-jao — A god, deity, or divine being
- ร่าง
- raang — Body, figure, or frame of a person
- เตี้ย
- tia — Short in height; low-statured
- แข็งแกร่ง
- khaeng-kraeng — Strong, powerful, tough, and sturdy
- ปกครอง
- pok-khrong — To govern, rule, or have authority over
- ส่ง
- song — To send, deliver, or emit
- เสียง
- siang — Sound, voice, or noise
- ดัง
- dang — Loud, noisy; famous, well-known
- สนั่น
- sa-nan — Resounding, thunderous, very loud noise
- ขว้างปา
- khwaang-paa — To hurl or throw an object forcefully
- กล่อง
- klong — A box or container
- มา
- maa — To come; toward the speaker
- ลาก
- laak — To drag or pull something along
- พวก
- phuak — Group, bunch; they; a set of people
- มัน
- man — It; he/she (informal); that thing
- เข้า
- khao — To enter; inward directional particle
- ทาง
- thaang — Way, path, direction, or route
- ประตู
- pra-tuu — A door or gate
- แล้ว
- laeo — Already; then; past tense marker
- โยน
- yon — To toss or throw something
- รวม
- ruam — To combine, gather, or include together
- กัน
- kan — Together; each other; reciprocal marker
- หรือ
- rue — Or; a question particle
- ไม่ก็
- mai-ko — Or else; otherwise; if not
- ทุ่ม
- thum — To throw hard; to put full effort into
- ออก
- ok — Out, outward; to exit or emerge
- องค์
- ong — Classifier for royalty, deities, or monks
- อื่น
- uuen — Other, another, different
- รอ
- ro — To wait for someone or something
- รับ
- rap — To receive, accept, or pick up
- นรก
- na-rok — Hell; a place of punishment and suffering
- แห่ง
- haeng — Of; place classifier; source of something
- ถูก
- thuuk — To be subjected to; correct; cheap
- ทอดทิ้ง
- thot-thing — To abandon or forsake someone completely
- อย่างน้อย
- yaang-noi — At least; at the minimum
- ก็
- ko — Also, then, well; discourse particle
- คิด
- khit — To think, consider, or believe
- เช่นนั้น
- chen-nan — Like that; in that manner; so
- จนกระทั่ง
- jon-kra-thang — Until; up to the point that
- กลิ่น
- klin — Smell, scent, or odor
- ถุง
- thung — A bag or sack
- ผ้าใบ
- phaa-bai — Canvas cloth; sailcloth material
- ใส่
- sai — To put in, wear, or insert
- เสื้อผ้า
- suea-phaa — Clothing, garments, or clothes
- ข้างๆ
- khaang-khaang — Beside, next to, on the side of
- จึง
- jueng — Therefore, so, consequently, then
- เริ่ม
- roem — To begin or start something
- ทำ
- tham — To do, make, or perform
- หน้าที่
- naa-thii — Duty, responsibility, or function
- เฝ้าระวัง
- fao-ra-wang — To watch over, guard, or monitor carefully
- เหล่านั้น
- lao-nan — Those; referring to previously mentioned things
- เวลา
- we-laa — Time; a period or moment in time
- พอดี
- pho-dii — Just right, exactly, fitting perfectly
- เลย
- loei — So, therefore; at all; completely; past
- ขนส่ง
- khon-song — Transport, freight, or delivery of goods
- บ่น
- bon — To grumble, complain, or mutter
- ชั่วโมง
- chua-moong — An hour; a unit of time
- ต่อมา
- to-maa — Later on; afterward; subsequently
- เมื่อ
- muea — When; at the time that
- ปรากฏตัว
- pra-kot-tua — To appear, show up, or make one's presence
- สุนัข
- su-nak — A dog; domesticated canine animal
- ท่าน
- than — You or he/she; respectful pronoun
- ให้
- hai — To give; to let; causative marker
- ฉัน
- chan — I, me; first-person pronoun (informal female)
- แตะต้อง
- tae-tong — To touch or make contact with something
- สัก
- sak — Just a little; some; at least one
- นิด
- nit — A tiny bit; a small amount
- จาก
- jaak — From; to leave or depart from
- ประหลาดใจ
- pra-laat-jai — To be surprised or astonished by something
- นัก
- nak — Very, extremely; a person skilled in something
- หาย
- haai — To disappear, vanish, or recover from illness
- รถขบวน
- rot-kha-buan — A train; a convoy of vehicles
- สำหรับ
- sam-rap — For; intended for a specific purpose
- ต่าง
- taang — Different, various; each one separately
- ห้อง
- hong — A room in a building
- บ้าน
- baan — House, home, or village
- รอบข้าง
- rop-khaang — Surroundings; all around; nearby area
- ทุก
- thuk — Every, all, each
- ทิศทาง
- thit-thaang — Direction; a course or orientation
- ช่วง
- chuang — Period, span, or interval of time or space
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →